Translation of "L'hai" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "L'hai" in a sentence and their russian translations:

- L'hai ucciso?
- L'hai uccisa?

Ты её убил?

- L'hai invitato?
- Tu l'hai invitato?

- Ты пригласил его?
- Ты его пригласил?

- L'hai sentito?
- Tu l'hai sentito?

Ты слышал это?

- L'hai provato prima?
- L'hai provata prima?

Ты пробовал это раньше?

- Come l'hai conosciuta?
- Come l'hai conosciuto?

- Как ты с ней познакомился?
- Как ты с ним познакомился?
- Как ты с ней познакомилась?
- Как ты с ним познакомилась?

E l'hai rovinata. L'hai rovinata per sempre?

но ты всё испортил. И теперь даже не знаешь, вернется ли она вообще.

- Come l'hai conosciuto?
- Tu come l'hai conosciuto?

- Как ты с ним познакомился?
- Как ты с ним познакомилась?

- Come l'hai conosciuta?
- Tu come l'hai conosciuta?

- Как ты с ней познакомился?
- Как ты с ней познакомилась?

- L'hai visto all'aeroporto.
- Tu l'hai visto all'aeroporto.

Ты видел его в аэропорту.

- L'hai vista all'aeroporto.
- Tu l'hai vista all'aeroporto.

- Ты видел её в аэропорту.
- Вы видели её в аэропорту.

- L'hai già fatto?
- Tu l'hai già fatto?

Ты это уже сделала?

L'hai vista?

Вы с ней виделись?

L'hai incontrata?

- Ты встретил её?
- Ты её встретил?
- Ты с ней встретился?

L'hai visto?

- Ты с ним виделся?
- Вы с ним виделись?

L'hai baciata?

Ты её целовал?

L'hai preso?

- Ты их поймал?
- Ты его взял?

L'hai rotta?

- Ты её сломал?
- Ты её разбил?

L'hai portata?

Ты её принёс?

L'hai portato?

Ты его принёс?

L'hai presa?

Ты её взял?

- L'hai conosciuto a lungo?
- L'hai conosciuto da molto tempo?
- L'hai conosciuto da molto?

- Вы знали его долгое время?
- Вы давно его знаете?
- Давно вы его знаете?
- Давно ты его знаешь?
- Ты давно его знаешь?
- Ты его давно знаешь?
- Вы его давно знаете?

- Perché l'hai fatto, Tom?
- Perché l'hai fatta, Tom?

- Почему ты это сделал, Том?
- Почему ты так поступил, Том?
- Зачем ты это сделал, Том?

- L'hai conosciuto da molto tempo?
- L'hai conosciuto da molto?

- Вы знали его долгое время?
- Вы давно его знаете?
- Давно вы его знаете?

Quando l'hai finito?

- Вы это когда закончили?
- Когда вы это закончили?
- Когда ты это закончил?

Dove l'hai preso?

- Где ты это взял?
- Где вы это взяли?
- Где ты его взял?
- Где ты её взял?
- Где вы его взяли?
- Где вы её взяли?

Perché l'hai comprata?

Зачем ты её купил?

Perché l'hai comprato?

- Почему ты это купил?
- Зачем ты это купил?
- Зачем ты его купил?

L'hai appena trovato.

Ты его только что нашёл.

L'hai appena trovata.

Ты её только что нашёл.

Perché l'hai fatto?

Почему ты это сделала?

Ora ce l'hai.

Теперь у тебя это есть.

L'hai fatto apposta!

- Ты нарочно это сделал!
- Ты сделала это специально!
- Ты это нарочно сделал!
- Ты это специально сделал!

L'hai fatto apposta.

- Ты это нарочно сделал.
- Ты сделал это специально.
- Ты сделала это нарочно.
- Ты сделал это нарочно.
- Ты сделал это намеренно.
- Ты сделала это намеренно.
- Ты сделала это специально.
- Ты нарочно это сделал.
- Ты специально это сделал.
- Ты нарочно это сделала.
- Ты специально это сделала.
- Ты это нарочно сделала.
- Ты это специально сделала.

Ce l'hai ancora?

- Он уже у тебя?
- Она уже у тебя?
- Оно уже у тебя?

Perché l'hai sposata?

- Почему ты на ней женился?
- Зачем ты на ней женился?
- Почему Вы на ней женились?
- Зачем Вы на ней женились?

L'hai già baciato?

- Ты его уже целовала?
- Ты его уже целовал?

Dove l'hai comprato?

Где ты это вообще купил?

Quando l'hai incontrato?

Когда ты его встретил?

