Translation of "Też" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Też" in a sentence and their arabic translations:

Zaznaczam też,

كما دعوني أذكر،

- To jest jabłko, też.
- To też jest jabłko.

هذه تفاحة أيضاً.

- Ja tam też poszłam.
- Ja tam też poszedłem.

ذهبت إلى هناك أيضاً.

Przyciąga też bezkręgowce.

وتجذب أيضًا مجموعة من اللا فقريات .

Jest też śliski.

‫إنه زلق.‬

Ale pytony też.

‫لكن كذلك الثعابين.‬

Muszę też przyznać,

وعليّ أن أقول،

Też jestem nauczycielem.

أنا مدرس أيضاً.

Też to widział.

لقد رآه هو أيضا.

- Lubię też ciasto.
- Ciasto też lubię.
- Ja również lubię ciasto.

أحب الكعك أيضاً.

- Też nie mogę tego wyjaśnić.
- Też nie potrafię tego wyjaśnić.

لا يمكنني شرحهُ أكثر.

Powoduje też kilka zmian,

ويسبب أيضاً بعض التغيرات

Jest też problem kulturowy.

‫هناك أيضاً مشكلة ثقافية.‬

Czy też jak długo.

‫أو لكم من الوقت.‬

Są też świetnymi pływakami.

وأيضًا يعنى هذا أنهم سباحون مهرة.

Ale stanowi też zagrożenie.

‫لكنه يحمل في طياته الخطر أيضًا.‬

Jest tu też cieplej.

‫والمكان أدفأ هنا أيضًا.‬

Ale są też giganci.

‫لكن هناك أيضًا مخلوقات عملاقة.‬

Jest też najwięcej dzieci.

تضمّ أكبر عدد من الأطفال أيضاً.

Dotyczy to też porodówek.

بما فيها الولادة عالمياْ.

Tom też tam był.

كان توم هنا أيضاً.

Czy Spot też poszedł?

هل ذهب سبوت أيضاً؟

Ja też kocham muzykę.

أنا أيضاً أحب الموسيقى.

Ja też jestem nauczycielem.

أنا مدرس أيضاً.

- Ja także.
- Ja też.

أنا أيضاً.

To jest jabłko, też.

هذه تفاحة أيضاً.

Czy Cathy też poszła?

هل ذهبت كاثي كذلك؟

Tak, też tak myślę.

نعم، أظن ذلك أيضاً.

To też jest jabłko.

هذه تفاحة أيضاً.

że my wszyscy, ja też,

أننا جميعاً اليوم، بمن فيهم أنا

Ale nadzieja też jest prawdziwa.

لكن الأمل حقيقي.

Są też pozbawieni opcji ludzie

هنالك، أشخاص لديهم خيارات محدودة،

I mieli też niezłą zabawę.

وكانوا يمرحون في الأساس.

Robimy też coś bardziej sformalizowanego.

والشيء الثاني الذي نقومُ به هو المزيد من الإجراءات.

Możemy też wejść na drzewo

‫أو نحاول الوصول إلى إحدى هذه الأشجار‬

Zablokowałem też wejście, używając śniegu.

‫ثم أغلقت المداخل‬ ‫قليلاً بالجليد.‬

Mógłbym też użyć mojej manierki.

‫أو...‬ ‫يمكنني أن أستخدم زجاجتي‬

Widać też... snop światła, spójrzcie!

‫انظر، وكذلك‬ ‫فتحة من الضوء هناك، انظر!‬

Mogę też użyć zwykłej latarki

‫أو يمكنني استخدام مصباحاً عادياً،‬

I my też tak zrobimy.

‫وهذا ما سنفعله كذلك.‬

My też możemy wspierać innych

لدينا ايضاً القدرة على التصرف بشكل إيجابي

Place budowy to też cuda.

المواقع نفسها هي معجزات.

Jest tam też muzeum nauki.

وهناك متحف، المتحف العلمي.

Są tu też inne giganty.

‫ثمة مخلوقات عملاقة أخرى هنا أيضًا.‬

Ale lód skrywa też inne.

‫لكن تختبئ أخرى في الثلج أيضًا.‬

- Uśmiercacie przemysł. - Mamy też żywe.

- قتلتم الصناعة. - لا، لدينا زهور طبيعية أيضاً.

Ale my też możemy działać.

لكن هناك شيء يمكننا القيام به حيالها.

Czyli jesteś też przeciwko naturze,

والتي تعني لي معاداة الطبيعة،

Czy Tom też tam jest?

هل توم هناك أيضاً؟

Daj mi też trochę mleka.

أعطني أيضاً بعض الحليب .

Dzisiaj też jest poniżej zera.

حتى اليوم درجة الحرارة تحت الصفر.

Tu są też francuscy turyści.

هنالك ايضا سياح فرنسيون .

Jane też gra w tenisa.

جين تلعب كرة المضرب أيضاً.

Podnosi też wyniki testów standaryzowanych.

وبالطبع ,رفع نتائج الإختبارات القياسية.

Tego też nie mogę zrobić.

أنا أيضا لا أستطيع فعل هذا.

Może stanowić też o ich sukcesie.

ومن المحتمل أنه السبب وراء تلك النجاحات.

Ważna jest też wiara w siebie.

