Translation of "Dai" in English

0.012 sec.

Examples of using "Dai" in a sentence and their english translations:

- Dai, dai, dai, guarda.
- Dai, dai, dai, guardi.
- Dai, dai, dai, guardate.

Come on, come on, come on, look.

Dai, dai, dai, guardate.

Come on, come on, come on, look.

Dai!

Come on!

- Levati dai piedi.
- Si levi dai piedi.
- Levatevi dai piedi.

Buzz off.

- Tienili fuori dai guai.
- Tienile fuori dai guai.
- Teneteli fuori dai guai.
- Tenetele fuori dai guai.
- Li tenga fuori dai guai.
- Le tenga fuori dai guai.

Keep them out of trouble.

- Stai fuori dai guai.
- Stia fuori dai guai.
- State fuori dai guai.

Stay out of trouble.

- Sono spaventato dai cani.
- Io sono spaventato dai cani.
- Sono spaventata dai cani.
- Io sono spaventata dai cani.

I'm scared of dogs.

Dai, Tony.

Come on, Tony.

Dai, andiamo!

- Come on, let's go!
- C'mon, let's go!

Dai, facciamolo!

- Come on, let's do it.
- Come on, let's do that.

Dai cominciamo.

- Let's get started.
- So let us begin.

- Tienilo fuori dai guai.
- Lo tenga fuori dai guai.
- Tenetelo fuori dai guai.

Keep him out of trouble.

- Tienila fuori dai guai.
- La tenga fuori dai guai.
- Tenetela fuori dai guai.

Keep her out of trouble.

- Ti senti minacciato dai semafori?
- Si sente minacciato dai semafori?
- Vi sentite minacciati dai semafori?
- Vi sentite minacciate dai semafori?
- Si sente minacciata dai semafori?
- Ti senti minacciata dai semafori?

Do you feel threatened by the traffic lights?

- Dipende tutto dai soldi.
- Tutto dipende dai soldi.

Everything depends on money.

- Sono caduti dai loro cavalli.
- Sono cadute dai loro cavalli.
- Caddero dai loro cavalli.

They fell off their horses.

- Tieni Tom fuori dai guai.
- Tenete Tom fuori dai guai.
- Tenga Tom fuori dai guai.

Keep Tom out of trouble.

- Impariamo dai nostri errori.
- Noi impariamo dai nostri errori.

We learn from our mistakes.

- Lei è attratta dai negri.
- È attratta dai negri.

She's attracted to black men.

- Ho imparato dai migliori.
- Io ho imparato dai migliori.

- I learned from the best.
- I've learned from the best.

- È ossessionata dai libri.
- Lei è ossessionata dai libri.

She's obsessed with books.

- Hanno imparato dai loro errori.
- Impararono dai loro errori.

They learned from their mistakes.

- Ha imparato dai suoi errori.
- Imparò dai suoi errori.

He learned from his mistakes.

- Sono stati abbandonati dai loro genitori.
- Furono abbandonati dai loro genitori.
- Sono state abbandonate dai loro genitori.
- Furono abbandonate dai loro genitori.

They were abandoned by their parents.

dai media elettronici,

from electronic media,

"Bravo. Vieni, dai".

Here, buddy. Here, pal.

Dai un'occhiata qui!

Have a look at this here!

Create dai belgi.

created by the Belgians.

Andiamo dai Jackson.

Let's go to the Jacksons'.

Lasciamo stare, dai!

Never mind, come on!

Dai ragazzi, sbrighiamoci.

Come on, guys, let's hurry.

Dai un'occhiata, Tom.

Take a look, Tom.

- Forza!
- Vai!
- Dai!

- Go for it!
- Go for it.

Dai, viaggiamo insieme.

Let's travel together.

Dai, restiamo insieme.

Let's stay together.

Tu dai lezioni?

Do you give lessons?

- Sono stato ferito dai suoi commenti.
- Io sono stato ferito dai suoi commenti.
- Sono stata ferita dai suoi commenti.
- Io sono stata ferita dai suoi commenti.
- Fui ferita dai suoi commenti.
- Io fui ferita dai suoi commenti.
- Fui ferito dai suoi commenti.
- Io fui ferito dai suoi commenti.

I was wounded by her comments.

- Dovete imparare dai vostri errori.
- Devi imparare dai tuoi errori.

- You must learn from mistakes.
- You must learn from your mistakes.

- Tatoeba è risorto dai morti.
- Tatoeba è risuscitato dai morti.

Tatoeba has risen from the dead.

- È stato riferito dai giornali.
- È stata riferita dai giornali.

It was reported in the newspapers.

