Translation of "Secondo" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Secondo" in a sentence and their turkish translations:

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

Bir saniye bekle.

- Aspetterai un secondo?
- Aspetterà un secondo?
- Aspetterete un secondo?

Bir saniye bekler misiniz?

- Hai un secondo?
- Ha un secondo?
- Avete un secondo?

Bir saniyen var mı?

- Dammi un secondo.
- Datemi un secondo.
- Mi dia un secondo.

Bana bir saniye ver.

- Scusami un secondo.
- Mi scusi un secondo.
- Scusatemi un secondo.

Bana bir saniye izin verin.

- Dammi qualche secondo.
- Mi dia qualche secondo.
- Datemi qualche secondo.

Bana birkaç saniye ver.

- Dacci un secondo.
- Ci dia un secondo.
- Dateci un secondo.

Bize bir saniye ver.

- Dagli un secondo.
- Gli dia un secondo.
- Dategli un secondo.

Ona bir saniye ver.

- Dalle un secondo.
- Le dia un secondo.
- Datele un secondo.

Ona bir saniye ver.

- Secondo me ha torto.
- Secondo me hai torto.
- Secondo me avete torto.
- Secondo me ti sbagli.
- Secondo me si sbaglia.
- Secondo me vi sbagliate.

Bence yanlışsın.

- Ehi, aspetta un secondo.
- Ehi, aspettate un secondo.
- Ehi, aspetti un secondo.

Hey, bir saniye bekle.

- Aspetta qui un secondo.
- Aspetti qui un secondo.
- Aspettate qui un secondo.

Burada bir saniye bekleyin.

- Posso parlarti un secondo?
- Posso parlarvi un secondo?
- Posso parlarle un secondo?

Bir saniye seninle konuşabilir miyim?

- Potresti scusarci un secondo?
- Potreste scusarci un secondo?
- Potrebbe scusarci un secondo?

Bize bir saniye izin verir misin?

- Ora, aspetta un secondo.
- Ora, aspettate un secondo.
- Ora, aspetti un secondo.

Şimdi, bir saniye bekle.

- Tom è arrivato secondo.
- Tom arrivò secondo.

- Tom ikinci olarak bitirdi.
- Tom ikinci geldi.

- Ha un secondo lavoro.
- Lui ha un secondo lavoro.
- Ha un secondo impiego.
- Lui ha un secondo impiego.

Onun ikinci bir işi var.

- Siamo al secondo anno.
- Noi siamo al secondo anno.
- Siamo del secondo anno.
- Noi siamo del secondo anno.
- Siamo studenti del secondo anno.
- Noi siamo studenti del secondo anno.
- Siamo studentesse del secondo anno.
- Noi siamo studentesse del secondo anno.

İkinci sınıf öğrencisiyiz.

- Scusaci per un secondo.
- Scusateci per un secondo.
- Ci scusi per un secondo.

Biran için bizi affet.

- Ha esitato per un secondo.
- Lui ha esitato per un secondo.
- Esitò per un secondo.
- Lui esitò per un secondo.

O bir saniye tereddüt etti.

- Ha esitato per un secondo.
- Lei ha esitato per un secondo.
- Esitò per un secondo.
- Lei esitò per un secondo.

O bir an için tereddüt etti.

- Potrei parlarti per un secondo?
- Potrei parlarvi per un secondo?
- Potrei parlarle per un secondo?
- Ti potrei parlare per un secondo?
- Vi potrei parlare per un secondo?
- Le potrei parlare per un secondo?

Seninle bir dakika konuşabilir miyim?

- Posso parlarti per un secondo?
- Posso parlarvi per un secondo?
- Posso parlarle per un secondo?

Seninle bir saniye konuşabilir miyim?

- Vieni qui per un secondo.
- Venga qui per un secondo.
- Venite qui per un secondo.

Bir saniye için buraya gel.

- Potresti tacere per un secondo?
- Potreste tacere per un secondo?
- Potrebbe tacere per un secondo?

Bir saniye susar mısın?

- Ora, aspetta solo un secondo.
- Ora, aspetti solo un secondo.
- Ora, aspettate solo un secondo.

Şimdi bir saniye bekle.

- Ehi, taci per un secondo!
- Ehi, taccia per un secondo!
- Ehi, tacete per un secondo!

Ya bir susun ya!

