Translation of "Długo" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Długo" in a sentence and their arabic translations:

- Jak długo to zajmuje?
- Jak długo to trwa?

كم تستغرق من الوقت؟

- Jak długo tu zostaniesz?
- Jak długo tu zostajesz?

كم من الوقت ستمضي هنا؟

- Jak długo musimy czekać?
- Jak długo mamy czekać?

كم من الوقت علينا أن ننتظر؟

Jak długo stoisz?

- كَم لبثت؟
- كَم أقمت؟

Czy też jak długo.

‫أو لكم من الوقت.‬

Które pozostanie na długo.

أيضًا من أجل الناس.

Nów nie trwa długo.

‫لا يدوم المحاق طويلًا.‬

Długo byłem pod wodą,

‫بقيت تحت الماء لوقت طويل،‬

Na jak długo zostajesz?

ماهي مدة إقامتك هنا؟

Na jak długo zostałeś?

كَم لبثت؟

Ale długo tak nie wytrzyma.

‫لكنه لا يستطيع الاستمرار فيه لوقت طويل.‬

Musieliśmy długo na siebie czekać.

ثم مررنا بمرحلة انتظار طويلة.

Jak długo mieszkasz za granicą?

كم من الوقت أمضيتَ في الخارج؟

Ale to nie trwało długo.

لكن هذا لم يدم طويلا.

Jak długo przebywałeś w Kanadzie?

منذ متى وأنت في كندا؟

Nie zajmie mi to długo.

سأكون سريعا للغاية.

Nie wiem, jak długo tu jest.

‫لا أعرف منذ متى وهو هنا.‬

MW: Jeśli długo nie możesz zasnąć,

ماثيو: إذا كنت تتقلب في فراشك لفترة طويلة مستيقظًا،

Resztki nie zaspokoją głodu na długo.

‫لن يُشبع هذا الفتات جوعها طويلًا.‬

Krążą tak długo, jak się odważą.

‫تحوم السمام لوقت طويل.‬

Nie chcę czekać aż tak długo.

لا أريد أن أنتظر هذا أطول.

Jak długo zajmuje dojście do stacji?

كم من الوقت يلزم للوصول إلى المحطّة.

Czemu zajmuje ci to tak długo?

لم تأخذ كلّ هذا الوقت؟

Jak długo grasz w piłkę nożną?

منذ متى وأنت تلعب كرة القدم؟

Niestety nie wiem, jak długo tu są.

‫الشيء الوحيد هو أنني لا أعرف ‬ ‫منذ متى هو هنا.‬

Nie podziała zbyt długo, ale... trochę pomoże.

‫لن تفيدني إلى الأبد، ولكنها‬ ‫ستساعدني قليلاً.‬

Ale tylko tak długo, jak jesteśmy sami.

ولكن فقط طالما أننا لوحدنا.

Jak długo ci zajęło nauczenie się arabskiego?

كم احتجت من الوقت كي تتعلّم العربيّة؟

Więc przywrócenie normalnej temperatury ciała nie trwa długo.

‫لذا لا يستغرق ‬ ‫استعادة درجة حرارة جذعي وقت طويل.‬

Jad węża nie przetrwa długo w tym upale,

‫ولكن سم الأفعى‬ ‫لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.‬

Matka przynosi ulgę, pocieszenie... i długo wyczekiwane mleko.

‫الارتياح المرحب به من راحة أمها...‬ ‫وحليب كانت في أمسّ الحاجة إليه.‬

Wystarczająco długo, by przekazać plemniki do jej spermateki.

‫لوقت كاف لضخ حيواناته المنوية في رحمها.‬

Po prostu kopiesz rękoma. Nie powinno długo to potrwać.

‫ولكنك بالأساس تحفر،‬ ‫وتستخدم يديك، ‬ ‫وينبغي للأمر ألا يستغرق طويلاً.‬

I tak długo jak nacisk jest na tę stronę,

‫والمهم هو أن الضغط‬ ‫يمضي في هذا الاتجاه.‬

To był zły pomysł. Bawełna nie pali się długo.

‫كانت فكرة سيئة.‬ ‫القطن لا يشتعل جيداً لفترة طويلة.‬

Dlatego musimy tak długo trzymać uczniów przy tym, co trudne,

لذلك نحتاج أن يحاول الطلاب بجهد كاف في الأجزاء الصعبة

Problem jest taki, że nie wiem, jak długo tu jest,

‫المشكلة هي‬ ‫أنني لا أعرف منذ متى هو موجود هنا‬

Dobra robota! Jad węża nie przetrwa długo w tym upale,

‫عمل جيد!‬ ‫ولكن سم الأفعى‬ ‫لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.‬

Przyznam się, że nie lubię być w podziemiach zbyt długo.

‫سأقول لك شيئاَ، ‬ ‫لا أحتمل التواجد تحت الأرض طويلاً.‬

Gdy była w nastroju do zabawy, nie mogłem zostawiać kamery na długo.

‫أحيانًا، إن كانت في مزاج مرح،‬ ‫لا يمكنك ترك الكاميرا هناك لفترة طويلة.‬

Ale co ważniejsze, tak długo to trwało granica ze Związkiem Radzieckim - Ameryka

لكن الأهم من ذلك أنها تشاركه هذا الوقت الطويل الحدود مع الاتحاد السوفياتي - أمريكا

Nie jestem stuprocentowo pewny, jak wytrzymała jest ta lina, jak długo tu jest.

‫لست واثقاُ بنسبة 100 بالمئة من متانة الحبل.‬ ‫وكم مضى على وجوده هنا.‬

Upał to prawdziwy zabójca. Może osiągnąć 60 stopni Celsjusza. Nie przetrwamy tu długo,

‫ولكن الحر قاتل.‬ ‫إذ يمكن أن يصل إلى 62 درجة مئوية،‬

Ale nie wiem też, jak długo będę szedł do wraku w tym kierunku.

‫ولا أدري كم يستغرق وصولي إلى الحطام‬ ‫في ذلك الاتجاه.‬

Jednak jak długo będziemy używać płaskich map, będziemy musieli radzić sobie z kompromisami odwzorowań.

لكن، ما دمنا نستخدم الخرائط المسطحة يجب علينا الاخذ بعين الاعتبار تلك الاسقاطات وان نتذكر انه

Jest dużo więcej do zbadania na pustyni, ale jad węża nie przetrwa długo w tym upale.

‫ما زال هناك جزء كبير من الصحراء لنستكشفه،‬ ‫ولكن سم الحية ‬ ‫لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.‬

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