Translation of "Libertà" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Libertà" in a sentence and their russian translations:

Libertà.

Свобода.

- Vogliamo la libertà.
- Noi vogliamo la libertà.

Мы хотим свободы.

Alla fine, rispose: "La libertà. Voglio la mia libertà.

Наконец он сказал: «Свободы. Я хочу свободы.

- Sono in libertà condizionale.
- Io sono in libertà condizionale.

Я на УДО.

Viva la libertà!

Да здравствует свобода!

Parla di libertà.

Он говорит о свободе.

- Oh, dolce nome di libertà!
- Oh, dolce nome della libertà!

О, это сладкое слово - "свобода"!

- Le persone amano la libertà.
- La gente ama la libertà.

Люди любят свободу.

- Hanno anche promesso la libertà religiosa.
- Hanno promesso anche la libertà religiosa.
- Promisero anche la libertà religiosa.

Они также обещали свободу вероисповедания.

- Stanno lottando per la libertà.
- Loro stanno lottando per la libertà.

- Они сражаются за свободу.
- Они борются за свободу.

Ha poca libertà d'azione.

У него мало свободы действий.

Cosa intendete per libertà?

Что вы понимаете под свободой?

Noi vogliamo la libertà.

Мы хотим свободы.

- Quello che vogliamo è la libertà.
- Ciò che vogliamo è la libertà.

Мы свободы хотим.

- Lincoln ha garantito la libertà agli schiavi.
- Lincoln garantì la libertà agli schiavi.

Линкольн наделил рабов свободой.

- La ragazza ha lasciato in libertà l'uccello.
- La ragazza lasciò in libertà l'uccello.

Девочка выпустила птицу.

- Si sono battuti per la libertà.
- Loro si sono battuti per la libertà.

- Они боролись за свободу.
- Они сражались за свободу.

La statua esprime la libertà.

Статуя выражает свободу.

Viva la libertà di stampa!

Да здравствует свобода печати!

Mi volevi parlare di libertà?

Ты хотел мне рассказать о свободе?

La libertà non è gratuita.

За свободу нужно платить.

Viva la libertà di pensiero!

Да здравствует свобода мысли!

La democrazia incoraggia la libertà.

Демократия поощряет свободу.

La libertà ha un prezzo.

- У свободы есть цена.
- Свобода имеет цену.

Dove c'è dubbio c'è libertà.

Где сомнение, там свобода.

Mi hanno privato della libertà.

- Они лишили меня свободы.
- Они отняли у меня свободу.

- Abbiamo la libertà.
- Siamo liberi.

У нас есть свобода.

Oh, dolce nome della libertà!

О, это сладкое слово - "свобода"!

Cosa ci fai in libertà?

Что ты делаешь на воле?

- I soldi non possono comprare la libertà.
- Il denaro non può comprare la libertà.

Свободу не купишь за деньги.

- Datemi la libertà o datemi la morte.
- Dammi la libertà o dammi la morte.
- Mi dia la libertà o mi dia la morte.

Дай мне быть свободным или умереть.

Altrimenti, la nostra libertà di pensiero,

Если нет, наша свобода мысли,

La libertà fa davvero la differenza.

Всё дело в свободе.

L'essenza della matematica è la libertà.

Сущность математики - свобода.

Non c'è libertà per gli ignoranti.

Для невежд не существует свободы.

L'essenza della libertà è la matematica.

- Квинтэссенция свободы — это математика.
- Сущность свободы — в математике.

Dan è per la libertà d'espressione.

- Дэн за свободу самовыражения.
- Дэн — за свободу самовыражения.

Ha promesso la libertà agli schiavi.

Он пообещал свободу рабам.

La libertà comincia con il dubbio.

Свобода начинается с сомнения.

- Il prigioniero è stato rimesso in libertà ieri.
- Il prigioniero è stato messo in libertà ieri.

- Заключённый был вчера отпущен на свободу.
- Заключённый был вчера выпущен на свободу.

Mi sono preso la libertà di chiamarla.

Я осмелился ей позвонить.

Gli inglesi danno grande importanza alla libertà.

Англичане придают большое значение свободе.

La felicità più grande sta nella libertà.

Величайшее счастье заключается в свободе.

La responsabilità è l'altra faccia della libertà.

Ответственность — обратная сторона свободы.

"Libertà, uguaglianza, fratellanza" è un motto francese.

Девиз Франции: "Свобода, равенство, братство".

La libertà di espressione era severamente limitata.

