Translation of "Periodo" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Periodo" in a sentence and their russian translations:

- Quale periodo storico stai studiando?
- Quale periodo storico sta studiando?
- Quale periodo storico state studiando?

Какой период истории ты изучаешь?

In quel periodo,

В то время

In quel periodo

На тот момент

Tuttavia, nel periodo acuto,

Однако в острой степени

È un periodo emozionante dell'anno.

Это счастливое время в году.

Tutti trascorrono un bel periodo.

Все хорошо проводят время.

- Abbiamo molta neve in questo periodo dell'anno.
- Noi abbiamo molta neve in questo periodo dell'anno.
- Abbiamo un sacco di neve in questo periodo dell'anno.
- Noi abbiamo un sacco di neve in questo periodo dell'anno.

В это время года у нас бывает много снега.

Questo è il periodo migliore dell'anno.

Это лучшее время года.

Era un grande periodo per Hollywood.

Это было великое время для Голливуда.

Durante il periodo iniziale vi aiuterò.

Я вам на первых порах помогу.

Natale è un periodo magico dell'anno.

Рождество - волшебное время года.

Natale è un periodo magnifico dell'anno.

Рождество — чудесная пора.

Rispetto a un periodo simile l'anno precedente.

по сравнению с тем же периодом времени годом раньше.

Dopo il periodo che chiamano shock spinale,

после периода, который они называют спинальным шоком,

In questo periodo dell'anno dipende dai salmoni,

В это время года... ...он питается лососем.

In quel periodo partecipai a un seminario

И в то время я посетила семинар,

Inoltre, in questo periodo diminuisce l'attività solare.

Кроме того, в этот период снизится солнечная активность.

Questo è il mio preferito periodo dell'anno.

Это моё любимое время года.

Adesso abbiamo il periodo di maggiore intensità.

У нас сейчас горячая пора.

Ci troviamo in un periodo di grande risveglio.

Это время великого пробуждения.

Durante alcuni test standard nel periodo del trattamento,

И во время некоторых стандартных тестов на протяжении процесса реабилитации,

Lo zenzero è molto utile nel periodo invernale.

Имбирь очень полезен в зимний период.

Tom è stato male per un lungo periodo.

Том долгое время болел.

L'anno scorso era un periodo di incertezza economica.

Последний год был периодом экономической неопределённости.

Per me è cominciato un periodo di sfortuna.

У меня началась полоса невезения.

- Tom si è rifatto una vita dopo un periodo di riabilitazione.
- Tom si rifece una vita dopo un periodo di riabilitazione.

Том резко изменил свою жизнь после пребывания в реабилитационном центре.

Ma, in questo periodo dell'anno, devono affrontare la notte.

Но в это время года... ...они должны приспособиться к ночи.

Che genere di canzoni è popolare in questo periodo?

Какие песни нынче популярны?

Suppongo sia differente, se ci rifletti sul lungo periodo.

Я полагаю, это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.

Il paese sta attraversando un periodo di instabilità economica.

Страна переживает период экономической нестабильности.

Questo è il mio periodo preferito dell'anno a Boston.

Это мое любимое время года в Бостоне.

Tom potrebbe restare a Boston per un lungo periodo.

Том мог провести в Бостоне много времени.

Questo è stato il periodo migliore della mia vita.

Это было самое счастливое время в моей жизни.

Le morti non sono rare in questo periodo dell'anno.

Смерти нередки в это время года.

Ogni generazione si estende su un periodo di 20 anni.

Они охватывают диапазон около 20 лет.

C'era un forte predominio della Chiesa durante il periodo illuminista.

В эпоху просвещения было сильное господство церкви.

Il valore della funzione coseno si ripete con periodo 2π.

Значения функции косинуса повторяются с периодом 2π.

Il periodo migliore della vita è quando si è giovani.

Лучшее время жизни — когда мы молоды.

La produzione economica e la conseguente necessità della struttura sociale di ogni periodo storico costituiscono la base per la storia politica e intellettuale del periodo.

Экономическое производство и необходимо следующее из него общественное разделение в каждой исторической эпохе создаёт основание для политической и интеллектуальной истории этой эпохи.

In questo periodo dell'anno, si nutrono perlopiù di aghi di pino.

В это время года они обычно питаются сосновыми иголками.

