Translation of "Individuo" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Individuo" in a sentence and their russian translations:

- È un individuo abbastanza raro.
- Lui è un individuo abbastanza raro.

Он довольно редкий индивидуум.

Ogni essere umano è un individuo.

Каждый человек - личность.

Ogni individuo ha il diritto alla libertà personale.

Каждый имеет право на личную свободу.

Nessuno individuo potrà essere arbitrariamente arrestato, detenuto o esiliato.

Никто не может быть подвержен произвольному аресту, задержанию или изгнанию.

Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua proprietà.

Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di movimento e di residenza entro i confini di ogni Stato.

Каждый имеет право на свободу передвижения и проживания в пределах любого штата.

Ogni individuo ha diritto di lasciare qualsiasi paese, incluso il proprio, e di ritornare nel proprio paese.

Каждый имеет право выезжать из страны, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.

Nessun individuo potrà essere sottoposto ad interferenze arbitrarie nella sua vita privata, nella sua famiglia, nella sua casa, nella sua corrispondenza, né a lesione del suo onore e della sua reputazione. Ogni individuo ha diritto ad essere tutelato dalla legge contro tali interferenze o lesioni.

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.

Ogni individuo ha diritto alla protezione degli interessi morali e materiali derivanti da ogni produzione scientifica, letteraria e artistica di cui egli sia autore.

Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.

Ogni individuo ha diritto di prendere parte liberamente alla vita culturale della comunità, di godere delle arti e di partecipare al progresso scientifico ed ai suoi benefici.

Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.