فيجب كذلك أن يتحلى الرياضي بالثقة،

Potrzebujemy go też po uczeniu się,

لأننا نعلم أيضًا أن المرء بحاجة إلى النوم بعد التعلم

Stanowimy też temat nagrodzonego artykułu naukowego:

كنا أيضا موضوع ورقة بحثية حائزة على جائزة تسمى

Możemy też zrobić ostateczne schronienie: igloo!

‫أو نصنع المأوى الأمثل...‬ ‫كوخ الإسكيمو!‬

Mam też dużo jego małych włosków.

‫يوجد هناك كذلك ‬ ‫العديد من شعيرات الرتيلاء.‬

A czasem też smutek i rozczarowanie.

وأحياناً الحزن وخيبة الأمل.

Widać też, że są całkiem normalne.

ويمكننا أن نرى أنها سليمة تماماً.

Chociaż operację można by też uzasadnić.

ولكن قد يكون هناك مُبررات أيضًا لإجراء العملية.

Właściwie kocham też projektowanie łodzi żaglowych.

أحب في الحقيقة تصميم القوارب الشراعية كذلك.

Są też zaskakująco zwinne i zwrotne.

‫إنه رشيق بشكل مفاجئ،‬ ‫يستطيع أن يلتف حول قطعة نقدية صغيرة.‬

Rywal też nadaje rozmachu swojemu wołaniu.

‫يضيف منافسه صوتًا حماسيًا إلى ندائه أيضًا.‬

Tego odwzorowania używają też Mapy Google.

انها الاسقاط اللذي يتم استخدامه في خرائط جوجل

On umie też mówić po francusku.

- يتكلم الفرنسية أيضاً.
- يستطيع تحدُّثَ الفرنسية أيضاً.

Może też zadajecie sobie to pytanie.

وربما العديد منكم قد تساءلوا حول نفس السؤال.

Ale myślę, że to też błąd.

ولكنني أعتقد أن هذا أيضاً خاطىء.

Co szanuję, sama też mam takie osoby,

وأحترم ذلك كثيرًا فلدي البعض أيضًا -

Poza kilkoma przyjaciółmi, którzy też byli wyrzutkami.

باستثناء الثنائي المنبوذين اللذان كانا معي.

Dzięki wnikliwości możecie też lepiej się poznać.

بالفطنة يمكنك أيضاً أن تعرف شريكك بشكل أفضل

Sportowcy są też świetni w wytrzymywaniu presji.

الرياضون جيدون كذلك في التصرف تحت الضغط.

Sportowcy motywują się też, używając monologów wewnętrznych.

التحدث مع النفس، استراتيجية أخرى يتبعها الرياضيون.

Pomóc może też słuchanie muzyki czy medytacja.

كما يستخدمون الموسيقى والتأمل.

Wiąże się też z większym zaawansowaniem demencji.

انها مرتبطة أيضاً مع مستويات أعلى في الخرف

Nauka pokazuje też, że w sprawiedliwym środowisku

ولكن يبينُ العلم أيضًا أن البيئة المُنصفة،

Gdzie znajdziesz źródło wody, znajdziesz też jedzenie.

‫لذا عندما تجد مصدراً للماء،‬ ‫لا بد وأن تجد طعاماً للأكل.‬

Ale tu chyba też potrzeba trochę historii.

ولكن أعتقد أيضاً أن الجانب التاريخي يصاحبنا على طول الطريق.

Jest też firma Dixon, która produkuje ołówki.

وثمّ، لديك شركة (ديكسون) لأقلام الرصاص.

Ale trzeba też pamiętać, jak je redukować,

لكن يجب أن ندرك أيضا كيف يمكن تقليلها

Jego sąsiad też się o nią stara.

‫جاره أيضًا يتربص لها.‬

I jest tu też schemat naszej ulicy.

ونرى أيضا شارعاً عُرِض تحته كما ترون أنتم،

Co oznacza też, że jesteś przeciwko kobietom,

والتي تعني لي أيضًا معاداة المرأة،

Czy zdrowi ludzie też powinni je nosić.

سواء ما إذا كان على الناس الأصحاء ارتدائهم أيضاً

Więc drugi punkt też się nie sprawdza.

لذلك أعتقد أن الخطوة الثانية أيضاً لا تفيد.

Co parę minut musiałem robić też małe przerwy,

كما كان عليّ التأكد من نيل أقساط من الراحة كل بضع دقائق

Upewnię się też, że ogień płonie całą noc.

‫وسأحرص أيضاً على أن تظل النار‬ ‫مشتعلة طوال الليل.‬

Odkryliśmy też, co takiego dzieje się w mózgu,

وتابعنا لنكتشف ما الخطأ الّذي يحدث داخل دماغك

Nie było wysiłku, więc nie było też nauki.

لذلك لم يستطيعوا أن يكافحوا، ولم يتعلموا.

Stanie się też świetnym narzędziem dla pracowników kreatywnych,

وسيصبح الذكاء الاصطناعي أداة عظيمة للمبدعين

Jest też inny powód, może nawet bardziej zadziwiający.

ولكن هناك شيء آخر ربما يكون أكثر إدهاشًا.

Wygląda niezwykle i taki też prowadzi tryb życia.

‫منظره غريب مثل أسلوب حياته.‬