Translation of "życie" in French

0.016 sec.

Examples of using "życie" in a sentence and their french translations:

Takie życie.

- C'est la vie.
- C'est comme ça la vie.
- La vie est comme ça.

Musi powstać życie.

Si la vie commence,

To niewyobrażalne życie.

C'est inconcevable comme vie.

Lubisz takie życie?

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

Kocham swoje życie.

J'adore ma vie.

Życie jest piękne.

La vie est belle.

Życie jest ciężkie.

- La vie est dure.
- La vie est difficile.

Życie jest krótkie.

- La vie est courte.
- La vie est brève.

Miała ciężkie życie.

Elle a eu une vie difficile.

Takie jest życie.

C'est la vie.

Życie to zabawa.

La vie est amusante.

Prowadzę ustabilizowane życie.

Je mène une vie ordinaire.

Poświęciła życie edukacji.

Elle consacrait sa vie à l'éducation.

Zawdzięczam mu życie.

Je lui dois la vie.

Życie jest ulotne.

La vie est éphémère.

Życie jest nieprzewidywalne.

La vie est imprévisible.

Takie jest życie!

C'est la vie !

Życie jest snem.

La vie est un songe.

Życie to walka.

Vivre, c'est combattre.

Życie jest złudzeniem.

La vie est une illusion.

Zawdzięczam ci życie.

Je te dois la vie.

Życie jest niesprawiedliwe.

La vie est injuste.

- Jego życie jest w niebezpieczeństwie.
- Jego życie jest zagrożone.

Sa vie est en danger.

W Nim było życie, a życie było światłością ludzi.

Ce qui fut en lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes.

że schrzaniłeś sobie życie.

c'est que vous avez tous foiré votre vie.

Jako sposób na życie.

en tant que façon d'être au monde.

A nawet ocalić życie.

et même sauver des vies.

Życie krewetki jest zagrożone.

La vie de la crevette est en danger.

Oraz życie i śmierć.

la vie et la mort.

Swe życie poświęcił medycynie.

Il a consacré sa vie à la médecine.

On miał nadzwyczajne życie.

Il a eu une magnifique vie.

Ktoś uratował mi życie.

Quelqu'un m'a sauvé la vie.

Jakie krótkie jest życie!

Comme la vie est courte !

Życie jest niczym podróż.

La vie est comme un voyage.

To jest moje życie.

C'est ma vie.

Tom zrujnował mi życie.

Tom a fichu ma vie en l'air.

Niełatwe jest życie bankiera.

La vie d'un banquier est difficile.

Życie nie jest łatwe.

- Dans la vie il y a des hauts et des bas.
- La vie n'est pas facile.

Mam ubezpieczenie na życie.

J'ai une assurance-vie.

Poświęcił swoje życie studiowaniu.

Il consacra sa vie à ses études.

Nowy kraj, nowe życie.

Nouvel état, nouvelle vie.

Próbuję uratować Tomowi życie.

J'essaye de sauver la vie de Tom.

Jak krótkie jest życie!

Que la vie est courte !

Życie jest bardzo krótkie.

- La vie est très courte.
- La vie est fort courte.

Kiedy pojawiło się życie?

Quand est-ce que la vie est apparue ?

Wprowadził plan w życie.

Il exécuta le plan.

Oddałbym za ciebie życie.

- Je laisserais ma vie pour toi.
- J'abandonnerais ma vie pour vous.

Poświęcił swoje życie nauce.

Il a dédié sa vie à l'étude de la science.

On miał szczęśliwe życie.

Il eut une vie heureuse.

Moje życie jest nudne.

Ma vie est ennuyeuse.

Życie pacjenta było zagrożone.

La vie du patient était en danger.

Tom lubi swoje życie.

Tom aime sa vie.

Telewizja niszczy życie rodzinne.

- La télé ruine la vie de famille.
- La télévision détruit la vie de la famille.

Filiberto wiedzie podwójne życie.

Philibert a deux vies.

Zarabiam na życie śpiewając.

Je chante pour gagner ma vie.

Porównujemy życie do podróży.

Nous comparons la vie à un voyage.

Życie krótkie, sztuka długa.

- L'art est long, la vie est courte.
- L'art est long, la vie est brève.

Musisz zmienić swoje życie.

- Vous avez besoin de changer de vie.
- Tu as besoin de changer de vie.

Lekarz uratował mi życie.

- Le docteur m'a sauvé la vie.
- Le médecin m'a sauvé la vie.

Mogę powierzyć temu moje życie.

Je veux bien parier ma vie dessus.

I potępia ich błogie życie,

et on les a condamnés pour leur style de vie langoureux,

Życie architekta także jest niezwykłe.

Et la vie d'un architecte est aussi extraordinaire.

Zwykły dotyk ratuje jego życie.

Un simple contact suffit à lui sauver la vie.

Jestem niesamowicie wdzięczna za życie,

je suis incroyablement reconnaissante pour ma vie

Dostajesz ten wielki dar, życie,

On vous donne ce don extraordinaire -- la vie,

Miałam olbrzymi apetyt na życie,

J'ai eu un énorme appétit pour la vie,

Straciła życie w katastrofie lotniczej.

- Elle est morte dans un accident d'avion.
- Elle a perdu la vie dans un accident d'avion.

Ona zarabia na życie pisaniem.

Elle gagne sa vie comme écrivain.

Poświęcił życie, by ją uratować.

- Il a fait le sacrifice de sa propre vie pour la sauver.
- Il l'a sauvée au prix de sa propre vie.

Stracił życie w wypadku drogowym.

Il perdit la vie dans un accident de voiture.

Zarabia na życie pisaniem muzyki.

Elle est compositeur de métier.

Jej życie jest pełne bólu.

Sa vie est pleine de douleur.

Ależ to życie jest krótkie!

Mais la vie est courte !

Życie jest jak bańka mydlana.

- La vie est pareille à une bulle de savon.
- La vie est comme une bulle de savon.

Życie bez słońca jest niemożliwe.

Sans soleil, la vie est impossible.

Ona zasługuje na lepsze życie.

Elle mérite une vie meilleure.

Życie nie jest sprawiedliwe, prawda?

La vie n'est pas juste, si ?

Chcę spędzić życie z tobą.

- Je veux passer ma vie avec toi.
- Je veux passer ma vie avec vous.

Czy jest życie przed śmiercią?

Y a-t-il une vie avant la mort ?

On walczy o swoje życie.

Il se bat pour sa vie.

Kochać życie znaczy żyć dobrze.

Aimer la vie, ça signifie bien vivre.

Jej ojciec poświęcił życie nauce.

Son père a dévoué sa vie à la science.

Oni wierzą w życie pozagrobowe.

Ils croient en une vie après la mort.

Zarabia na życie jako pisarz.

Il gagne sa vie en écrivant.