Translation of "Zjednoczonych" in French

0.066 sec.

Examples of using "Zjednoczonych" in a sentence and their french translations:

Pochodzą ze Stanów Zjednoczonych.

Elles sont des États-Unis.

On jest ze Stanów Zjednoczonych.

Il vient des États-Unis.

Chciałbym pojechać do Stanów Zjednoczonych.

J'aimerais aller aux États-Unis.

Nie, nie jestem ze Stanów Zjednoczonych.

Non, je ne suis pas des États-Unis.

Dlaczego on mieszkał w Stanach Zjednoczonych?

Pourquoi a-t-il vécu aux États-Unis ?

John urodził się w Stanach Zjednoczonych.

John est né aux États-Unis.

Rosja importowała pszenice ze Stanów Zjednoczonych.

La Russie importait du blé des États-Unis.

Chciałby pan pojechać do Stanów Zjednoczonych?

Voudriez-vous voyager vers les États-Unis d'Amérique ?

George Bush to 41. prezydent Stanów Zjednoczonych.

George Bush est le 41e président des États-Unis.

Albo nie powinienem móc wrócić do Stanów Zjednoczonych,

ou ne pas pouvoir rentrer chez moi aux États-Unis

W 1860 Lincoln został wybrany prezydentem Stanów Zjednoczonych.

En 1860, Lincoln fut élu Président des États-Unis d'Amérique.

Ojciec nie pozwolił studiować mi w Stanach Zjednoczonych.

Mon père ne m'a pas permis d'étudier aux USA.

To będzie dobra pamiątka z mojej podróży dookoła Stanów Zjednoczonych.

Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis.

PKB Chin wciąż wygląda blado w porównaniu z PKB Stanów Zjednoczonych.

Le PIB de la Chine est encore dérisoire en comparaison de celui des États-Unis.

Wychowywała się w Stanach Zjednoczonych Ameryki, ale jej językiem ojczystym jest japoński.

Elle a été élevée aux États-Unis d'Amérique mais sa langue maternelle est le japonais.

- Oni mieszkają w Stanach Zjednoczonych.
- Oni mieszkają w Stanach.
- Oni mieszkają w USA.

- Elles habitent aux États-Unis.
- Ils habitent aux États-Unis.

„Gospodarka oddala przeciwne brzegi Atlantyku”. W ten sposób La Stampa streszcza konsekwencje ostatnich wypowiedzi amerykańskiego prezydenta, według których marne perspektywy wzrostu gospodarki Stanów Zjednoczonych wynikają ze złego zarządzania kryzysem w eurolandzie.

“L’économie éloigne les deux rives de l’Atlantique”, La Stampa résume ainsi les conséquences des récentes déclarations de Barack Obama, selon lesquelles les maigres perspectives de croissance des États-Unis sont dues à la mauvaise gestion de la crise de la zone euro.

Amerykanów nic nie może zaskoczyć. Mówi się, że słowo Impossible - niemożliwe nie pochodzi z języka francuskiego. Najwyrżniej szukanow niewłaściwym słowniku. W Stanach Zjednoczonych wszystko jest jasne i proste, a kłopoty znikają zanim si e pojawią.

Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.