Translation of "Qualcos'altro" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Qualcos'altro" in a sentence and their turkish translations:

- Desidera qualcos'altro?
- Vorresti qualcos'altro?
- Vorreste qualcos'altro?
- Vorrebbe qualcos'altro?

Başka bir şey ister misiniz?

- Sei qualcos'altro.
- Tu sei qualcos'altro.
- È qualcos'altro.
- Lei è qualcos'altro.
- Siete qualcos'altro.
- Voi siete qualcos'altro.

Sen başka bir şeysin.

- Mostrami qualcos'altro.
- Mostratemi qualcos'altro.
- Mi mostri qualcos'altro.

Bana başka bir şey göster.

- Proviamo qualcos'altro.
- Dai, proviamo qualcos'altro.

Başka bir şey deneyelim.

- Farò qualcos'altro.
- Io farò qualcos'altro.

Başka bir şey yapacağım.

Qualcos'altro?

- Başka bir şey var mı?
- Başka bir şey?

- C'è qualcos'altro in frigo?
- C'è qualcos'altro nel frigo?
- C'è qualcos'altro nel frigorifero?

Buzdolabında başka bir şey var mı?

- Vuoi che faccia qualcos'altro?
- Vuole che faccia qualcos'altro?
- Volete che faccia qualcos'altro?

Sen başka bir şey yapmamı istiyor musun?

- Perché non guardi qualcos'altro?
- Perché non guarda qualcos'altro?
- Perché non guardate qualcos'altro?

Neden başka bir şey izlemiyorsun?

- Dovrò provare qualcos'altro.
- Io dovrò provare qualcos'altro.

Başka bir şey denemek zorunda kalacağım.

- Pensavo fosse qualcos'altro.
- Pensavo che fosse qualcos'altro.

Onun başka bir şey olduğunu düşündüm.

- Dobbiamo pensare qualcos'altro.
- Noi dobbiamo pensare qualcos'altro.

- Başka bir şey düşünmek zorundayız.
- Başka bir şey düşünmemiz lazım.

- Preferirei fare qualcos'altro.
- Io preferirei fare qualcos'altro.

Başka bir şey yapmayı tercih ederim.

- Vorrei fare qualcos'altro.
- Io vorrei fare qualcos'altro.

Başka bir şey yapmak istiyorum.

Guardiamo qualcos'altro.

Başka bir şey izleyelim.

Facciamo qualcos'altro.

Başka bir şey yapalım.

Chiediamogli qualcos'altro.

Ona başka bir şey soralım.

Chiediamole qualcos'altro.

Ona başka bir şey soralım.

Quindi, qualcos'altro?

Eh, bir şey daha?

- Sto pensando a qualcos'altro.
- Io sto pensando a qualcos'altro.

Başka bir şey düşünüyorum.

- Avevo in mente qualcos'altro.
- Io avevo in mente qualcos'altro.

Aklımda başka bir şey vardı.

- Avrei dovuto provare qualcos'altro.
- Io avrei dovuto provare qualcos'altro.

Başka bir şey denemeliydim.

- Voglio qualcos'altro da leggere.
- Io voglio qualcos'altro da leggere.

Okumak için başka bir şey istiyorum.

Ma c'è qualcos'altro

Ama mimariyi daha da

Non c'è qualcos'altro?

Başka bir şey yok mu?

Potrebbe essere qualcos'altro.

Bu başka bir şey olabilir.

C'è qualcos'altro laggiù.

Orada başka bir şey var.

Dobbiamo fare qualcos'altro?

Başka bir şey yapmamıza gerek var mı?

Fammi provare qualcos'altro.

Başkasını denememe izin ver.

Stai facendo qualcos'altro?

Başka bir şey yapıyor musun?

Tom vuole qualcos'altro.

Tom başka bir şey istiyor.

Chiediamo loro qualcos'altro.

Onlara başka bir şey soralım.

Possono offrire qualcos'altro.

Onlar başka bir şey önerebilir.

Vorreste comprare qualcos'altro?

Satın almak istediğin başka bir şey var mı?

Vorreste dire qualcos'altro?

Söylemek istediğin başka bir şey var mı?

Tom voleva qualcos'altro.

Tom başka bir şey istedi.

Le telecamere inquadreranno qualcos'altro.

kameralar yönünü başka bir yere çevirecek olması.

Ottimismo, realismo o qualcos'altro?

optimist mi, realist mi, yoksa başka bir şey mi?

"Qualcos'altro?" "No, è tutto."

"Başka bir şey var mıydı?" "Yok, bu kadar."

Perché non facciamo qualcos'altro?

Neden başka bir şey yapmıyoruz?

- Cos'altro?
- Che altro?
- Qualcos'altro?

- Başka ne?
- Başka?

Avevo qualcos'altro in mente.

Aklımda başka bir şey vardı.

Abbiamo qualcos'altro in comune.

Bizim ortak başka bir şeyimiz var.

Voglio qualcos'altro da mangiare.

Yiyecek başka bir şey istiyorum.

Ok, adesso fatemi provare qualcos'altro.

Tamam, şimdi farklı bir şey deneyeyim.

Tom voleva parlare di qualcos'altro.

Tom başka bir şey hakkında konuşmak istedi.

C'è qualcos'altro che devo fare.

Yapmam gereken başka bir şey var.

- Parliamo d'altro.
- Parliamo di qualcos'altro.

Başka bir şey hakkında konuşalım.

Perché non pariamo di qualcos'altro?

Niçin başka bir şey hakkında konuşmuyoruz?

Tom aveva qualcos'altro in testa.

Tom'un aklında başka bir şey vardı.

- Sembra che tu stia pensando a qualcos'altro.
- Sembra che voi stiate pensando a qualcos'altro.

Başka bir şey düşünüyor gibi görünüyorsunuz.

Non c'è qualcos'altro che possiamo fare?

Yapabileceğimiz başka bir şey yok mu?

Voglio parlare con te di qualcos'altro.

Seninle başka bir şey hakkında konuşmak istiyorum.

Tom sembra essere concentrato su qualcos'altro.

Tom başka bir şey üzerinde yoğunlaşıyor gibi görünüyor.

Ha detto qualcos'altro riguardo a me?

O benim hakkımda başka bir şey söyledi mi?

C'è qualcos'altro che vuoi che io faccia?

Yapmamı istediğin başka bir şey var mı?

Andiamo a bere un caffè o qualcos'altro?

Kahve ya da bir şey içmeye gidelim mi?

C'è qualcos'altro che possiamo fare per voi?

Sizin için yapabileceğimiz başka bir şey var mı?

- Stavo pensando ad altro.
- Io stavo pensando ad altro.
- Stavo pensando a qualcos'altro.
- Io stavo pensando a qualcos'altro.

Başka bir şey hakkında düşünüyordum.

Ma la chirurgia robotica ha portato anche qualcos'altro alla chirurgia:

Ancak robotik cerrahi bir şeyi daha tanıttı:

Ma se fosse stato qualcos'altro a determinare la lunghezza del giorno?

Peki Dünya'nın gün uzunluğunu başka bir şey belirleseydi ne olurdu?