Translation of "Samo" in English

0.010 sec.

Examples of using "Samo" in a sentence and their english translations:

Samo przejdzie.

It'll cure itself naturally.

- Zamawiam to samo.
- Chciałbym zamówić to samo.

I'd like to order the same.

Światło samo zgasło.

The light went out by itself.

Czułem to samo.

I felt the same way.

Chcę to samo.

I want the same.

Powiedziałbym to samo.

I'd say the same thing.

Gdy dwaj robią to samo, to nie jest to samo.

When two are doing the same thing, it is not the same.

To samo pomoże tutaj.

Same thing is gonna work here.

Tak samo jak TRAPPIST,

and just like TRAPPIST,

To nie to samo.

- It's not the same thing.
- It isn't the same thing.

Każdy mówi to samo.

Everyone says the same thing.

Wszystko jest takie samo.

- It's all the same.
- It's all the same!

Zamówić ci to samo?

Would you like me to order the same thing for you?

Tom zrobił to samo.

Tom did the same thing.

Dla mnie to samo.

- I'd like to order the same.
- Please give me the same thing.

Wszyscy jedli to samo.

Everyone ate the same thing.

Zrobić to tak samo ?

Should it be done the same way?

Wybrałbym dokładnie tak samo.

I would choose the exact same thing.

Ciągle powtarzam to samo.

I keep repeating the same word over and over.

Wszyscy myślą tak samo.

Everyone thinks the same thing.

- Mógłbym zadać ci to samo pytanie.
- Mógłbym spytać cię o to samo.

I could ask you the same question.

- Właściwie chciałem zapytać o to samo.
- Właściwie chciałam zapytać o to samo.

I was just going to ask you the same question.

Narkotyki dotykały wszystkich tak samo.

It affected everyone equally.

Samo wyrażenie tego procesu myślowego

Just articulating that thought process

Inne samce robią to samo.

Other males are at it too.

Samo istnienie człowieka jest cudem.

Our existence is a miracle in itself.

Powtórzył to samo kilka razy.

He said the same thing over and over again.

On zawsze mówi to samo.

He always says the same thing.

Dla mnie to samo, poproszę.

Give me the same, please.

Zrobiłbyś to samo dla mnie.

You'd do the same for me.

- Znowu to samo.
- Stara śpiewka.

Here we go again.

To mówi samo za siebie.

It speaks for itself.

Ponieważ wyglądają dokładnie tak samo.

because they look exactly the same.

"Lubie podróżować." "Ja tak samo."

"I like traveling." "So do I."

Czułem się dokładnie tak samo.

I felt exactly the same way.

Mam to samo uczucie, Tom.

I've got the same feeling, Tom.

To naprawdę nie to samo.

It really isn't the same.

Mówię Tomowi codziennie to samo.

I tell Tom the same thing every day.

Myślę tak samo jak ty.

I think the same way as you do.

Zadałem sobie to samo pytanie.

I asked myself that same question.

Oboje mamy to samo imię.

We both have the same name.

Niestety wszędzie jest tak samo.

Unfortunately, it's the same everywhere.

Samo oszczędzanie czasu nie sprawi,

Just because something saves time,

Myślę to samo, co oni.

I think the same as they do.

Co roku jest to samo.

It's the same every year.

Ciągle powtarzam to samo słowo.

I keep repeating a single word over and over.

Ciągle powtarzam to samo zdanie.

I keep repeating the same sentence over and over.

On ciągle powtarza to samo.

He keeps repeating the same word over and over.

Ona ciągle powtarza to samo.

She keeps repeating the same word over and over.

- Oczy mówią tyle samo co usta.
- Oczy są tak samo wymowne jak usta.

The eyes are as eloquent as the tongue.

Skoro tyle badań wykazuje to samo,

when so many studies show the same thing,

I zadawał to samo nieme pytanie.

and he was silently asking me the same question.

I dokładnie to samo podpowiada nauka.

and that's exactly what the science teaching us.

I to samo w drugą stronę.

And the same goes the other way. Right?

Na początku wszystko wygląda tak samo.

Initially, it all just seems like much of the same thing.

Na twoim miejscu zrobiłbym to samo.

If I were in your situation, I would do the same thing.

To samo można zobaczyć na boisku.

You can see the same thing on the playing field.

Bez ciebie nie będzie tak samo.

I would not be the same without you.

Wiem tak samo mało jak ty.

I know as little as you do.

Jesteś tak samo winny jak on.

You're as guilty as him.

Mam tyle samo pieniędzy, co on.

I've got as much money as he has.

Którąkolwiek drogę wybierzesz, potrwa tyle samo.

Whichever way you take, it'll take you the same time.

Czuję się tak samo jak ty.

I feel the same way as you do.

Powinienem cię o to samo zapytać.

I should ask you the same question.

Zrobiłbyś to samo na moim miejscu.

You'd have done the same in my position.

To samo musiało się przydarzyć Tomowi.

- The same thing must've happened to Tom.
- The same thing must have happened to Tom.

Wszyscy ludzie mają takie samo ciało.

All human beings have the same kind of body.

To jest w zasadzie to samo.

Basically, it is the same thing.

Mnie się często śni to samo.

I often have the same dream.

Właśnie chciałem spytać o to samo.

I was about to ask you the same thing.

Tak, oba słowa znaczą to samo.

Yes, both words have the same meaning.

Jest tak samo gorąco jak wczoraj.

It is as hot a day as yesterday.

Przecież dla każdego jest tak samo.

It's the same for everyone.

Dla niego pewnie byłoby tak samo.

Maybe it will be exactly the same for him.

Przez cały rok było tak samo.

It was the same all year round.

Mówi to samo, odkąd go poznałem.

He's been saying the same things since I first met him.

On ciągle powtarza to samo słowo.

He keeps repeating a single word over and over.

Ona ciągle powtarza to samo słowo.

She keeps repeating a single word over and over.

Zrobiłem to samo trzy lata temu.

I did the same thing three years ago.

Jestem tak samo ciekaw jak wy.

I'm as curious as you are.

Jestem tak samo ciekawy, jak ty.

I'm as curious as you are.

Bez ciebie to nie to samo.

- It's not the same without you.
- It isn't the same without you.

"Gdziekolwiek pójdziesz, zawsze czeka cię to samo".

was, "Wherever you go, there you are."

To samo dzieje się w urządzeniach 5G.

Well it's the same thing in our 5G devices.

Ale tak samo niebezpieczne jak uszkodzenia słuchu.

but they're just as dangerous as the auditory effects.

Jak zdrowie? Miałem pytać o to samo.

[Pepe] How's your health going? -I was going to ask you the same thing. -[Pepe] Well...

Czy tak samo jest w innych dziedzinach?

Does it transfer into other fields?

Czemu codziennie idziesz w to samo miejsce?

People ask, "Why are you going to the same place every day?"

Twoje krzesło jest takie samo jak moje.

Your chair is identical to mine.

Ojciec kochał mnie tak samo jak matka.

My father loved me no less deeply than my mother.

Ona jest tak samo zajęta jak Tom.

She's as busy as Tom.

Wyglądasz tak samo jak twój starszy brat.

- You look just like your big brother.
- You look just like your older brother.

Tom ma tyle samo lat ile ja.

Tom is just as old as I am.

Tom zadał kilkorgu ludziom to samo pytanie.

Tom asked several people the same question.