Translation of "Nieważne" in English

0.008 sec.

Examples of using "Nieważne" in a sentence and their english translations:

Nieważne.

Never mind.

Nieważne gdzie.

It doesn't matter where inside. Somewhere inside.

Dlatego nieważne,

So I guess my message is:

To nieważne.

- This is not important.
- This isn't important.

- Nieważne.
- Nie szkodzi

- It doesn't matter.
- It doesn't matter!

Nieważne, przerwa obiadowa.

It doesn't matter. It's lunch time.

O, znalazłem, już nieważne.

Oh, I found it, nevermind.

To już chyba nieważne.

I guess it doesn't matter anymore.

- Nieważne!
- Już nieważne!
- Nie szkodzi!
- Nie przejmuj się!
- Nic nie szkodzi!
- Mniejsza o to!

- Never mind.
- Never mind!

Nieważne, co czytasz, ale jak czytasz.

It is not what you read but how you read that matters.

Nieważne co kto powie, planuję iść.

No matter what anyone says, I plan to go.

Nieważne co powiesz, nie zmienię zdania.

No matter what you say, I won't change my mind.

Nieważne, nigdy tego nie będziesz wiedział.

Anyway, you'll never know.

Nieważne jak mocno będzie padać, zaczynamy jutro.

However hard it may rain, we will start tomorrow.

Nieważne, czy on się zgodzi, czy nie.

It doesn't matter whether he agrees or not.

Nieważne, co powiesz, japońskie anglicyzmy to japoński.

- No matter what you say, Japanese Anglicisms are Japanese.
- No matter what you say, waseieigo is Japanese.

Nieważne co kto powie, ja nie pójdę.

No matter what anyone says, I won't go.

Nieważne co się stanie, nic nie mów.

No matter what happens, don't say anything.

Nieważne co się wydarzy, nigdy nie zmienię zdania.

No matter what happens, I will never change my mind.

Nieważne co się dzieje, po prostu się uśmiechaj.

No matter what happens, just keep smiling.

Nieważne, kto napisał tę książkę - jest bardzo mądry.

No matter who it was that wrote this book, he's very clever.

Nieważne, jak dobry jesteś, zawsze znajdą się lepsi.

No matter how good you are, there will always be people who are better than you.

Tom zawsze wybacza Mary, nieważne co ona zrobi.

Tom always forgives Mary, no matter what she does.

Nieważne, ile Tom zje, zawsze chce zjeść jeszcze więcej.

No matter how much Tom eats, he wants to eat more.

Nieważne gdzie chcesz pojechać do Holandii - i tak zobaczysz wiatraki.

- No matter where you go in Holland, you'll see windmills.
- Regardless of where you go in Holland, you will see windmills.

Nieważne, skąd jesteś, jeśli masz talent do rolnictwa, możesz zdobyć miejsce

No matter where you’re from, if you have a talent for agriculture, you can get a place

Tom powiedział, że nieważne co się wydarzy, zawsze będzie kochał Mary.

Tom said that no matter what happened, he'd always love Mary.

I w różnych przypadkach - nieważne, czy ktoś jest w związku, czy nie.

and with all different people - whether people in a relationship or not.

Nieważne czy czarny czy biały, kot, który poluje na myszy, jest dobrym kotem.

Be it black or white, a cat that catches mice is a good cat!

- To jest moje, a to jest twoje.
- Nieważne je, czyje co je, ważne to je, co je moje.

- This is mine, and that's yours.
- This is mine, and this is yours.

Nieważne, jak bardzo usiłujesz przekonać ludzi, że czekolada jest wanilią, to wciąż będzie czekoladą, chociaż może ci się udać przekonać siebie i kilkoro innych, że to wanilia.

No matter how much you try to convince people that chocolate is vanilla, it'll still be chocolate, even though you may manage to convince yourself and a few others that it's vanilla.