Translation of "Ordine" in Russian

0.028 sec.

Examples of using "Ordine" in a sentence and their russian translations:

- Ordine, per favore.
- Ordine, per piacere.

Успокойтесь, пожалуйста!

- Ecco il tuo ordine.
- Ecco il suo ordine.
- Ecco il vostro ordine.

Вот ваш заказ.

- È un ordine?
- Quello è un ordine?

Это приказ?

- È un ordine!
- Quello è un ordine!

- Это приказ.
- Это приказание.

È un ordine!

Это приказ!

È un ordine.

Это приказ.

- Metti i tuoi libri in ordine.
- Mettete i vostri libri in ordine.
- Metta i suoi libri in ordine.
- Metti in ordine i tuoi libri.
- Metta in ordine i suoi libri.
- Mettete in ordine i vostri libri.

Приведите свои книги в порядок.

- Cos'è successo al nostro ordine?
- Che cos'è successo al nostro ordine?
- Che è successo al nostro ordine?

Что произошло с нашим заказом?

- C'è un problema con il tuo ordine.
- C'è un problema con il suo ordine.
- C'è un problema con il vostro ordine.
- C'è un problema col tuo ordine.
- C'è un problema col suo ordine.
- C'è un problema col vostro ordine.

С вашим заказом есть проблема.

- C'è un problema con il tuo ordine?
- C'è un problema con il suo ordine?
- C'è un problema con il vostro ordine?
- C'è un problema col tuo ordine?
- C'è un problema col suo ordine?
- C'è un problema col vostro ordine?

Есть какая-то проблема с вашим заказом?

- Mise in ordine la camera.
- Mise in ordine la sua stanza.

Он привел комнату в порядок.

Questo è un ordine.

- Это приказ.
- Это приказание.

È un ordine, Tom.

Том, это приказ.

Tutto è in ordine.

Всё в порядке.

Dov'è il mio ordine?

Где мой заказ?

Considera questo un ordine.

Считай, что это приказ.

- Ha messo le sue cose in ordine.
- Mise le sue cose in ordine.
- Lui mise le sue cose in ordine.
- Lui ha messo le sue cose in ordine.

Он уладил свои дела.

- Sto ancora aspettando il mio ordine.
- Io sto ancora aspettando il mio ordine.

Я все ещё жду мой заказ.

È tutto in ordine qui.

Здесь всё в порядке.

Qui è tutto in ordine.

Здесь всё в порядке.

Cos'è successo al nostro ordine?

Что произошло с нашим заказом?

C'è un ordine del giorno?

Здесь есть распорядок дня?

Ti sto dando un ordine.

Я тебе приказываю.

È un ordine della direzione.

Это приказ руководства.

Devo mettere in ordine l'appartamento.

Мне надо привести квартиру в порядок.

Ci deve essere un ordine.

Должен быть порядок.

- Il tuo desiderio è per me un ordine.
- Ogni tuo desiderio è un ordine per me.
- Ogni suo desiderio è un ordine per me.
- Ogni vostro desiderio è un ordine per me.

- Ваше желание для меня закон.
- Твоё желание — закон.

- Sei in ordine.
- Tu sei in ordine.
- È in ordine.
- Lei è in ordine.
- Siete in ordine.
- Voi siete in ordine.
- Sei ordinato.
- Tu sei ordinato.
- Sei ordinata.
- Tu sei ordinata.
- È ordinato.
- Lei è ordinato.
- È ordinata.
- Lei è ordinata.
- Siete ordinati.
- Voi siete ordinati.
- Siete ordinate.
- Voi siete ordinate.

Ты опрятный.

- Sto mettendo in ordine il mio ufficio.
- Io sto mettendo in ordine il mio ufficio.

- Я убираю свой офис.
- Я убираюсь в своём офисе.

Spero che tutto sia in ordine.

- Я надеюсь, что всё в порядке.
- Надеюсь, всё в порядке.

Metti in ordine la tua stanza.

Приведи в порядок свою комнату.

È una richiesta o un ordine?

Это просьба или приказ?

Mise in ordine la sua stanza.

- Он привел комнату в порядок.
- Он привёл свою комнату в порядок.
- Он убрался в своей комнате.
- Он убрался у себя в комнате.

