Translation of "Cos'ho" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Cos'ho" in a sentence and their turkish translations:

- Cos'ho ottenuto?
- Che cos'ho ottenuto?

Ne aldım?

- Ehi, guarda cos'ho preso.
- Ehi, guardate cos'ho preso.
- Ehi, guardi cos'ho preso.
- Ehi, guardate cos'ho.

Hey, bak ne aldım.

- Cos'ho fatto di male?
- Cos'ho sbagliato?

Ben neyi yanlış yaptım?

- So cos'ho detto.
- Io so cos'ho detto.
- Lo so cos'ho detto.
- Io lo so cos'ho detto.

Ne dediğimi biliyorum.

- Indovina cos'ho visto stamattina.
- Indovini cos'ho visto stamattina.
- Indovinate cos'ho visto stamattina.
- Indovina cos'ho visto questa mattina.
- Indovini cos'ho visto questa mattina.
- Indovinate cos'ho visto questa mattina.

Bu sabah ne gördüğümü tahmin et.

- Cos'ho dimenticato di scrivere?
- Che cos'ho dimenticato di scrivere?
- Cos'ho scordato di scrivere?
- Che cos'ho scordato di scrivere?

Ne yazmayı unuturum?

- Cos'ho detto?
- Che cos'ho detto?
- Che ho detto?

Ben ne dedim?

- Guardate cos'ho trovato.
- Guarda cosa ho trovato.
- Guarda cos'ho trovato.
- Guardi cos'ho trovato.
- Guarda che cos'ho trovato.
- Guardi che cos'ho trovato.
- Guardate che cos'ho trovato.
- Guardate cosa ho trovato.
- Guardi cosa ho trovato.

- Bak ne buldum.
- Bulduğum şeye bak.

- Indovina cos'ho mangiato per colazione.
- Indovinate cos'ho mangiato per colazione.
- Indovini cos'ho mangiato per colazione.

Kahvaltıda ne yediğimi tahmin et.

- Non immaginerai mai cos'ho trovato.
- Non immaginerà mai cos'ho trovato.
- Non immaginerete mai cos'ho trovato.

Ne bulduğumu asla tahmin edemezsin.

- Guarda cos'ho fatto per lui.
- Guardate cos'ho fatto per lui.
- Guardi cos'ho fatto per lui.

Onun için yaptığıma bak.

- Guarda cos'ho fatto per lei.
- Guardi cos'ho fatto per lei.
- Guardate cos'ho fatto per lei.

Onun için yaptığıma bak.

- Guarda cos'ho trovato in giardino.
- Guardate cos'ho trovato in giardino.
- Guardi cos'ho trovato in giardino.

Bahçede bulduğum şeye bak.

- Mamma, guarda cos'ho trovato.
- Mamma, guarda che cos'ho trovato.

Anne, bak ne buldum.

Cos'ho appena detto?

Ben az önce ne dedim?

Cos'ho da perdere?

Ne kaybetmek zorundayım?

Cos'ho detto ieri?

Dün ne söyledim?

- Guarda cos'ho trovato sotto il divano.
- Guardate cos'ho trovato sotto il divano.
- Guardi cos'ho trovato sotto il divano.

Bak kanepenin altında ne buldum?

- E che ho detto?
- E cos'ho detto?
- E che cos'ho detto?

Ve ben ne dedim?

E sapete cos'ho imparato?

Ne öğrendim biliyor musunuz?

Tom sa cos'ho fatto.

Tom ne yaptığımı bilir.

- Cos'ho fatto per meritarmi questo?
- Cos'ho fatto per meritarmi ciò?
- Che cos'ho fatto per meritarmi questo?
- Che cos'ho fatto per meritarmi ciò?
- Che ho fatto per meritarmi questo?
- Che ho fatto per meritarmi ciò?

Bunu hak etmek için ne yaptım?

Cos'ho fatto con l'autostima di Johnny?

Johnny'nin öz güvenine ne yaptım?

Io voglio ancora sapere cos'ho sbagliato.

Sadece hatalı olduğumu söylemek istiyorum.

- Non riesco a ricordare cos'ho dovuto mangiare ieri.
- Io non riesco a ricordare cos'ho dovuto mangiare ieri.

Dün ne yemek zorunda kaldığımı hatırlamıyorum.

- Cos'ho fatto per meritarmi questo?
- Che cos'ho fatto per meritarmi questo?
- Che ho fatto per meritarmi questo?

Bunu hak edecek ne yaptım?

- So cos'ho visto.
- So cosa ho visto.

Ne gördüğümü biliyorum.

- So cos'ho scritto.
- So cosa ho scritto.

Ne yazdığımı biliyorum.

- Ecco cos'ho scritto.
- Ecco cosa ho scritto.

İşte yazdığım şey.

Non ho ancora detto a nessuno cos'ho trovato.

Bulduğumu henüz birine söylemedim.

- Cos'ho fatto con le mie chiavi?
- Che cos'ho fatto con le mie chiavi?
- Che ho fatto con le mie chiavi?

Ben anahtarlarımla ne yaptım?

- Non hai sentito cosa ho detto?
- Non ha sentito cosa ho detto?
- Non avete sentito cosa ho detto?
- Non hai sentito cos'ho detto?
- Non ha sentito cos'ho detto?
- Non avete sentito cos'ho detto?

Dediğimi duymadın mı?

- Cos'ho detto, uomo?
- Che ho detto, uomo?
- Che cosa ho detto, uomo?
- Cosa ho detto, uomo?

Ne dedim lan ben?