Come l'hai conosciuta?

- Как ты с ней познакомился?
- Как ты с ней познакомилась?

Quando l'hai incontrata?

- Когда ты его встретила?
- Когда ты его встречала?

Perché l'hai baciata?

Зачем ты её поцеловал?

Perché l'hai venduto?

Почему ты его продал?

Dove l'hai nascosto?

- Куда ты его спрятал?
- Где ты его спрятал?

Me l'hai donata.

Ты мне её подарил.

Me l'hai donato.

Ты мне его подарил.

Ce l'hai donata.

Ты нам её подарил.

Ce l'hai donato.

Ты нам его подарил.

Me l'hai data.

Ты дал её мне.

Me l'hai dato.

Ты дал его мне.

Ce l'hai data.

Ты дал её нам.

Come l'hai determinato?

Как ты это определил?

Quando l'hai comprato?

- Когда ты это купил?
- Когда ты его купил?
- Когда ты его купила?
- Когда ты это купила?

Ma l'hai letto?

- Ты это вообще читал?
- Ты его вообще читал?

Ma l'hai letta?

Ты её вообще читал?

Perché l'hai spinto?

- Зачем ты его толкнул?
- Почему ты его толкнул?

L'hai fatto lunedì?

- Ты сделал это в понедельник?
- Ты сделала это в понедельник?

Perché l'hai spenta?

Зачем ты её выключил?

Perché l'hai spento?

Зачем ты его выключил?

L'hai lasciato morire.

- Ты позволил ему умереть.
- Ты позволила ему умереть.

- L'hai sentito scendere le scale.
- Tu l'hai sentito scendere le scale.

Ты слышал, как он спускается по лестнице.

- L'hai visto rompere la finestra.
- Tu l'hai visto rompere la finestra.

- Ты видел, как он разбил окно.
- Ты видела, как он разбил окно.

- Non me l'hai mai chiesto.
- Tu non me l'hai mai chiesto.

- Ты меня никогда об этом не спрашивал.
- Ты никогда меня об этом не просил.

- Hai una macchina?
- Tu hai una macchina?
- Hai un'auto?
- Tu hai un'auto?
- Hai un'automobile?
- Tu hai un'automobile?
- Ce l'hai una macchina?
- Tu ce l'hai una macchina?
- Ce l'hai un'auto?
- Tu ce l'hai un'auto?
- Ce l'hai un'automobile?
- Tu ce l'hai un'automobile?

- У тебя есть машина?
- У тебя есть автомобиль?

L'hai fatto da solo?

- Ты это сам сделал?
- Ты это сама сделала?

Forse l'hai incontrata lì?

Может быть, вы встречали ее там?

A chi l'hai dato?

- Кому ты его дал?
- Кому ты его дала?

A chi l'hai data?

- Кому ты её дал?
- Кому ты её дала?

Anche tu l'hai visto.

- Ты его тоже видел.
- Ты тоже это видел.
- Ты его тоже видела.
- Ты тоже это видела.

L'hai detto a qualcuno?

Ты кому-нибудь это говорил?

L'hai condotto al suicidio.

Ты довела его до самоубийства.

Smettila! L'hai fatta piangere!

Прекрати! Ты её до слёз довёл!

L'hai portato a casa?

Ты принёс его домой?

Il libro l'hai tu?

Книга у тебя?

Ce l'hai in tasca.

- Она у тебя в кармане.
- Оно у тебя в кармане.

Dove l'hai messa precisamente?

Куда именно ты её поставил?

Dove l'hai messo precisamente?

- Куда именно ты его положил?
- Куда именно ты его поставил?

L'hai mai sentito cantare?

Ты когда-нибудь слышал, как он поёт?

L'hai spifferato a Tom?

Ты наябедничал на Тома?

L'hai riferito a Tom?

Ты донёс на Тома?

L'hai imparato da Tom?

Ты научился этому у Тома?

L'hai già conosciuto prima?

Ты был с ним знаком раньше?

A cosa l'hai portato?

До чего ты его довёл?

A cosa l'hai portata?

До чего ты её довёл?

L'hai notato mentre entrava?

Ты заметил, как он входил?

Per chi l'hai fatto?

Для кого ты это сделал?

Per chi l'hai comprato?

Для кого ты это купил?

A chi l'hai comprato?

Кому ты это купил?

Smettila! L'hai fatto piangere!

- Прекрати! Ты его до слёз довёл!
- Перестань! Ты его до слёз довела!

Non me l'hai chiesto.

- Ты меня не спрашивал.
- Вы меня не спрашивали.