Translation of "Sensie" in English

0.003 sec.

Examples of using "Sensie" in a sentence and their english translations:

Myślę o sensie życia.

I've been thinking about the meaning of life.

W pewnym sensie jest artystą.

He is an artist in a sense.

To w jakimś sensie prawda.

It is true in a sense.

Byłem w pewnym sensie outsiderem.

I was an outsider, so to speak.

W pewnym sensie jest to poprawne.

It is true in a sense.

- To, co ona mówi, jest w jakimś sensie poprawne.
- Ona ma rację w pewnym sensie.

What she says is right in a sense.

Paryż to w pewnym sensie centrum świata.

- Paris is the center of the world, in a way.
- In a sense, Paris is the center of the world.

Ona była w jakimś sensie naszym idolem.

She was, so to speak, our idol.

W pewnym sensie jest reprezentantem swojej firmy.

He is in a sense a representative of his company.

Urodziny to w jakimś sensie początek śmierci.

Birth is, in a manner, the beginning of death.

Golf to w pewnym sensie drogi sport.

Golf is a really expensive sport.

Everest to w pewnym sensie dach świata.

Mount Everest is, so to speak, the roof of the world.

To, co napisała, jest w pewnym sensie prawdziwe.

What she wrote is true in a sense.

Był człowiekiem kulturalnym w prawdziwym sensie tego słowa.

He was in the true sense of the word cultured.

To, co powiedział, to w pewnym sensie prawda.

What he said is, in a way, true.

Dobry trener jest w pewnym sensie ojcem dla zawodników.

- A good coach is like a parent to the players.
- A good coach is like a father to his players.

W jakimś sensie masz rację, ale wciąż mam wątpliwości.

- In a way you are right, but I still have doubts.
- In a way you're right, but I still have doubts.

W pewnym sensie taki ruch polityczny można nazwać rewolucją.

In a sense, such a political movement may be called a revolution.

To w pewnym sensie od początku byłam kształtowana na "odmiennistę",

I was actually almost, in a way, trained from the get-go to be different.

W pewnym sensie fakt, że jako nastolatka nie miałam telefonu

For some reason, this fact of just not having a phone, as a teenager,

- Tom w pewnym sensie lubił Mary.
- Tom raczej lubił Mary.

Tom sort of liked Mary.

- On jest w pewnym sensie muzykiem.
- On zajmuje się trochę muzyką.

He is something of a musician.

On nigdy nie traci ciekawości. To w pewnym sensie wieczny młodzieniec.

He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth.

- Można powiedzieć, że siedzieliśmy na beczce prochu.
- W pewnym sensie siedzieliśmy na wulkanie.

We sat, as it were, on a volcano.