Translation of "życie" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "życie" in a sentence and their russian translations:

Takie życie.

Такова жизнь.

- Oddał życie za swój kraj.
- Oddał życie za ojczyznę.
- Poświęcił życie za ojczyznę.

Он отдал свою жизнь за свою страну.

- Uratował mi pan życie.
- Oni uratowali mi życie.

- Вы спасли мне жизнь.
- Они спасли мне жизнь.

Musi powstać życie.

Жизнь должна зародиться —

To niewyobrażalne życie.

Это удивительная жизнь.

Poświęciła życie nauce.

Она посвятила жизнь науке.

Miała ciężkie życie.

У неё была тяжёлая жизнь.

Lubisz takie życie?

- Вам нравится так жить?
- Тебе нравится так жить?

Życie jest piękne.

Жизнь прекрасна.

Życie jest ciężkie.

- Жизнь тяжела.
- Жизнь трудна.

Takie jest życie.

- Такова жизнь.
- Это жизнь.

Życie to zabawa.

Жизнь забавна.

Miałem dobre życie.

У меня была хорошая жизнь.

Poświęciła życie muzyce.

Она посвятила свою жизнь музыке.

Życie jest ulotne.

- Жизнь мимолётна.
- Жизнь быстротечна.

Życie jest nieprzewidywalne.

Жизнь непредсказуема.

Życie jest snem.

Жизнь — это сон.

Życie to walka.

Жить - значит сражаться.

Udało się życie.

Жизнь удалась.

Życie jest krótkie.

Жизнь коротка.

Życie jest złudzeniem.

Жизнь - это иллюзия.

- Jego życie jest w niebezpieczeństwie.
- Jego życie jest zagrożone.

Его жизнь в опасности.

W Nim było życie, a życie było światłością ludzi.

В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.

- Czy istnieje życie w innym świecie?
- Czy istnieje życie pozaziemskie?

Есть ли жизнь в других мирах?

Jako sposób na życie.

как образа жизни в этом мире.

A nawet ocalić życie.

и даже спасти жизни.

Życie krewetki jest zagrożone.

Жизнь десятиногого рака в опасности.

Oraz życie i śmierć.

жизни и смерти.

Życie pacjenta było zagrożone.

Жизнь пациента была в опасности.

Para prowadziła szczęśliwe życie.

Пара вела счастливую жизнь.

Lekarz uratował mi życie.

- Доктор спас мою жизнь.
- Врач спас мне жизнь.

Swe życie poświęcił medycynie.

Он посвятил свою жизнь медицинской работе.

Ktoś uratował mi życie.

Кто-то спас мне жизнь.

Jakie krótkie jest życie!

Как коротка жизнь!

Życie jest niczym podróż.

Жизнь - словно путешествие.

Tom prowadzi aktywne życie.

Том живёт активной жизнью.

To jest moje życie.

Это моя жизнь.

Tom zrujnował mi życie.

- Том испортил мне жизнь.
- Том разрушил мою жизнь.
- Том сломал мне жизнь.

Dlaczego rujnujesz mi życie?

- Почему вы разрушаете мою жизнь?
- Почему ты разрушаешь мою жизнь?

Niełatwe jest życie bankiera.

Тяжела жизнь банкира.

Jego życie jest zagrożone.

Его жизнь в опасности.

Poświęcił swoje życie studiowaniu.

Он посвятил жизнь своим исследованиям.

To odmieniło moje życie.

Это изменило мою жизнь.

Próbuję uratować Tomowi życie.

Я пытаюсь спасти Тому жизнь.

Uratowałeś życie nas wszystkich.

Вы спасли всем нам жизнь.

Życie jest bardzo skomplikowane!

Жизнь очень сложная!

Życie jest bardzo krótkie.

Жизнь очень коротка.

Oddałbym za ciebie życie.

Я отдал бы жизнь за тебя.

Życie nie jest łatwe.

В жизни бывают взлёты и падения.

Poświęcił swoje życie nauce.

Он посвятил свою жизнь изучению науки.

On miał szczęśliwe życie.

Он прожил счастливую жизнь.

Moje życie jest nudne.

- Моя жизнь скучна.
- У меня скучная жизнь.

Tom lubi swoje życie.

Тому нравится его жизнь.

Uczyniło moje życie lepszym.

и сделала мою жизнь намного лучше.

Telewizja niszczy życie rodzinne.

Телевидение разрушает семейную жизнь.

Filiberto wiedzie podwójne życie.

У Фильберто две жизни.

Zarabiam na życie śpiewając.

Я пою, чтобы заработать себе на жизнь.

Życie krótkie, sztuka długa.

Жизнь коротка, искусство вечно.

Musisz zmienić swoje życie.

- Тебе надо изменить свою жизнь.
- Вам надо изменить свою жизнь.

Życie nie jest sprawiedliwe.

Жизнь несправедлива.

Tom uratował mi życie.

Том спас мне жизнь.

Mogę powierzyć temu moje życie.

Этой конструкции я доверяю.

I potępia ich błogie życie,

их упрекают за ленивый образ жизни,

Życie architekta także jest niezwykłe.

И жизнь архитектора также удивительна.

Zwykły dotyk ratuje jego życie.

Простого контакта достаточно, чтобы спасти ему жизнь.

Jestem niesamowicie wdzięczna za życie,

я невероятно благодарна за то, что мне дарована жизнь,

Dostajesz ten wielki dar, życie,

Вам сделан великий дар — жизнь,

Miałam olbrzymi apetyt na życie,

У меня зверский аппетит к жизни.

Życie chorego człowieka jest zagrożone.

Жизнь этого больного в опасности.

Jego życie jest w niebezpieczeństwie.

- Его жизнь в опасности.
- Её жизнь в опасности.
- Ваша жизнь в опасности.

Poświęcił życie, by ją uratować.

- Он спас её ценой своей собственной жизни.
- Он спас её ценой собственной жизни.

Czy życie nie jest piękne?

Разве жизнь не прекрасна?

Ależ to życie jest krótkie!

Но жизнь коротка!

Życie jest jak bańka mydlana.

Жизнь похожа на мыльный пузырь.

Tom chciał zmienić swoje życie.

- Том хотел изменить его жизнь.
- Том хотел изменить свою жизнь.

Sztuka jest długa, życie krótkie.

Искусство продолжительно, жизнь коротка.

Ona zasługuje na lepsze życie.

Она заслуживает лучшей жизни.

Życie nie jest sprawiedliwe, prawda?

Жизнь несправедлива, да?

Chcę spędzić życie z tobą.

- Я хочу провести с тобой свою жизнь.
- Я хочу провести свою жизнь с тобой.

Życie motyla trwa trzy dni.

Продолжительность жизни бабочки составляет три дня.

Czy jest życie przed śmiercią?

Есть ли жизнь до смерти?

Wy dwaj zrujnowaliście mi życie.

Вы двое разрушили мою жизнь.