Translation of "Proprietà" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Proprietà" in a sentence and their hungarian translations:

- Questa terra è la mia proprietà.
- Questo terreno è la mia proprietà.
- Questa terra è di mia proprietà.
- Questo terreno è di mia proprietà.

Ez a föld az én tulajdonom.

Gli schiavi erano considerati proprietà.

A rabszolgákat tulajdonnak tekintették.

Tom parla francese con proprietà.

Tom folyékonyan beszél franciául.

Le proprietà di queste forme complesse.

az ilyen bonyolult alakzatok tulajdonságait.

L'esperanto non è proprietà di nessuno.

Az eszperantó senkinek nem a tulajdona.

La casa è di sua proprietà.

A ház a saját tulajdona.

Nelle fabbriche cinesi di proprietà del governo,

kínai állami vállalatoknál

Il fuoco ci ha privato della nostra proprietà.

- A tűz martaléka lett a vagyonunk.
- A tűz elvette tőlünk a vagyonunkat.

Lavora nella sua proprietà dalla mattina alla sera.

Reggeltől estig a birtokán dolgozott.

La musica ha la proprietà magica di calmare una bestia feroce.

A zene varázslata a vadállatot is megnyugtatja.

Ogni individuo ha il diritto ad avere una proprietà sua personale o in società con altri.

Mindenkinek joga van tulajdont birtokolni akár egyedül, akár másokkal együtt.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

A világtörténelem mai állapotában az Egyesült Államokban nem létezik olyasmi, mint a független sajtó. Te tudod, és én is tudom. Egyetlen ember sincs közöttetek, aki meg meri írni a tisztességes véleményét, és ha megtennéd, már előre tudod, hogy az sohasem jelenne meg nyomtatásban. Engem minden héten azért fizetnek, hogy tartsam a véleményemet azon az újságon kívül, amellyel kapcsolatban vagyok. Közületek másokat hasonló keresettel, hasonló dolgokért fizetnek, és ha bármelyikőtök, aki elég őrült ahhoz, hogy becsületes véleményt írjon, az utcán találná magát, más munkát keresve. Ha megengedném, hogy a tisztességes véleményem megjelenjen az újságom valamelyik számában, huszonnégy órán belül megszűnne az állásom. Az újságíró munkája az, hogy tegye tönkre az igazságot, tétovázás nélkül hazudjon, ferdítsen, rágalmazzon, alázza meg magát a Mammon lábainál, és hogy adja el országát és fajtáját a mindennapi kenyeréért. Te tudod ezt, és én is tudom ezt, akkor meg mi ez a bohóckodás a független sajtó felköszöntésével? Zsinóron rángatott bábok vagyunk, ők húzgálják a zsinórokat, mi meg táncolunk. Minden tehetségünk, lehetőségünk és az életünk mások tulajdona. Intellektuális prostituáltak vagyunk.