- Secondo me lui ha ragione.
- Secondo me ha ragione.

Bence, o hatasızdır.

- Tom ha aspettato qualche secondo.
- Tom aspettò qualche secondo.

Tom birkaç saniye bekledi.

- Sarò fuori in un secondo.
- Io sarò fuori in un secondo.
- Sarò fuori tra un secondo.
- Io sarò fuori tra un secondo.

Bir saniye içinde dışarıda olacağım.

- Tom è arrivato secondo nella gara.
- Tom è arrivato secondo nella corsa.
- Tom arrivò secondo nella gara.
- Tom arrivò secondo nella corsa.

Tom yarışta ikinci oldu.

Per qualche secondo

Ve birkaç saniye için

In secondo luogo:

İkinci adım:

Il secondo comportamento,

Ve ikinci davranış işe,

Dammi un secondo.

Bir saniye bekle.

Siediti un secondo.

Bir saniye otur.

- Sarò pronto tra un secondo.
- Sarò pronta tra un secondo.

Bir saniye içinde hazır olacağım.

- Ero secondo.
- Io ero secondo.
- Ero seconda.
- Io ero seconda.

İkinciydim.

- Sono da te tra un secondo.
- Sarò da te tra un secondo.
- Sarò da voi tra un secondo.
- Sarò da lei tra un secondo.

Bir saniye içinde sizinle birlikte olacağım.

- Ehi, posso parlarti per un secondo?
- Ehi, posso parlarvi per un secondo?
- Ehi, posso parlarle per un secondo?
- Ehi, ti posso parlare per un secondo?
- Ehi, vi posso parlare per un secondo?
- Ehi, le posso parlare per un secondo?

Hey, seninle bir saniye konuşabilir miyim?

- Sarò con te tra un secondo.
- Sarò con voi tra un secondo.
- Sarò con lei tra un secondo.

Bir saniye içinde seninle olacağım.

- Agisce secondo il mio consiglio.
- Lui agisce secondo il mio consiglio.

Tavsiyeme göre hareket eder.

- Dovremmo giocare secondo le regole.
- Noi dovremmo giocare secondo le regole.

Kurallara göre oynamalıyız.

- Tom ha esitato per un secondo.
- Tom esitò per un secondo.

Tom bir an için tereddüt etti.

Secondo questa logica economica,

Bu ekonomik düşünüşe göre

Secondo me, ovunque andiamo,

Bana öyle geliyor ki nerede boy gösteriyorsak

Secondo alcune nuove fonti,

Bazı haber kaynaklarına göre

Secondo me ha torto.

Bence, o hatalı.

Secondo me è innocente.

Bence o masum.

Secondo me ha ragione.

Bence o haklı.

Posso entrare un secondo?

Bir saniye içeri girebilir miyim?

Possiamo parlare un secondo?

Biraz konuşabilir miyiz?

Tom esitò un secondo.

Tom bir saniye durakladı.

Secondo me dovresti ripensarci.

Bence tekrar düşünmelisin.

Secondo voi Tom chiamerà?

Sizce Tom arayacak mı?

Lasciate loro un secondo.

Ona bir saniye ver.

- Ha preso un secondo giro di minestra.
- Lui ha preso un secondo giro di minestra.
- Ha preso un secondo giro di zuppa.
- Lui ha preso un secondo giro di zuppa.
- Prese un secondo giro di minestra.
- Lui prese un secondo giro di minestra.
- Prese un secondo giro di zuppa.
- Lui prese un secondo giro di zuppa.

O, ikinci bir porsiyon çorba içti.

- Potrei parlarti da solo per un secondo?
- Potrei parlarti da sola per un secondo?
- Potrei parlarvi da soli per un secondo?
- Potrei parlarvi da sole per un secondo?
- Potrei parlarle da solo per un secondo?
- Potrei parlarle da sola per un secondo?

Seninle biraz yalnız konuşabilir miyim?

- Perché non vieni qui per un secondo?
- Perché non vieni qua per un secondo?
- Perché non viene qui per un secondo?
- Perché non viene qua per un secondo?
- Perché non venite qui per un secondo?
- Perché non venite qua per un secondo?

Neden bir saniye buraya gelmiyorsun?

- Sarò di ritorno tra un secondo.
- Sarò di ritorno fra un secondo.

Bir saniye içinde döneceğim.

