Translation of "Lasciateli" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Lasciateli" in a sentence and their russian translations:

Lasciateli dormire.

Дайте им поспать.

Lasciateli lì.

Оставьте их там.

Per favore, lasciateli soli.

- Пожалуйста, оставь их в покое.
- Пожалуйста, оставьте их в покое.

- Lasciateli restare.
- Lasciate che rimangano.

Позвольте им остаться.

Non lasciateli entrare in questa stanza.

- Не пускай их в эту комнату.
- Не пускайте их в эту комнату.

- Non lasciateli soli.
- Non li lasci soli.

Не оставляйте их одних.

- Lasciali.
- Lasciale.
- Li lasci.
- Le lasci.
- Lasciateli.
- Lasciatele.

- Оставь их.
- Оставьте их.

- Lasciateli restare qui.
- Lasciate che loro rimangano qui.

Позвольте им остаться здесь.

Prendete i ragazzi con voi, non lasciateli in macchina.

Возьмите детей с собой, не оставляйте их в машине.

- Lasciali venire tutti.
- Li lasci venire tutti.
- Lasciateli venire tutti.

- Пусть они придут все.
- Пусть они все приходят.

- Lasciali restare.
- Lasciale restare.
- Lasciali rimanere.
- Lasciale rimanere.
- Lasciateli rimanere.
- Lasciatele rimanere.
- Lasciateli restare.
- Lasciatele restare.
- Li lasci rimanere.
- Le lasci rimanere.
- Li lasci restare.
- Le lasci restare.

- Пусть они останутся.
- Позволь им остаться.
- Позвольте им остаться.

- Lasciali decidere.
- Lasciale decidere.
- Li lasci decidere.
- Le lasci decidere.
- Lasciateli decidere.
- Lasciatele decidere.

Пусть они решают.

- Lasciali rilassare.
- Lasciale rilassare.
- Lasciateli rilassare.
- Lasciatele rilassare.
- Li lasci rilassare.
- Le lasci rilassare.

Позвольте им расслабиться.

- Lasciali riposare.
- Lasciale riposare.
- Lasciateli riposare.
- Lasciatele riposare.
- Li lasci riposare.
- Le lasci riposare.

- Пусть отдохнут.
- Пусть они отдохнут.
- Дай им отдохнуть.
- Дайте им отдохнуть.

- Lasciali vivere.
- Lasciale vivere.
- Lasciateli vivere.
- Lasciatele vivere.
- Li lasci vivere.
- Le lasci vivere.

Пусть живут.

- Lasciali partire.
- Lasciale partire.
- Lasciateli partire.
- Lasciatele partire.
- Li lasci partire.
- Le lasci partire.

- Пусть едут.
- Отпусти их.
- Отпустите их.
- Позволь им уйти.
- Позвольте им уйти.

- Lasciali divertire.
- Lasciale divertire.
- Li lasci divertire.
- Le lasci divertire.
- Lasciateli divertire.
- Lasciatele divertire.

- Пусть они повеселятся.
- Пусть повеселятся.

- Lasciali rispondere.
- Lasciale rispondere.
- Lasciateli rispondere.
- Lasciatele rispondere.
- Li lasci rispondere.
- Le lasci rispondere.

- Дай им ответить.
- Дайте им ответить.
- Пусть они ответят.

- Lasciali provare.
- Lasciale provare.
- Lasciateli provare.
- Lasciatele provare.
- Li lasci provare.
- Le lasci provare.
- Lascia che provino loro.

Пусть они попробуют.

- Non lasciatele sole.
- Non le lasci sole.
- Non lasciateli soli.
- Non li lasci soli.
- Non lasciarli soli.
- Non lasciarle sole.

- Не оставляйте их одних.
- Не оставляй их одних.

- Non lasciarli morire.
- Non lasciarle morire.
- Non lasciateli morire.
- Non lasciatele morire.
- Non li lasci morire.
- Non le lasci morire.

- Не дайте им умереть.
- Не дай им умереть.

- Lasciali con me.
- Lasciale con me.
- Lasciateli con me.
- Lasciatele con me.
- Li lasci con me.
- Le lasci con me.

- Оставь их со мной.
- Оставьте их со мной.

- Lasciali imparare da noi.
- Lasciale imparare da noi.
- Lasciateli imparare da noi.
- Lasciatele imparare da noi.
- Li lasci imparare da noi.
- Le lasci imparare da noi.

Пусть они учатся на нашем примере.

- Lasciali andare a casa.
- Lasciale andare a casa.
- Li lasci andare a casa.
- Le lasci andare a casa.
- Lasciateli andare a casa.
- Lasciatele andare a casa.

- Отпусти их домой.
- Отпустите их домой.
- Пусть идут домой.

- Lasciali andare e basta.
- Lasciale andare e basta.
- Li lasci andare e basta.
- Le lasci andare e basta.
- Lasciateli andare e basta.
- Lasciatele andare e basta.

- Просто отпусти их.
- Просто отпустите их.

- Lasciali venire.
- Lasciale venire.
- Lasciateli venire.
- Lasciatele venire.
- Li lasci venire.
- Le lasci venire.
- Falli venire.
- Falle venire.
- Li faccia venire.
- Le faccia venire.
- Fateli venire.
- Fatele venire.

Пусть они придут.

- Lasciali da soli, per favore.
- Lasciali da soli, per piacere.
- Lasciateli da soli, per favore.
- Lasciateli da soli, per piacere.
- Li lasci da soli, per favore.
- Li lasci da soli, per piacere.
- Lasciale da sole, per favore.
- Lasciale da sole, per piacere.
- Lasciatele da sole, per favore.
- Lasciatele da sole, per piacere.
- Le lasci da sole, per favore.
- Le lasci da sole, per piacere.

- Оставь их в покое, пожалуйста.
- Оставьте их в покое, пожалуйста.
- Оставь их, пожалуйста, в покое.
- Оставьте их, пожалуйста, в покое.

- Lasciali da soli per un minuto.
- Lasciale da sole per un minuto.
- Li lasci da soli per un minuto.
- Le lasci da sole per un minuto.
- Lasciateli da soli per un minuto.
- Lasciatele da sole per un minuto.

- Оставь их на минутку одних.
- Оставьте их на минутку одних.
- Оставь их на минуту в покое.
- Оставьте их на минуту в покое.