Translation of "Pomimo" in English

0.004 sec.

Examples of using "Pomimo" in a sentence and their english translations:

- Kontynuował pracę pomimo zmęczenia.
- Pomimo zmęczenia, kontynuował pracę.

Even though he was tired, he went on with his work.

pomimo panującego bezprawia.

despite state lawlessness?

Wyszliśmy pomimo deszczu.

We went out in spite of the rain.

Zaczął pomimo deszczu.

He started in spite of the rain.

Przyszli pomimo deszczu.

They came in spite of the rain.

Przyjechał pomimo złej pogody.

He came in spite of bad weather.

pomimo niespotykanej dotąd brutalności policji,

despite unprecedented police violence,

Przyjechał na czas pomimo deszczu.

He arrived on time in spite of the rain.

Przybył pomimo obfitych opadów śniegu.

He came, despite the heavy snowfall.

Jest aktywny pomimo podeszłego wieku.

He is active although he is very old.

Grupa wyruszyła pomimo złej pogody.

The party set out regardless of the bad weather.

Pomimo przeciwności, architekt osiągnął światową sławę.

Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.

Pomimo deszczu, graliśmy w piłkę nożną.

Though it was raining, we played football.

Pomimo młodego wieku, jest zdolnym człowiekiem.

Though young, he is an able man.

Mary kontynuowała pracę, pomimo swojej choroby.

Mary kept on working in spite of her illness.

Pomimo zimna ich zapasy jedzenia nie zamarzły.

Despite the cold, their food supplies haven't frozen.

Przeżyli pomimo tego, że budynek został zniszczony.

They survived, even though the building was destroyed.

pomimo zawarcia porozumienia nic się nie wydarzyło.

despite the agreement none of that has happened.

Powinieneś iść własną drogą pomimo wszelkich trudności.

You should try to make your way despite all the difficulties.

Młodzi mężczyźni powiedzieli, że to zrobią pomimo trudności.

The young men said that they would do it despite all of the difficulties.

Nie udało mu się, pomimo jego wielkich starań.

He failed in spite of his great efforts.

Pomimo, że był dzieckiem, zdecydował się zrobić pracę samemu.

- Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
- Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.

Pomimo sukcesów dnia, trudna przeszłość doświadczenia nauczyły go unikać bitew

Despite the successes of the day, harsh past experiences taught him to avoid pitched battles

Nie wstydzę się swojego zachowania, pomimo tego, że wiem, że powinienem.

- I'm not ashamed of my behavior, even though I know I should be.
- I'm not ashamed of my behavior, even though I know that I should be.

I pomimo doniesień o powszechnym głodzie, z milionami ludzi głodujących na śmierć,

And despite reports of widespread famine, with millions of people starving to death,

Pomimo tego że się starałem, nie będę miał gotowego raportu do piątku.

Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.

Pomimo, że Mary twierdziła, że da radę to zrobić, to nie podołała.

Even though Mary said she could do that, she wasn't able to.

Tom poprosił Mary do tańca, pomimo, że mówił, że tego nie zrobi.

Tom ended up asking Mary to the dance, even though he said that he wouldn't.

Tom i ja rozpoznaliśmy się nawzajem, pomimo tego, że nie widzieliśmy się od lat.

Tom and I recognized each other even though we hadn't seen each other for years.

Pomimo że Tom nie chciał zaprosić Mary, był zbyt uprzejmy, żeby tego nie zrobić.

Even though Tom didn't want to, he was too polite not to invite Mary to his party.

Jak w innych miejscach w Indiach, rozwój występuje bardziej pomimo istnienia władzy niż z jego powodu.

As elsewhere in India, growth most often occurs despite the government rather than because of it.

- Tom został tancerzem, mimo że jego rodzice się temu sprzeciwiali.
- Tom został tancerzem, wbrew sprzeciwowi rodziców.
- Tom został tancerzem wbrew rodzicom.
- Tom został tancerzem pomimo sprzeciwu rodziców.

Tom became a dancer even though his parents didn't want him to.