Translation of "Ale" in Arabic

0.021 sec.

Examples of using "Ale" in a sentence and their arabic translations:

ale -

لكن

Ale fajnie!

‫كم هو مبهر.‬

Ale stromo!

‫انظر، هذا شديد الانحدار.‬

Ale ja,

لكني -

Ale dlaczego?

لكن لماذا؟

Ale powiem coś,

ولكني سأقول شيئاً الآن

Ale przede wszystkim

ولكن السبب الحقيقي الذي يجعلهما مرتبطين،

ale przetrwasz to.

ولكنك سوف تتخطى الأمر

Ale czegoś brakowało.

ولكن كان هناك شيء ناقص.

Ale wiecie co?

لكن هل تعلم؟

Ale co widzisz?

ولكن ما الذي ترونه الآن؟

To wykonalne, ale...

يمكن القيام بذلك، لكن...

Ale spróbuję, chodźmy.

‫ولكنني أهل له، هيا بنا.‬

Ale udało się.

‫نجونا بأعجوبة.‬

Ale o patrzenie

إنه عن النظر

Ale ta różnorodność

‫لكن رغم تنوع أشكال الحياة هنا،‬

Ale to ryzykowne.

‫لكن ذلك خطير.‬

Ale temperatura spada.

‫لكن درجة الحرارة تنخفض.‬

Ale także konkurencję.

‫لكن لديها أيضًا منافسة.‬

Ale nie wszyscy.

‫لكن ليس كلها.‬

Ale wysokoczuła kamera...

‫لكن باستخدام كاميرا إضاءة منخفضة...‬

Ale nie dzisiaj.

‫لكن ليس الليلة.‬

Ale pytony też.

‫لكن كذلك الثعابين.‬

Ale decyzja podjęta.

‫ولكننا ملتزمون الآن.‬

Ale najpierw zejdźmy.

‫ولكن دعونا نصل هناك أولاً. حسناً.‬

ale pragnę również

ولكني أيضاً شغوف

ale to jednostka odległości.

لكنها وحدة مسافة عوضاً عن ذلك،

Ale to nie koniec.

لكن لم ينته الأمر عند ذلك الحد.

Ale ich nie kupuj.

ولكن لا تقم بالضغط على زر الشراء.

Ale prawie od razu

ولكنني سرعانَ

Ale jeśli spokojnie przemyślimy,

ولكن لو سألنا أنفسنا

Ale nie mamy maczety.

‫ولكن من دون المنجل.‬

ale przynajmniej to pomaga.

‫ولكنها طريقة ناجحة على الأقل.‬

Ale... To nie kłamie.

‫ولكن...‬ ‫هذا لا يكذب.‬

Ale spójrzcie na to!

‫ولكن انظر إلى هذا!‬

Ale... to nie kłamie.

‫ولكن هذا لا يكذب.‬

Ale przynajmniej tam jest.

‫ولكنني أعرف على الأقل أنه هناك.‬

Ale wy tu rządzicie.

‫ولكنك المسؤول.‬

Boże, ale mnie wciąga!

‫يا إلهي، إنها تسحبني إلى الداخل.‬

Ale się nie poddawaj!

‫ولكن لا تيأس قط.‬

Ale obserwujemy coś innego.

ولكن هذا ليس ما نراه.

ale brakowało samego działania.

ولكن "فعل واحد" كان بالكاد متاح.

Ale to już wiecie.

‫أنت تعرف ذلك في أمعائك ، في عظامك.‬

ale nie stosuje antykoncepcji.

‫الإصغاء إلى احتياجات المرأة, و‬

Ale zastanówcie się dobrze.

ولكن فكروا مرة أخرى.

ale w umyśle odbiorcy,

بل يحدثُ في عقل المشاهد،

Ale tam ludzie pytali:

ولكن هناك أشخاص سألوني،

Ale o 11:00

ولكن عند الحادية عشرة صباحًا،

Ale jeszcze coś zwiększa

ولكن يوجد هناك شيء آخر

Ale Cezar osiągnął jedno.

لكن قيصر حقق شيئًا واحدًا.

Ale nigdy nie kłamał.

لكنه لم يكذب أبداً.

Ale stanowi też zagrożenie.

‫لكنه يحمل في طياته الخطر أيضًا.‬

Ale klan 30 osobników...

‫لكن عشيرة من 30 فردًا...‬

Ale stado wyczuwa zagrożenie.