- Non voglio vivere secondo le tue regole.
- Io non voglio vivere secondo le tue regole.
- Non voglio vivere secondo le sue regole.
- Io non voglio vivere secondo le sue regole.
- Non voglio vivere secondo le vostre regole.
- Io non voglio vivere secondo le vostre regole.

Senin kurallarına göre yaşamak istemiyorum.

- Posso parlarti di fuori per un secondo?
- Posso parlarvi di fuori per un secondo?
- Posso parlarle di fuori per un secondo?

Seninle bir dakika dışarıda konuşabilir miyiz?

- Il secondo semestre è giunto alla fine.
- Il secondo semestre giunse alla fine.

İkinci dönem sona erdi.

- Secondo la polizia, nessuno è rimasto ferito.
- Secondo la polizia, nessuno rimase ferito.

Polise göre, hiç kimse yaralanmadı.

- L'ascensore si fermò al secondo piano.
- L'ascensore si è fermato al secondo piano.

Asansör ikinci katta durdu.

- Lui vive secondo le leggi di Dio.
- Vive secondo le leggi di Dio.

O, Allah'ın kanunlarına göre yaşıyor.

- Era nel corridoio del secondo piano dell'ospedale.
- Lei era nel corridoio del secondo piano dell'ospedale.
- Eravate nel corridoio del secondo piano dell'ospedale.
- Voi eravate nel corridoio del secondo piano dell'ospedale.

Sen hastanenin ikinci katında koridordaydın.

Questo era il secondo dilemma:

İkinci ikilem şuydu:

Secondo lei, lui non verrà.

Ona göre, o gelmeyecek.

Solo un secondo. Lasciami finire.

Bir saniye. Bitirmeme izin ver.

Avremo finito tra un secondo.

Bir saniye içinde hazır olacağız.

È finito il secondo semestre.

İkinci dönem bitti.

Secondo me siete tutti matti!

Benim için , siz hepiniz delisiniz!

Dunque secondo te sono stupido?

Peki sence ben aptal mıyım?

Chi era al secondo posto?

İkinci sırada yer alan kimdi?

Secondo la sua opinione, sì.

Onun fikrine göre, evet.

Secondo te perché sono triste?

Sence neden üzgünüm?

Secondo me è colpa tua!

Bana göre bu senin hatan!

Secondo me Tom è innocente.

Bence Tom suçsuz.

Secondo me dovremmo assumere Tom.

Bence Tom'u işe almamız gerekir.

Secondo me, Tom ha ragione.

Bana göre Tom haklı.

- Secondo Vladimir Chizhov, la parola "gattino" è indecente.
- Secondo Vladimir Chizhov, la parola "micio" è indecente.
- Secondo Vladimir Chizhov, la parola "figa" è indecente.

Vladimir Chizhov'a göre "pussy" sözcüğü uygunsuzdur.

- Gli animali agiscono secondo i loro istinti.
- Gli animali si comportano secondo i loro istinti.

Hayvanlar içgüdülerine göre hareket ederler.

- Non riuscivo ad aspettare un altro secondo.
- Io non riuscivo ad aspettare un altro secondo.

Bir saniye daha bekleyemezdim.

- Posso prenderlo in prestito per un secondo?
- Lo posso prendere in prestito per un secondo?

Onu bir saniye ödünç alabilir miyim?

- Pensavo che il tuo secondo nome fosse Tom.
- Io pensavo che il tuo secondo nome fosse Tom.
- Pensavo che il suo secondo nome fosse Tom.
- Io pensavo che il suo secondo nome fosse Tom.

Göbek adının Tom olduğunu düşünüyordum.

Avrei affrontato comunque discriminazione, secondo lui.

Ona göre yine de ayrımcılığa uğrayacaktım

secondo l'indicatore del controllo della corruzione,

Yolsuzluk Kontrolü göstergesi için

Il secondo dono è stato psicologico.

İkinci hediye psikolojikti.

E, cosa più importante secondo me,

ve daha da önemlisi

Che secondo la Commissione Lancet dell'OMS

Dünya Sağlık Örgütü Lancet Komisyonu'na göre,

Dovresti vivere secondo le tue possibilità.

Kendi imkanlarınla yaşamalısın.

Secondo lei, lui forse non verrà.

Ona göre, o gelmiyor.

Lo farò secondo le sue istruzioni.

Onu talimatlarınıza göre yapacağım.