Translation of "Saputo" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Saputo" in a sentence and their spanish translations:

- L'ho saputo da te.
- L'ho saputo da voi.

Yo lo oí de ti.

Abbiamo sempre saputo

Siempre supimos

Se l'avessi saputo!

¡Ojalá lo hubiera sabido!

L'avevi saputo prima?

- ¿Lo habías sabido antes?
- ¿Lo sabías de antes?

L'ho saputo troppo tardi.

Me enteré demasiado tarde.

- Come hai saputo che è sposato?
- Come avete saputo che è sposato?

¿Cómo supiste que él es casado?

- Se l'avessi saputo te l'avrei detto.
- Se l'avessi saputo ve l'avrei detto.

Si lo hubiera sabido, te lo habría dicho.

Se solo l'avessi saputo prima!

¡Si lo hubiera sabido antes!

Dove ha saputo questo Tom?

¿Cómo lo sabía Tom?

Magari avessi saputo parlare francese.

Ojalá hubiera sabido hablar francés.

Ho sempre saputo di essere privilegiato,

Siempre supe que era privilegiado,

Ho saputo la notizia da Hashimoto.

- Hashimoto me contó la noticia.
- Recibí la noticia de parte de Hashimoto.

Non ha saputo morire come un soldato".

no ha sabido morir como un soldado".

Se l'avessi saputo, te lo avrei detto.

Si lo hubiese sabido, podría habértelo dicho.

Ha saputo la notizia leggendo il giornale.

Él se enteró de la noticia leyendo el periódico.

Non ho saputo essere una buona madre."

No he sabido ser una buena madre".

Se l'avessi saputo avrei cambiato il mio piano.

Si lo hubiera sabido, habría cambiado mi plan.

Tom non ha mai saputo il mio nome.

Tom nunca supo mi nombre.

Se avessi saputo il suo indirizzo, avrei potuto visitarla.

Si yo hubiera sabido su dirección, habría podido visitarla.

Se avessi saputo il suo indirizzo le avrei scritto.

Si yo hubiera sabido su dirección, le habría mandado una carta.

Se io avessi saputo la verità, te l'avrei detta.

Si yo hubiera sabido la verdad, te la habría dicho.

Lo Stato non ha saputo rispondere all'aspettativa dei cittadini.

El Estado no supo responder a las expectativas de la ciudadanía.

Ha vissuto bene chi ha saputo stare ben nascosto.

Bien vivió quien bien supo esconderse.

Mi sono sentito molto sollevato quando ho saputo la notizia.

Me sentí muy aliviado cuando oí las noticias.

Se avessi saputo che tu eri là, sarei venuto immediatamente.

Si hubiese sabido que estabas aquí, habría venido de inmediato.

- Tom non l'ha mai saputo.
- Tom non lo seppe mai.

- Tomás nunca supo eso.
- Tomás nunca supo aquello.

- Se avessi saputo della tua malattia, ti sarei venuto a trovare in ospedale.
- Se avessi saputo che eri malato sarei venuto a trovarti in ospedale.

Si hubiera sabido que estabas enfermo, te habría visitado en el hospital.

Se avessi saputo il tuo numero di telefono ti avrei chiamato.

Si hubiera tenido tu número de teléfono te habría llamado.

- Non sapevo niente.
- Non ho saputo nulla.
- Io non sapevo niente.

No sabía nada.

Mi hanno fatto una domanda alla quale non ho saputo rispondere.

Me hicieron una pregunta que no pude responder.

Se avessi saputo della tua malattia, avrei potuto farti visita in ospedale.

Si hubiese sabido de tu enfermedad, podría haberte visitado en el hospital.

L'esame è stato molto duro e non ho saputo rispondere nemmeno ad una domanda.

- El examen era muy difícil y no pude contestar ni una sola pregunta.
- El examen fue muy difícil y no pude contestar ni una sola pregunta.

Ho saputo che il pianeta del Piccolo Principe era poco più grande di una casa.

Aprendí que el planeta del Principito era poco más grande que una casa.