Translation of "Seguire" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Seguire" in a sentence and their russian translations:

- Dobbiamo seguire Tom.
- Noi dobbiamo seguire Tom.

- Мы должны следовать за Томом.
- Нам надо пойти за Томом.
- Нам надо идти за Томом.
- Нам надо следовать за Томом.

- Devi solo seguire le indicazioni.
- Dovete solo seguire le indicazioni.
- Deve solo seguire le indicazioni.

Вам остаётся только следовать указаниям.

- Dovresti seguire l'esempio di Tom.
- Dovreste seguire l'esempio di Tom.
- Dovrebbe seguire l'esempio di Tom.

- Бери пример с Тома!
- Вы должны последовать примеру Тома.

- Dovresti seguire il suo consiglio.
- Dovreste seguire il suo consiglio.
- Dovrebbe seguire il suo consiglio.

- Вам стоит последовать его совету.
- Тебе стоит последовать его совету.

- Posso seguire le regole.
- Riesco a seguire le regole.

Я могу следовать правилам.

- Cercherò di seguire il tuo consiglio.
- Cercherò di seguire il suo consiglio.
- Cercherò di seguire il vostro consiglio.
- Proverò a seguire il tuo consiglio.
- Proverò a seguire il suo consiglio.
- Proverò a seguire il vostro consiglio.

Я попробую последовать твоему совету.

- Dobbiamo seguirli.
- Dobbiamo seguirle.
- Li dobbiamo seguire.
- Le dobbiamo seguire.

Мы должны следовать за ними.

- Deve seguire i miei consigli.
- Lui deve seguire i miei consigli.

Он должен следовать моим советам.

Bisogna seguire le regole.

Нужно следовать правилам.

- Ora si può seguire il Papa su Twitter.
- Adesso si può seguire il Papa su Twitter.
- Ora può seguire il Papa su Twitter.
- Adesso può seguire il Papa su Twitter.
- Ora puoi seguire il Papa su Twitter.
- Adesso puoi seguire il Papa su Twitter.
- Ora potete seguire il Papa su Twitter.
- Adesso potete seguire il Papa su Twitter.

Теперь за Папой Римским можно следить в твиттере.

- Dovresti seguire il consiglio del dottore.
- Dovrebbe seguire il consiglio del dottore.

Вам следует соблюдать предписания доктора.

- Alla teoria dovrebbe seguire la pratica.
- Alla teoria deve seguire la pratica.

- Теория и практика должны идти рука об руку.
- Теорию необходимо увязывать с практикой.

- Devi seguire il consiglio di tua madre.
- Tu devi seguire il consiglio di tua madre.
- Deve seguire il consiglio di sua madre.
- Lei deve seguire il consiglio di sua madre.
- Dovete seguire il consiglio di vostra madre.
- Voi dovete seguire il consiglio di vostra madre.

- Тебе нужно последовать совету твоей матери.
- Вам нужно последовать совету вашей матери.

- Avresti dovuto seguire gli ordini di Tom.
- Tu avresti dovuto seguire gli ordini di Tom.
- Avreste dovuto seguire gli ordini di Tom.
- Voi avreste dovuto seguire gli ordini di Tom.
- Avrebbe dovuto seguire gli ordini di Tom.
- Lei avrebbe dovuto seguire gli ordini di Tom.

Ты должен был выполнить приказы Тома.

- Dovresti seguire il consiglio del tuo professore.
- Dovreste seguire il consiglio del vostro professore.
- Dovrebbe seguire il consiglio del suo professore.

Ты должен следовать советам учителя.

- Ho provato a seguire le tue instruzioni.
- Ho provato a seguire le sue instruzioni.
- Ho provato a seguire le vostre instruzioni.

Я старался следовать вашим указаниям.

Si possono seguire molte diete,

Сейчас существует много диет,

Dobbiamo seguire il suo esempio.

Мы должны последовать его примеру.

- Vogliate seguirmi.
- Mi voglia seguire.

Следуйте за мной, пожалуйста.

Non seguire l'esempio di Tom.

- Не следуй примеру Тома.
- Не бери с Тома пример.

- Tom dovrebbe seguire il consiglio di Mary.
- Tom dovrebbe seguire i consigli di Mary.

Тому стоит последовать совету Мэри.

- Non riesco a seguire la sua logica.
- Io non riesco a seguire la sua logica.

Я не могу понять его логику.

Ho osato seguire i miei sogni

я решилась последовать за своими мечтами

Almeno abbiamo delle tracce da seguire.

Но мы можем пойти по ее следам.

Dovevi seguire il consiglio di Mary.

Ты должен был последовать совету Мэри.

Dobbiamo seguire le regole del gioco.

Мы должны следовать правилам игры.

Tom deve seguire le nostre regole.

Том должен следовать нашим правилам.

- Non sono sicuro di seguire quello che stai dicendo.
- Io non sono sicuro di seguire quello che stai dicendo.
- Non sono sicura di seguire quello che stai dicendo.
- Io non sono sicura di seguire quello che stai dicendo.
- Non sono sicura di seguire quello che sta dicendo.
- Io non sono sicura di seguire quello che sta dicendo.
- Non sono sicuro di seguire quello che sta dicendo.
- Io non sono sicuro di seguire quello che sta dicendo.
- Non sono sicuro di seguire quello che state dicendo.
- Io non sono sicuro di seguire quello che state dicendo.
- Non sono sicura di seguire quello che state dicendo.
- Io non sono sicura di seguire quello che state dicendo.

