Translation of "Wrócić" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Wrócić" in a sentence and their arabic translations:

Nie. Przepraszam, ale muszę wcześnie wrócić.

لا. أنا آسف، عليّ العودة مبكراً.

Matka musi wrócić i je znaleźć... sama.

‫عليها العودة للعثور عليه...‬ ‫وحدها.‬

Po złożeniu 15 jaj musi jeszcze wrócić.

‫ما أن تضع بيوضها الـ15،‬ ‫عليها العودة من حيث بدأت.‬

Pomyślałem, żeby pomóc jej wrócić do legowiska.

‫فكّرت في مساعدتها فعليًا‬ ‫على العودة إلى الوكر.‬

Musimy wrócić i użyć tego schronienia w skałach.

‫يجب أن نعود،‬ ‫ونستخدم ذلك المأوى الحجري.‬

Albo nie powinienem móc wrócić do Stanów Zjednoczonych,

أو عدم قدرتي على العودة لمنزلي في الولايات المتحدة

Mamy wrócić, by spróbować innych sposobów na znalezienie cywilizacji?

‫هل نعود أدراجنا لنرى طرقاً مختلفة‬ ‫يمكن أن ترشدنا للمدنية؟‬

Teraz nadszedł czas, aby wrócić na ten zimny, mokry, niebezpieczny teren.

‫حان الوقت الآن للعودة‬ ‫إلى تلك التضاريس الخطرة والباردة والرطبة.‬

Teraz nadszedł czas, aby wrócić na ten zimny, mokry, niebezpieczny teren.

‫حان الوقت الآن للعودة‬ ‫إلى تلك التضاريس الخطرة والباردة والرطبة.‬

Więc powinniśmy kopać czy wrócić po wodę i spróbować go wypłoszyć?

‫هل نحفر لإخراجه؟‬ ‫أم أعود واستخدم بعض المياه ‬ ‫في محاولة لطرده للخارج؟‬

Dobrze jest wrócić do domu i przeczytać jak najwięcej prac naukowych.

‫من المفيد جدًا العودة إلى المنزل‬ ‫ومحاولة قراءة‬ ‫أكبر قدر ممكن من الأوراق العلمية.‬

I nie mogę teraz wrócić po tych pionowych skałach. To się nazywa być w potrzasku.

‫ولا يمكنني التسلق ثانية الآن، ‬ ‫على جدران الوادي الرأسية‬ ‫هذا ما يعرف بـ"الحافة الصخرية".‬

Jeśli chcesz wrócić tam, skąd wystartowaliśmy, i wybrać inną drogę, by znaleźć wrak, wybierz „Powtórz odcinek”.

‫وإن أردت أن نعود إلى حيث بدأنا‬ ‫ وأن نتخذ طريقاً مختلفاً‬ ‫للعثور على حطام الطائرة، اختر "إعادة الحلقة".‬

Ale problem w tym, że musi tam wrócić. Z drugiej strony rekin znów wyczuwa jej zapach.

‫لكن تكمن المشكلة بالطبع‬ ‫في أنه سيتوجب عليها العودة.‬ ‫على الجانب الآخر،‬ ‫تتبع سمكة القرش رائحتها مجددًا.‬