Translation of "Cioè" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Cioè" in a sentence and their spanish translations:

Cioè "verrucola del seno",

que significa "verruga de pecho",

E cioè come ci riesci --

es "¿Cómo lo haces?"

Cioè, letteralmente spinta fuori dalla narrazione.

Quiero decir, literalmente es expulsado de la narrativa.

Cioè, detta così, sembra molto interessante,

A primera vista, es bastante convincente...

Cioè, non immaginavo nemmeno la TV.

Ni siquiera imaginé la televisión.

Cioè l'abilità di comunicare usando l'elettricità.

que es la habilidad de comunicarse usando electricidad.

Cioè, erano all'interno del mondo naturale.

Eran parte del mundo natural.

Cioè, stanno sfidando la forza di gravità,

Quiero decir, están desafiando la fuerza de la gravedad,

Cioè occupa la presidenza in forma provvisoria.

Es decir, que ocupa la presidencia de forma provisional.

"Non hai sentito niente?" - "Si! Cioè, no!"

"¿No escuchaste nada, no?" "¡Si! ¡Digo, no!"

O entrare nella sua mente, cioè localizzazione speculativa.

O uno se mete en su cabeza, y ese es el rastreo especulativo.

Cioè, non sarebbe stato possibile, eppure è accaduto.

En resumen, esa historia no habría ocurrido y, sin embargo, sucedió.

Cioè una specie di "rospo con lo scudo".

que significa "sapo con caparazón".

Cioè "cucchiai per Falafel per cucchiaiate di Falafel".

--que significa: cucharas de falafel, para cucharadas de falafel--

Cioè sì, possono, se salviamo prima le nostre scuole.

Y es que sí, si salvamos primero nuestras escuelas.

E poi il resto dello strumento, cioè la gola.

y el cuerno sería la garganta.

Lo incontrò il giorno prima, cioè il 5 maggio.

Ella lo conoció el día anterior, o sea, el cinco de mayo.

Lei è sorella di mio padre, cioè mia zia.

Ella es hermana de mi padre. Es mi tía.

Cioè sarà quella che si chiama la morte termica dell’universo,

es decir, será lo que se llama la muerte térmica del universo,

E cioè: si può ricostruire meglio partendo da questa situazione?

Quiero decir, ¿podremos rehacernos después de esto?

Cioè che qualcosa è alla ricerca di desideri, di sogni.

es que algo está buscando el deseo, los sueños.

Finirò il lavoro in una settimana, cioè il 5 maggio.

Terminaré ese trabajo dentro de una semana, es decir, el 5 de mayo.

Ci sono le scienze naturali, cioè la fisica e la chimica

tenemos las ciencias naturales, que son física y química

Cioè, non aiuta molto se una nazione in un certo senso...

No ayudaría que un país...

Cioè, noi ci amiamo e tutto, ma non c'è solo l'America.

Es decir, nos amamos y todo pero no me representa.

La donna ha la capacità di muoversi come se fosse una torre, cioè su file e colonne, e come se fosse un alfiere, cioè su diagonali.

La dama tiene la capacidad de moverse tanto como si fuera una torre, es decir, sobre filas y columnas, como si fuera un alfil, es decir, sobre diagonales.

Dove cioè tutta la materia e l’energia saranno sparpagliati in maniera omogenea,

donde toda la materia y la energía estarán distribuidas de manera homogénea,

La vita è organizzazione, è informazione, è strutture complesse, cioè bassa entropia

la vida es organización, información, estructuras complejas; es baja entropía.

Cioè il 90% della materia e dell’energia dell’universo in realtà è fatto

O sea: el 90 % de la materia y la energía del universo, en realidad está compuesto

Cioè, già nel Maggio del 2018, Mike Pence, il vicepresidente degli Stati Uniti diceva

Es decir, ya en Mayo de 2018, Mike Pence, el Vicepresidente de los Estados Unidos decía

Cioè che Maduro lancerebbe tutta la forza del suo esercito contro Guaidò e questi terrebbe

Es decir, que Maduro lanzara toda la fuerza de su ejército contra Guaidó y este tuviera

Quel finale si riduceva al confronto tra un buon alfiere, cioè, che aveva buoni scacchi su cui agire, e un cattivo alfiere, cioè, che aveva il suo raggio d'azione limitato dalle suoi stessi pedoni.

Ese final se redujo al enfrentamiento entre un buen alfil, es decir, que tenía buenas casas para actuar, y un mal alfil, es decir, que tenía su área de acción restringida por sus propios peones.

In qualche modo, è riuscita a spostarsi nel posto meno pericoloso, cioè sulla schiena dello squalo.

De alguna manera, logró llegar al lugar menos peligroso: la espalda del tiburón.

"Cioè... la mia vita", disse Dima. "In ogni caso, ci sono 3.000.000 BYR in questa valigetta."

- Quiero decir... Mi vida -dijo Dima- Bueno, hay 3.000.000 BYR en esta maleta.

Cioè che se Δu non è uguale a 0, allora il Laplaciano di u è uguale a 0.

No es triángulo u igual a 0 es un laplaciano de u igual a 0.

Solo il re non può essere catturato. L'imprigionamento di un re, cioè lo scacco matto, significa la fine del gioco.

Solo el rey no puede ser capturado. El encarcelamiento de un rey, es decir, el jaque mate, significa el final del juego.

La strategia, cioè il piano d'azione, dell'esercito in divisa nera si è dimostrata superiore a quella del suo avversario, poiché è stata quella forza armata a vincere la battaglia.

La estrategia, es decir, el plan de acción, del ejército de uniforme negro resultó superior a la de su oponente, ya que fue esa fuerza armada la que ganó la batalla.

Era il mio turno di giocare e il mio re non veniva attaccato, cioè sotto scacco. Ma nessuno dei miei pezzi poteva fare una mossa valida. Così, quello che viene chiamato "re annegato" o "pareggio per annegamento" è stato caratterizzato. La partita è stata un pareggio.

Era mi turno de jugar y mi rey no estaba siendo atacado, es decir, en jaque. Pero, ninguna de mis piezas podía hacer un movimiento válido. Así, se caracterizó lo que se llama "rey ahogado" o "empate por ahogamiento". El partido fue un empate.