È un ordine delle autorità competenti.

Это приказ вышестоящих инстанций.

Devo mettermi in ordine i capelli.

Мне надо привести в порядок волосы.

- Penso che tu mi abbia mandato un ordine sbagliato.
- Penso che lei mi abbia mandato un ordine sbagliato.
- Penso che voi mi abbiate mandato un ordine sbagliato.

Думаю, вы прислали мне не тот заказ.

I libri erano disposti in ordine alfabetico.

Книги были расставлены в алфавитном порядке.

Cercate di mettere in ordine queste carte.

Постарайтесь привести эти бумаги в порядок.

Per favore, metti in ordine questi documenti.

Пожалуйста, приведи в порядок свои бумаги.

Tom pensava che fosse tutto in ordine.

Том думал, что всё в порядке.

A turno mettiamo in ordine la stanza.

Мы убираем комнату по очереди.

Anche se lasciate le parole nello stesso ordine,

Даже если оставить слова в том же порядке

Lei tiene sempre in ordine la sua stanza.

- Она всегда держит свою комнату в чистоте и порядке.
- Она всегда поддерживает порядок в своей комнате.
- Она всегда содержит свою комнату в хорошем состоянии.

I libri sono stati disposti in ordine alfabetico.

Книги были расставлены в алфавитном порядке.

Tutti i nomi sono elencati in ordine alfabetico.

Все имена перечислены в алфавитном порядке.

Chiese al generale di ritirare il suo ordine.

Он попросил генерала отменить приказ.

Il suo desiderio è per me un ordine.

- Его желание для меня - закон.
- Её желание для меня - закон.

Questa non è una richiesta, è un ordine.

Это не просьба, это приказ.

La stanza di Tom è sempre in ordine.

В комнате у Тома всегда полный порядок.

Il tuo desiderio è per me un ordine.

Твоё желание для меня закон.

- Era il mio turno di mettere in ordine la camera.
- Era il mio turno di mettere in ordine la stanza.

Была моя очередь убираться в комнате.

È successo perché ho messo ordine nella mia testa.

Это произошло потому, что я навела порядок в своей голове.

E poi ci sono gli effetti di secondo ordine,

И ещё есть эффекты второго порядка:

- Adesso tutto è in ordine.
- Adesso va tutto bene.

Теперь всё в порядке.

In annesso si trova un ordine del giorno provvisorio.

К данному письму приложена предварительная повестка дня.

Quando do un ordine mi piace che venga eseguito!

Когда я отдаю приказ, я хочу, чтобы его исполняли!

Ho compilato una lista di studenti in ordine alfabetico.

Я составил список учеников в алфавитном порядке.

Affrontando dure probabilità contro un ordine che dà la vita

наши шансы на выживание шатки,

Mary ha bisogno di mettere in ordine la sua stanza.

- Мэри нужно убраться у себя в комнате.
- Мэри нужно убрать свою комнату.

- Tom è in ordine.
- Tom è ordinato.
- Tom è ben curato.

Том аккуратный.

La madre disse a sua figlia di metter in ordine quei giochi.

Мать сказала своей дочери, чтобы она положила те игрушки на место.

- Mettere in forma dopo il lavaggio.
- Riporre in ordine dopo il lavaggio.

Привести в порядок после стирки.

- Tom sta pulendo la cucina.
- Tom sta mettendo in ordine in cucina.

Том убирается на кухне.

Le cartelle cliniche nella maggior parte degli ospedali sono tenuti in ordine alfabetico.

В большинстве больниц истории болезни хранятся в алфавитном порядке.

Ha messo in ordine la sua stanza prima che i suoi ospiti arrivassero.

Она прибралась в своей комнате к приходу гостей.

In generale, si sa poco di equazioni differenziali non lineari del secondo ordine.

О нелинейных дифференциальных уравнениях второго порядка вообще известно немного.

Quando ci sono troppe cose in casa, è impossibile creare davvero ordine in essa.

Когда в доме слишком много вещей, в нем невозможно по-настоящему навести порядок.

Ciò indica che man mano che le lingue si sviluppano, creano nomi di colori in un certo ordine.

Предположили, что по мере развития языков имена цветов появляются в определённом порядке.