Translation of "Proviamo" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Proviamo" in a sentence and their turkish translations:

- Proviamo.
- Ci proviamo.
- Noi proviamo.

- Biz deneriz.
- Biz çabalarız.

- Proviamo.
- Proviamoci.
- Ci proviamo.
- Noi proviamo.

- Bir deneyelim.
- Onu bir deneyelim.
- Hadi deneyelim.
- Onu deneyelim.

- Proviamo questi.
- Proviamo queste.

Bunları deneyelim.

- Proviamo qualcos'altro.
- Dai, proviamo qualcos'altro.

Başka bir şey deneyelim.

- Proviamo a fare qualcosa!
- Proviamo!

- Bir deneyelim.
- Deneyip görelim!

Proviamo.

- Bir deneyelim.
- Hadi deneyelim.
- Onu deneyelim.

- Proviamo un'altra volta.
- Proviamo ancora.
- Riproviamo.

Tekrar deneyelim.

- Proviamo a chiamarli.
- Proviamo a chiamarle.

Onları aramayı deneyelim.

- Proviamo a fare qualcosa!
- Proviamo qualcosa!

- Bir şeyler deneyelim!
- Bir deneyelim.

Ok, proviamo!

Pekâlâ, hadi deneyelim!

Proviamo qualcosa!

Bir şeyler deneyelim!

- Proviamo.
- Proviamoci.

- Deneyelim!
- Bir deneyelim.
- Hadi deneyelim.

Proviamo questo.

Bunu deneyelim.

- Proviamo a farli ridere.
- Proviamo a farle ridere.

Onları güldürmeye çalışalım.

Proviamo questa torta.

Bu keki deneyelim.

Proviamo a leggere.

Okumaya çalışalım.

Proviamo un'altra volta.

Bir kez daha deneyelim.

Proviamo a chiamarlo.

Onu aramayı deneyelim.

Proviamo questo piano.

Bu planı deneyelim.

Proviamo a rifarlo.

Bunu tekrar yapmaya çalışalım.

Dai, proviamo questo qui.

Buradakini deneyelim.

Proviamo a risolvere l'indovinello.

Bulmacayı çözmeye çalışalım.

Proviamo qualcosa di nuovo.

Yeni bir şey deneyelim.

Proviamo la quarta scena.

Dördüncü sahneyi prova yapalım.

Proviamo qualcosa di diverso.

Farklı bir şey deneyelim.

- Proviamo a velocizzare le cose, okay?
- Proviamo a velocizzare le cose, OK?

İşleri hızlandırmaya çalışalım, tamam mı?

Proviamo a ragionare con loro.

Onları ikna etmeye çalışalım.

Proviamo a modificare questa frase.

Bu cümleyi değiştirmeye çalışalım.

Proviamo ad avere una bella giornata.

Güzel bir gün geçirmeye çalışalım.

Proviamo a leggere tra le righe.

Satır aralarını okumaya çalışalım.

- Proviamo a dormire.
- Cerchiamo di dormire.

Uyumaya çalışalım.

- Proviamo a chiamarla.
- Cerchiamo di chiamarla.

Onu aramaya çalışalım.

Ok, proviamo. Ne taglio via un po'.

Peki, bunu deneyelim. Kabukları soyalım.

Ok, proviamo. Vieni, dai. Posiamo la torcia.

Pekâlâ, deneyelim. Hadi. Meşaleyi bırakalım.

Proviamo con "rincorrerla." Le taglio la strada.

Kovalama seçeneğine döneceğiz. Yolunu kesmeye çalışacağım.

O andiamo avanti, ci proviamo e basta.

Ya zorlayacağız ve bunu yapacağız.

Va bene, proviamo. Ora che l'aquila è via.

Pekâlâ, hadi, deneyelim. Çabuk, hazır kartal gitmişken!

Vuoi usare la corteccia della betulla? Ok, proviamo.

Ağacın kabuğunu mu kullanmak istiyorsun? Peki, bunu deneyelim.

O andiamo avanti, e ci proviamo e basta.

Ya zorlayacağız  ve bunu yapacağız

Proviamo a scalare la roccia per andare all'interno.

Hadi, araziye girmek için kayalara tırmanmayı deneyelim.

- Proviamo un altro approccio.
- Tentiamo un altro approccio.

Başka bir yaklaşım deneyelim.

Proviamo a dare qualche risposta a queste domande.

Bu sorulara yanıt vermeye çalışalım.

- Proviamo ad essere razionali.
- Cerchiamo di essere razionali.

Rasyonel olmaya çalışalım.

- Cerchiamo di farlo ridere.
- Proviamo a farlo ridere.

Onu güldürmeye çalışalım.

- Cerchiamo di farla ridere.
- Proviamo a farla ridere.

Onu güldürmeye çalışalım.

Perché non proviamo a riprenderci la promessa dell'istruzione pubblica

Neden devlet okullarının verdiği umudu iyileştirmeyi denemiyoruz

Proviamo a scalare la roccia per andare verso l'interno.

Araziye girmek için kayalara tırmanmayı deneyelim.

Proviamo a trasformare il tedesco in una lingua romanza.

Almanca'yı Romen diline çevirmeye çalışalım.

Proviamo solo a immaginare, oppure posso dirvelo io a parole,

Hadi hayal edelim ya da ben sizinle sözlü olarak paylaşayım

- Proviamo a fare ridere Tom.
- Cerchiamo di fare ridere Tom.

Tom'u güldürmeye çalışalım.

- Proviamo ad essere più tolleranti.
- Cerchiamo di essere più tolleranti.

Daha hoşgörülü olmaya çalışalım.

- Proviamo a fare del nostro meglio.
- Cerchiamo di fare del nostro meglio.

Elimizden geleni yapmaya çalışıyoruz.

Ci caliamo giù con la corda? O proviamo senza la corda, in discesa libera?

Halatla dümdüz bir şekilde mi inelim, halat olmadan serbest şekilde mi aşağı inelim?

Non lo so, ma è sicuro che non ci riusciremo se non ci proviamo.

Bilmiyorum ama eğer denemezsek bulamayacağımız kesin.

- Cerchiamo di rendere il nostro mondo migliore.
- Proviamo a rendere il nostro mondo migliore.

Dünyamızı daha iyi yapmak için çalışalım.

- Cerchiamo di trovare un modo per aiutare Tom.
- Proviamo a trovare un modo per aiutare Tom.

Tom'a yardım etmek için bir yolunu bulmaya çalışalım.