Свобода слова была жёстко ограничена.

Il re concesse la libertà ai prigionieri.

Король даровал свободу заключённым.

Avete concesso la libertà ai vostri schiavi.

- Вы даровали своим рабам свободу.
- Вы отпустили своих рабов на свободу.

- Tom è stato rimesso in libertà.
- Tom è stato rilasciato.
- Tom fu rilasciato.
- Tom fu rimesso in libertà.

Том был освобождён.

- Dobbiamo difendere la nostra libertà a tutti i costi.
- Noi dobbiamo difendere la nostra libertà a tutti i costi.

Мы должны защищать свободу любой ценой.

Quell'orribile struttura era un enorme ostacolo alla libertà,

Это безобразное сооружение было серьёзным препятствием для свободы

La Statua della Libertà è un simbolo dell'America.

Статуя Свободы — символ Америки.

La libertà di pensiero è garantita dalla costituzione.

Свобода мысли гарантируется конституцией.

Sono solo degli schiavi che parlano di libertà.

Они просто рабы, говорящие о свободе.

Unità, giustizia e libertà per la patria tedesca!

Единство, справедливость и свобода для немецкой родины!

La Statua della Libertà è il simbolo dell'America.

Статуя Свободы — символ Америки.

La libertà di parola è stata strettamente limitata.

Свобода слова была жёстко ограничена.

Ogni individuo ha il diritto alla libertà personale.

Каждый имеет право на личную свободу.

- La libertà di parola è la pietra angolare della democrazia.
- La libertà di parola è la colonna portante della democrazia.

Свобода слова - это краеугольный камень демократии.

La libertà è alla base di tutte le differenze,

Всё дело в свободе,

Dobbiamo difendere la nostra libertà a tutti i costi.

Мы должны защищать свободу любой ценой.

La libertà è inutile se non la si utilizza.

Свобода бесполезна, если ей не пользоваться.

E se la Statua della Libertà fosse fatta d'oro?

Что, если бы Статуя Свободы была сделана из золота?

Le elezioni sono la più grande illusione di libertà.

Выборы - самая большая иллюзия свободы.

Per questo quindi necessitiamo di diritti per la libertà cognitiva.

Вот почему нам нужно право на познавательную свободу.

Non possono permettersi di pagare il prezzo della loro libertà.

они не могут позволить себе заплатить цену своей свободы.

Ma solo se diamo loro libertà e protezione per crescere

но только если мы дадим им свободу и защиту, в которой они нуждаются,

La Statua della Libertà è il simbolo degli Stati Uniti.

Статуя Свободы — символ Соединённых Штатов.

La Dea della libertà può essere trovata a New York.

- Статуя Свободы находится в Нью-Йорке.
- Статуя Свободы расположена в Нью-Йорке.

- Tom è stato rimesso in libertà.
- Tom è stato rilasciato.

- Том был освобождён.
- Тома освободили.
- Тома отпустили.
- Тома выпустили.

La piena libertà religiosa è garantita a tutte le persone.

Полная свобода вероисповедания гарантирована всем людям.

La guerra è pace. La libertà è schiavitù. L'ignoranza è forza.

Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила.

Ammiravo la loro capacità di giocare nell'aria e la loro libertà.

Я восхищалась их способностью играть в воздухе и быть такими свободными.

Posso andare a dormire quando lo desidero. Ecco cosa significa libertà!

Я могу ложиться спать, когда захочу. Вот что значит свобода!

Molti altri disertori hanno detto di aver disertato in cerca della libertà,

Многие другие перебежчики также говорили, что они сбежали скорее в поисках свободы,

è obbligato a scegliere tra la nostra umanità e la nostra libertà.

вынуждены выбирать между человечностью и своей свободой.

È arrivato il momento di chiedere una rivoluzione per la libertà cognitiva.

Настало время нам призвать к революции за когнитивную свободу.

La cauzione è stata all’inizio pensata come una forma di libertà condizionale.

Залог ввели как форму условного освобождения.

Tutti hanno il diritto alla vita, alla libertà ed alla sicurezza personale.

Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность.

- Il prigioniero è stato liberato ieri.
- La prigioniera è stata liberata ieri.
- Il prigioniero è stato messo in libertà ieri.
- La prigioniera è stata messa in libertà ieri.

Вчера заключенный был освобожден.

Il Dio che ci ha dato la vita ci ha anche dato la libertà.

Бог, давший нам жизнь, дал нам с ней и свободу.