‫لكن القطيع يشتمّ رائحة الخطر.‬

Ale dzięki nowej technologii...

‫لكن الآن، باستخدام تقنيات جديدة...‬

Ale zaawansowane wysokoczułe kamery...

‫لكن كاميرات الضوء المنخفض المتخصصة...‬

Ale są też giganci.

‫لكن هناك أيضًا مخلوقات عملاقة.‬

Ale ma duży problem.

‫لكن لديه مشكلة كبيرة.‬

Ale łatwo się rozkojarza.

‫لكن يسهل تشتيت انتباهه.‬

Ale noc... wszystko zmienia.

‫لكن ليلًا...‬ ‫الوضع مختلف.‬

ale nie wiedzą gdzie.

‫لكن لا يمكنها رؤية مكانها بالضبط.‬

Ale wezwania pomocy słoni...

‫لكن توسلات الفيلة...‬

Ale dotyk już tak.

‫لكن يمكنه صيدها باللمس.‬

ale na cudzych pieniądzach.

بل من أموالهم.

ale potrzebujemy również wody. 

‫ولكننا سنحتاج كذلك إلى المياه.‬

Ale nie ten facet.

‫ولكن ليس هذا الرجل.‬

ale potrzebujemy również wody.

‫ولكننا سنحتاج كذلك إلى المياه.‬

Ale to będzie niebezpieczne.

‫ولكن هذا الأمر سيكون خطراً.‬

ale w bezpieczny sposób.

ولكن قتلهم بدون إحداث ضرر.

Ale pracowała bardzo ciężko.

ولكنها تعمل بكد.

ale wiecie jak jest.

ولكنكم تعرفون الواقع ...

Ale wydarzyło się coś,

ولكن حدث شيء ما

Tęsknię za nią. Ale…

‫إنني أفتقدها بالطبع.‬ ‫لكن…‬

ale najważniejsza jest delikatność.

‫لكن الأمر الأكثر أهمية،‬ ‫هو أن يتمتع بالطيبة.‬

Ale ja nie chcę.

لكن لا أريد

ale przez mój wysiłek

ولكن بجهودي

Ale nadzieja też jest prawdziwa.

لكن الأمل حقيقي.

Ale możemy przestać się ograniczać.

لكن يمكننا التفكير خارج هذا الصندوق.

ale bardzo trudne w praktyce.

لكنه صعب عند الممارسة العملية.

Ale jeśli coś idzie źle?

ماذا يحدث حين لا تسير الأمور على ما يرام؟

Są piękne, ale brak różnorodności.

و أعني -حسناً- هن جميلات جداً ولكن لايوجد تنوع

Przestałam, ale 6 miesięcy później

و توقف عن فعل ذلك لمدة 6 أشهر

No dobra, ale co teraz?

حسنًا، وماذا عن هذه اللحظة؟

Ale zanim można je zastosować,

لكن قبل تنفيذ طرق رعاية جديدة،

To ciężka, ale piękna praca

إنه عمل، إنه عمل شاق بشكل جميل،

Ale co to za więź?

لكن ما هو هذا الرابط؟

ale na nie silnie reaguje.

لكنه شديد الاستجابة لها.

ale często jesteśmy cichą większością.

ولكننا عادةً نكون أغلبية صامتة

Ale z pewnością daje siłę.

ولكني أقول لكم أنه بمثابة قوة

LB: Ale Arifeen je miała.

لوريل بريتمان: مع أن عارفين تملك قصصاً بالفعل.

Ale choć zaczynamy od uczciwości,

ولكن بينما نبدأ لنكون منصفين،

Ale wydarzyło się coś niesamowitego.

ثم حدث أمر رائع.

Ale jeśli zapytacie jakiegoś ucznia,

ولكن إن سألتم طالبًا اليوم

Ale wiecie, o co chodzi.

ولكن أعتقد أن الفكرة وصلتكم.

Ale, cóż... To jest rozumowanie

لكن... إنّها الفرضيّة نفسها

Ale może to być bezpieczniejsze.

‫ولكن ربما يكون هذا هو الخيار الأكثر أماناً.‬

ale nie wszystko zostaje strawione.

‫ولا تُمتص بالكامل‬

ale poruszamy się naprawdę delikatnie.

‫ولكن نتحرك بمنتهى الخفة.‬

Ale przynajmniej jest trochę tropów.

‫ولكن على الأقل لدينا ‬ ‫بعض الآثار الآن لنتبعها.‬