Translation of "Sedetevi" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sedetevi" in a sentence and their russian translations:

Sedetevi, per favore.

- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.

Sedetevi al tavolo.

- Садись за стол.
- Садитесь за стол.

Sedetevi e mangiate!

Садитесь и ешьте!

- Si sieda!
- Sedetevi!

- Садитесь!
- Сядьте.

Sedetevi sul sedile posteriore.

- Садись на заднее сиденье.
- Садитесь на заднее сиденье.

- Siediti.
- Si sieda.
- Sedetevi.

- Сядь!
- Садитесь!
- Садись.
- Сядь.
- Сядьте.

Sedetevi uno più vicino all'altro.

Сядьте поближе друг к другу.

- Siediti ora.
- Siediti adesso.
- Si sieda ora.
- Si sieda adesso.
- Sedetevi ora.
- Sedetevi adesso.

- А теперь сядь.
- Ну-ка сядь.
- А теперь сядьте.

- Siediti dritto.
- Siediti dritta.
- Si sieda dritto.
- Si sieda dritta.
- Sedetevi dritti.
- Sedetevi dritte.

- Сядьте прямо.
- Сядь прямо.

- Sedetevi, per favore.
- Prego, si sieda.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядьте, пожалуйста.

Per favore, sedetevi qui e aspettate.

Пожалуйста, присядьте здесь и подождите.

Sedetevi ed aspettate come tutti quanti.

- Садитесь и ждите, как все.
- Сядьте и ждите, как все.
- Сидите и ждите, как все.

- Siediti qui.
- Si sieda qui.
- Sedetevi qui.

- Сядь здесь.
- Садись сюда.
- Садитесь сюда.
- Сядьте здесь.
- Садитесь здесь.

- Siediti lì.
- Si sieda lì.
- Sedetevi lì.

- Сядь там.
- Сядьте там.

- No, siediti.
- No, sedetevi.
- No, si sieda.

- Нет, садитесь.
- Нет, садись.

Andate a lavarvi le mani e sedetevi.

Идите мойте руки и садитесь.

Sedetevi e aspettate assieme a tutti quanti.

Сидите и ждите вместе со всеми.

- Siediti, per favore!
- Siediti, per piacere!
- Si sieda, per favore!
- Si sieda, per piacere!
- Sedetevi, per favore!
- Sedetevi, per piacere!

Садитесь, пожалуйста.

- Sedetevi, per favore.
- Siediti, per favore.
- Prego, si accomodi.

- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.

- Siediti con me.
- Sedetevi con me.
- Si sieda con me.

- Посиди со мной.
- Посидите со мной.

- Siediti dove vuoi.
- Si sieda dove vuole.
- Sedetevi dove volete.

- Садись куда хочешь.
- Садитесь куда хотите.
- Садись где хочешь.
- Садитесь где хотите.

- Siediti sulla panchina.
- Si sieda sulla panchina.
- Sedetevi sulla panchina.

- Сядьте на скамейку.
- Присаживайтесь на скамейку.
- Садитесь на скамейку.
- Садись на скамейку.
- Сядь на скамейку.

- Stai zitto e siediti.
- Stai zitta e siediti.
- Stia zitto e si sieda.
- Stia zitta e si sieda.
- State zitti e sedetevi.
- State zitte e sedetevi.

Заткнись и сядь.

- Siedi sulla panca.
- Siediti sulla panchina.
- Si sieda sulla panchina.
- Sedetevi sulla panchina.

- Сядьте на скамейку.
- Присаживайтесь на скамейку.
- Садитесь на скамейку.
- Садись на скамейку.
- Сядь на скамейку.

- Non sederti sul divano.
- Non sedetevi sul divano.
- Non si sieda sul divano.

Не садитесь на диван.

- Siediti, per piacere.
- Si sieda, per favore.
- Si sieda, per piacere.
- Sedetevi, per piacere.

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.
- Садись, пожалуйста.

Se vi perdete nel bosco, trovate del muschio sugli alberi - è verde, sedetevi e guardatelo. È tranquillizzante.

Если вы заблудились в лесу, найдите на деревьях мох — он зелёный, сядьте и смотрите на него. Это успокаивает.

- Siediti e riposati per un po'.
- Si sieda e si riposi per un po'.
- Sedetevi e riposatevi per un po'.

Присядь и отдохни немного.

- Non sederti su quella panchina.
- Non sedetevi su quella panchina.
- Non si sieda su quella panchina.
- Non vi sedete su quella panchina.
- Non ti sedere su quella panchina.

- Не сиди на той скамейке.
- Не сиди на той скамье.