Translation of "Coraz" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Coraz" in a sentence and their dutch translations:

Jestem coraz bardziej pocięty,

Ik wordt flink gesneden.

Mam coraz mniej wody.

En ik heb bijna geen water meer.

Życie jest coraz droższe.

Het leven wordt steeds duurder.

Robi się coraz chłodniej.

Het wordt geleidelijk kouder.

Komputery są coraz doskonalsze.

Computers worden steeds verbeterd.

Jest coraz więcej zdań.

Er zijn meer en meer zinnen.

Zdecydowanie jest coraz bardziej stromo.

Het wordt nu echt steiler.

Jestem tylko coraz bardziej zmęczony.

Ik raak alleen maar sneller uitgeput.

Coraz trudniej znaleźć ciche miejsca,

Maar het is hoe langer hoe moeilijker om rustige plekken te vinden

W czasach coraz większej złożoności,

In deze tijd van groeiende complexiteit,

Teraz tylko będzie coraz gorzej.

Kijk, het wordt erger.

Hałas staje się coraz głośniejszy.

- Het lawaai wordt steeds harder en harder.
- Het lawaai wordt al maar luider.

Sytuacja robi się coraz gorsza.

Het wordt erger en erger.

Świat zmienia się coraz szybciej.

De wereld verandert steeds sneller.

Ta pochodnia robi się coraz ciemniejsza.

Deze fakkel wordt alsmaar zwakker.

Mam coraz mniej czasu na czytanie.

Ik heb minder en minder tijd om te lezen.

Z wiekiem coraz bardziej chce to robić.

En hij wil het steeds vaker doen.

Jest mi coraz zimniej, więc nie traćmy czasu.

Ik krijg het koud, dus laten we geen tijd verspillen.

żeby ominąć najgorętszą część dnia. Jest coraz cieplej

Je kunt het heetste deel van de dag voor zijn. Het wordt al warmer...

Zapuszczamy się coraz dalej na te ciemne wody.

...duiken we dieper in deze donkere wateren.

Mówi się często, że świat jest coraz mniejszy.

Men zegt vaak dat de wereld steeds kleiner is.

Z każdym zabitym osobnikiem, gatunek jest coraz bliżej wyginięcia.

Elke orang-oetang die doodgaat, brengt het ras dichter bij het uitsterven.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

Het wordt al warmer... ...en we houden het hier niet veel langer uit.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

Het wordt al warmer... ...en we houden het hier niet veel langer uit.

Warunki pogodowe na świecie stają się coraz bardziej nieobliczalne.

Vanwege de steeds wispelturigere weersomstandigheden...

Po zmroku widać, że miasta stają się coraz rozleglejsze.

In de nacht kunnen we waarderen hoe steden het overnemen.

Na całym globie dzikie zwierzęta coraz sprytniej podkradają jedzenie.

Wereldwijd... ...worden wilde dieren steeds bekwamer in het stelen van eten.

Wraz z adaptowaniem się ciała, robi się coraz łatwiej.

En als je lichaam zich aanpast, wordt het steeds makkelijker.

W tym coraz więcej firm z Bliskiego Wschodu i Chin.

En veel van de bedrijven daar aanwezig komen van het Midden Oosten en China.

Jego wpływ na komisję stawał się coraz słabszy i słabszy.

Zijn invloed in het bestuur nam steeds verder af.

W Tokio z roku na rok jest coraz mniej ptaków.

Wilde vogels zijn elk jaar steeds minder en minder te vinden in Tokio.

Coraz trudniej tu oddychać. Ta pochodnia nie pali się już tak jasno.

Het wordt hier moeilijker ademhalen. De fakkel brandt ook lang niet zo helder meer.

Ta skała jest bardzo śliska! Mam coraz mniej siły, by się tu utrzymać.

Deze rotsen zijn enorm glibberig. Ik verlies mijn kracht door me hier vast te houden.