Не уверен, что понимаю ход твоей мысли.

- Hai fatto bene a non seguire il suo consiglio.
- Ha fatto bene a non seguire il suo consiglio.
- Avete fatto bene a non seguire il suo consiglio.

Ты правильно сделал, что не последовал его совету.

- Non riesco a seguire la logica di Tom.
- Io non riesco a seguire la logica di Tom.

- Я не могу проследить за логикой Тома.
- Мне непонятна логика Тома.

- Tom ha assunto un investigatore privato per seguire Mary.
- Tom assunse un investigatore privato per seguire Mary.

Том нанял частного детектива, чтобы следить за Мэри.

Di seguire le orme di Ilya Metchnikov.

пойти по стопам Ильи Мечникова.

Ma è anche una guida da seguire,

а также по ней можно следовать.

Ma è anche una guida da seguire.

а также по ней можно следовать.

Faresti bene a seguire il suo consiglio.

- Тебе лучше последовать его совету.
- Тебе лучше последовать её совету.

Lui doveva seguire il consiglio di Mary.

Ему надо было последовать совету Мэри.

Avremmo dovuto seguire il consiglio di Mary.

Нам надо было последовать совету Мэри.

- Non dobbiamo seguirla.
- Non la dobbiamo seguire.

Мы не должны следовать за ней.

Avrei dovuto seguire il consiglio di Tom.

- Надо было сделать так, как советовал Том.
- Я должен был последовать совету Тома.

- Tutto ciò che devi fare è seguire il suo consiglio.
- Tutto ciò che deve fare è seguire il suo consiglio.
- Tutto ciò che dovete fare è seguire il suo consiglio.
- Tutto quello che devi fare è seguire il suo consiglio.
- Tutto quello che deve fare è seguire il suo consiglio.
- Tutto quello che dovete fare è seguire il suo consiglio.

- Всё, что ты должен сделать, это последовать его совету.
- Всё, что вы должны сделать, это последовать его совету.

- Tom si è rifiutato di seguire il consiglio di Mary.
- Tom si rifiutò di seguire il consiglio di Mary.

Том отказался последовать совету Мэри.

Questo necessariamente significa che dobbiamo imparare a seguire,

Это неизбежно означает, что мы должны научиться следовать —

A quanto pare, può essere utile seguire il denaro.

Бывает полезным отследить денежный поток.

Ciò rende più difficile seguire i richiami della madre,

Следовать за зовом матери становится сложнее.

Che le persone tendono a seguire le proprie idee

что люди склонны приходить к своим убеждениям интутитивно,

Molte persone hanno iniziato a seguire quello che stavo facendo.

Многие начали следить за тем, что я делал.

Per fortuna, per riuscirci ci sono molti percorsi da seguire,

К счастью, есть несколько путей, по которым мы можем пойти,

Quindi vuoi seguire le piste degli animali e prendere l'acqua?

Ваше решение идти по звериным тропам и восполнить нашу воду?

Che è aperto all'idea di seguire queste mie pazze idee.

который готов реализовывать все мои безумные идеи.

Dopo i punti e le virgole deve seguire uno spazio.

После точек и запятых должен быть пробел.

Quindi credo fermamente che il mio Paese potrà seguire l'esempio della Germania,

И я глубоко верю, что моя страна сможет однажды последовать по пути Германии,

E abbiamo bisogno di una struttura, ci serve una rotta da seguire.

и хорошо было бы иметь какие-нибудь ориентиры.

L'esatto angolo da seguire sulla bussola per viaggiare tra questi due punti.

следуя которому при помощи компаса, можно было путешествовать между этими точками.

Il vantaggio è che da una  posizione elevata è più facile seguire la direzione.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

Se vuoi tornare all'inizio e seguire un altro percorso per trovare il relitto, scegli "ricomincia l'episodio."

Если хотите вернуться на то место, где мы начали, и выбрали другой путь, чтобы найти обломки самолета, выберите «повтор эпизода».

Le donne ideali sono le giocatrici di scacchi: possono passare ore in silenzio, seguire bene le manovre e conoscere molte posizioni interessanti.

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.

Risolvere un esercizio tattico, capire un finale difficile, seguire una partita dal vivo e cercare di "indovinare" le mosse che verranno giocate. Tutto questo è divertente.

Решение тактических упражнений, понимание сложной концовки, наблюдение за живым матчем и попытки «угадать» ходы, которые будут сыграны. Всё это весело.

Il nostro tempo è limitato, per cui non lo dobbiamo sprecare vivendo la vita di qualcun altro. Non facciamoci intrappolare dai dogmi, che vuol dire vivere seguendo i risultati del pensiero di altre persone. Non lasciamo che il rumore delle opinioni altrui offuschi la nostra voce interiore. E, cosa più importante di tutte, dobbiamo avere il coraggio di seguire il nostro cuore e la nostra intuizione.

Ваше время время ограничено, поэтому не тратьте его, проживая чужую жизнь. Не попадайте в ловушку догмы, которая велит жить мыслями других людей. Не позволяйте чужим взглядам заглушать ваш собственный внутренний голос. И, самое главное, имейте мужество следовать своему сердцу и интуиции.