Dopo un breve periodo di pace, scoppiò di nuovo la guerra.

После недолгого мира война вспыхнула вновь.

Si vede qui la formula - T sta per il periodo del pendolo,

Он показан здесь как формула, Т — период маятника

- Tutti mi chiamavano Tony in quel periodo.
- Tutti mi chiamavano Tony all'epoca.

В те дни все звали меня Тони.

Lui è stato ad aspettare qui per un lungo periodo di tempo.

Он уже давно тут ждёт.

Fin dove si estese l'impero romano nel suo periodo di massimo splendore?

Как далеко распространилась Римская империя в период своего максимального расцвета?

La conferenza stampa odierna era pianificata da un lungo periodo di tempo.

Сегодняшняя пресс-конференция давно была запланирована.

Durante questo periodo approfondita l'amicizia, si è trasformata in un grande amore.

За это время и дружба углубилась, переросла в большую любовь.

- Sono arrivati a Parigi alla stessa ora.
- Loro sono arrivati a Parigi alla stessa ora.
- Sono arrivate a Parigi alla stessa ora.
- Loro sono arrivate a Parigi alla stessa ora.
- Sono arrivate a Parigi nello stesso periodo.
- Loro sono arrivate a Parigi nello stesso periodo.
- Sono arrivati a Parigi nello stesso periodo.
- Loro sono arrivati a Parigi nello stesso periodo.

Они прибыли в Париж одновременно.

Tom stava attraversando un periodo molto difficile a causa della separazione con Mary.

Том тяжело переживал расставание с Мэри.

Ed ero legata ad una sedia a rotelle per un periodo di tempo indefinito.

и я была прикована к инвалидному креслу на неопределённое время.

Tom se n'è andato per un lungo periodo di tempo, ma non per sempre.

Том уехал надолго, но не навсегда.

- Tom ha passato momenti meravigliosi a Boston.
- Tom ha trascorso un periodo meraviglioso a Boston.

Том чудесно провёл время в Бостоне.

Ma anche se ciò risulta essere di aiuto a breve termine, potrebbe non esserlo nel lungo periodo.

Но даже если это поможет в краткосрочной перспективе, это может быть недостаточно в будущем.

Ha mandato circa 2,2 miliardi di email di spam in un periodo di circa un anno e mezzo.

Примерно за полтора года он разослал около 2,2 миллиарда писем со спамом.

Fino a un periodo recente, la funzione principale della donna era sposarsi e dare alla luce i bambini.

До недавнего времени основное предназначение женщины заключалось в том, чтобы выйти замуж и рожать детей.

"Jingle Bells", la nota canzone del periodo natalizio, in realtà non è una canzone di Natale. Il testo non dice nulla riguardo il Natale.

"Jingle Bells" - песня, часто звучащая под Рождество, - на самом деле не рождественская. В тексте нет ничего о Рождестве.

Dicono che la giovinezza sia il periodo migliore della vita. Lo dicono quelli che tanto tempo fa sono stati giovani e hanno dimenticato cosa significhi.

Говорят, что молодость — самое счастливое время в жизни. Это говорят те, кто давно был молод и забыл, что это такое.

Mi sei molto cara. E se in una nave che affonda dovessimo condividere un solo giubbino di salvataggio... Sentirei la tua mancanza. Spesso e per un lungo periodo

Ты мне очень дорога. И если бы на тонущем корабле был только один спасательный жилет на двоих... Я бы скучал по тебе. Часто и подолгу.

"Lo metterai su Kongregate?" "Sì, c'è un periodo di due settimane in cui il gioco sarà disponibile soltanto su Armor Games, visto che lo sponsorizzano, ma subito dopo lo caricherò su Kongregate".

«Ты собираешься загружать её на Kongregate?» — «Да; есть двухнедельный промежуток, когда игра будет только на Armor Games, поскольку они спонсоры, но потом я её загружу».

È ancora troppo difficile trovare un lavoro. E anche se si ha un lavoro, è probabile che si stia attraversando un periodo più difficile per pagare l'aumento dei costi di tutto, dai generi alimentari alla benzina.

Всё ещё слишком тяжело найти работу. И даже если она у вас есть, то, скорее всего, вы переживаете трудные времена, оплачивая растущие расходы на всё, начиная с продуктов и заканчивая газом.