- Dai una possibilità alla pace!
- Dai alla pace una chance!

- Give peace a chance.
- Give peace a chance!

- Si sono alzati dai loro posti.
- Si sono alzate dai loro posti.
- Si alzarono dai loro posti.

They got up from their seats.

- È stato assolto dai suoi peccati.
- Lui è stato assolto dai suoi peccati.
- Fu assolto dai suoi peccati.
- Lui fu assolto dai suoi peccati.

He was absolved of his sin.

- Prova a restare fuori dai guai.
- Provate a restare fuori dai guai.
- Provi a restare fuori dai guai.

Try to stay out of trouble.

- È indipendente dai suoi genitori.
- Lui è indipendente dai suoi genitori.

He is independent of his parents.

- Dipende ancora dai suoi genitori.
- Lei dipende ancora dai suoi genitori.

- She's still dependent on her parents.
- She still depends on her parents.

- Io ti assolvo dai tuoi peccati.
- Ti assolvo dai tuoi peccati.

I absolve you from your sins.

- Traiamo molto piacere dai libri.
- Noi traiamo molto piacere dai libri.

We derive a lot of pleasure from books.

- Dai, mostriamo un po' di creatività.
- Dai, pensiamo fuori dagli schemi.

Let's think outside the box.

- Ho imparato molto dai suoi libri.
- Imparai molto dai suoi libri.

I learned a lot from his books.

- È stato abbandonato dai suoi genitori.
- Fu abbandonato dai suoi genitori.

He was abandoned by his parents.

- È stata abbandonata dai suoi genitori.
- Fu abbandonata dai suoi genitori.

She was abandoned by her parents.

dai bilanci della polizia,

and take it from police budgets,

Decidi in fretta, dai.

Quick decision, come on.

Esce solo dai vulcani?

is only coming out of the volcanoes?

Sugli autobus dai professionisti.

on the buses from the professionals.

E dai propri campi.

and from their own fields.

Proviene dai processi agricoli.

comes from agricultural processes.

Dai un'occhiata lì! - Sì.

Check it out there! - Yes.

- Avanti, Jiro.
- Dai, Jiro.

Come on, Jiro.

Dai, non invitiamo Tom.

Let's not invite Tom.

Dai, Tom. Dille qualcosa.

Come on, Tom. Say something to her.

Dai, proviamo questo qui.

Let's try this one here.

Tutto dipende dai risultati.

Everything depends upon the results.

Dai, cominciamo a tradurre!

Let's start translating!

Dai qua, faccio io!

Give me, I'll do it!

Dai da mangiare all'uccello!

- Feed the bird!
- Feed the bird.

- Avanti, Tom.
- Dai, Tom.

- Come on, Tom.
- Bring it on, Tom.

Dai tempo al tempo.

Give it time and you'll see.

Dai, sediamoci un minuto.

Let's sit down for a minute.

Dai un'occhiata a queste.

Take a look at these.

Quanti anni mi dai?

- Can you guess my age?
- How old do you think I am?

Ti dai la colpa?

Do you blame yourself?

Dai non perdiamo tempo.

Let's not waste time.

Dai torna qui, mascalzone!

Come back here, you scoundrel!

Dai loro un'altra possibilità.

Give them a second chance.

- Dai, Jim.
- Forza, Jim.

Come on, Jim.

Dai, facciamo una festa.

Let's throw a party.

Dai, diciamo la verità.

Let's tell the truth.

Dai, guidiamo a turno.

Let's take turns driving.

Dai, siamo quasi arrivati.

Come on, we're almost there.

Dai, andiamo a Tijuana.

Let's go to Tijuana.

Facciamo un film, dai.

Let's make a movie.

- Il ponte è stato costruito dai Romani.
- Il ponte fu costruito dai Romani.
- Il ponte venne costruito dai Romani.

The bridge was built by the Romans.

- Per piacere, dai questo a loro.
- Per favore, dai questo a loro.

Please give this to them.

- Il tuo successo dipende dai tuoi sforzi.
- Il suo successo dipende dai suoi sforzi.
- Il vostro successo dipende dai vostri sforzi.

Your success depends on your efforts.

- È economicamente indipendente dai suoi genitori.
- Lei è economicamente indipendente dai suoi genitori.

She is economically independent of her parents.

- Sono economicamente indipendente dai miei genitori.
- Io sono economicamente indipendente dai miei genitori.

- I am economically independent of my parents.
- I'm economically independent of my parents.

- Non ci vediamo dai tempi dell'università.
- Noi non ci vediamo dai tempi dell'università.

I haven't seen you since college.