Translation of "Umano" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Umano" in a sentence and their russian translations:

- Errare è umano.
- L'errore è umano.

Ошибаться свойственно человеку.

- Sei un umano.
- Tu sei un umano.

- Ты человек.
- Ты - человек.
- Вы человек.

Spirito umano --

людской дух —

Impercettibili all'orecchio umano.

Неуловимый человеческим ухом.

Volo spaziale umano .

полета человека в космос .

Io sono umano.

Я человек.

Errare è umano.

Человеку свойственно ошибаться.

- Sono umano.
- Io sono umano.
- Sono umana.
- Io sono umana.

- Я человек.
- Я – человек.

- Salva un essere umano. Mangia un cannibale.
- Salva un umano. Mangia un cannibale.

Спаси человека. Съешь каннибала.

Un corpo umano medio contiene abbastanza ossa da comporre un intero scheletro umano.

В среднем человеческом теле достаточно костей, чтобы составить из них человеческий скелет.

- Sei umano.
- Tu sei umano.
- Sei umana.
- Tu sei umana.
- È umano.
- Lei è umano.
- È umana.
- Lei è umana.
- Siete umani.
- Voi siete umani.
- Siete umane.
- Voi siete umane.

- Ты человек.
- Ты - человек.

- Sei umano?
- Tu sei umano?
- Sei umana?
- Tu sei umana?
- È umano?
- Lei è umano?
- È umana?
- Lei è umana?
- Siete umani?
- Voi siete umani?
- Siete umane?
- Voi siete umane?

- Ты человек?
- Вы человек?

Ogni essere umano ha valore

Каждый человек имеет свою ценность,

Un gatto non è umano.

- Кот не человек.
- Кошка не человек.

Tom è uno scheletro umano.

Том - "кощей бессмертный".

- Vista da lontano sembrava un volto umano.
- Visto da lontano sembrava un volto umano.

Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо.

Quanto è diverso dal cervello umano?

Насколько он отличается от человеческого мозга?

Errare è umano, perdonare è divino.

Ошибаться – удел человеческий, а прощать – божеский.

Questi parassiti si riproducono nell'organismo umano.

Эти паразиты размножаются в организме человека.

Quanti reni ha un essere umano?

Сколько у человека почек?

I pappagali imitano il discorso umano.

Попугаи имитируют человеческую речь.

Ogni essere umano è un individuo.

Каждый человек - личность.

Quanti cromosomi ha un essere umano?

Сколько у человека хромосом?

- Il computer è spesso paragonato al cervello umano.
- Il computer viene spesso paragonato al cervello umano.

Компьютер часто сравнивают с человеческим мозгом.

Una testimonianza dell'incredibile tenacia dello spirito umano

Это свидетельство невероятной силы человеческого духа

Che vada tutelato come un diritto umano.

которое должно защищаться как право человека.

Questa luce spettrale è invisibile all'occhio umano,

Этот зловещий свет невидим человеческому глазу.

Secondo le teorie dello sviluppo sociale umano,

Согласно теориям социального развития человека,

Quindi vai e interagisci con questo umano.

поэтому идет на контакт с человеком.

Un gatto non è un essere umano!

Кот не человек.

Il cranio umano consiste di 23 ossa.

Череп человека состоит из двадцати трёх костей.

Non ci sono limiti al desiderio umano.

Нет предела человеческим желаниям.

- Restano ancora molte cose da imparare sul cervello umano.
- Rimangono ancora molte cose da imparare sul cervello umano.

О человеческом мозге ещё немало предстоит узнать.

- A dire il vero, non è un essere umano.
- A dire il vero, lui non è un essere umano.

Сказать по правде, он не человек.

Sono un calcolatore umano, vogliate quindi immaginarmi come

Я человек-компьютер, поэтому представьте меня в виде

La mia conoscenza delle statistiche sul progresso umano,

Ознакомление со статистикой человеческого прогресса,

Sembra un braccio intero di uno scheletro umano!

Похоже на  руку человека!

L'essere umano consiste per il 70% di acqua.

Человек на 70% состоит из воды.

Il cuore umano è analogo a una pompa.

Человеческое сердце подобно насосу.

La testa è una parte del corpo umano.

- Голова является частью человеческого тела.
- Голова - часть человеческого тела.

Un pappagallo riesce a imitare il parlato umano.

- Попугай может подражать человеческой речи.
- Попугай способен подражать звукам человеческой речи.
- Попугай может имитировать человеческую речь.

Metchnikov scoprì che alcune specie di batteri nell'intestino umano

Мечников обнаружил, что определённые виды бактерий из кишечника человека

Il marchio è la profonda espressione dello spirito umano.

Разработка бренда — это глубокое проявление человеческого духа.

In quanto essere umano, ho trovato tutto questo sconcertante.

Как человека меня всё это коробило.

Vista da lontano, quella roccia sembra un volto umano.

Издалека та скала выглядит как человеческое лицо.

L'ovulo umano è visibile a malapena a occhio nudo.

Человеческую яйцеклетку едва видно невооружённым глазом.

Una guerra nucleare significherebbe la caduta del genere umano.

- Атомная война означала бы гибель человечества.
- Атомная война означала бы конец человечества.

"Ok, mi fido di te. Mi fido di te, umano.

«Ладно, человек, так и быть, я тебе доверяю

- Sono un uomo, non ritengo nulla di umano estraneo a me.
- Sono un uomo: di ciò che è umano nulla reputo a me estraneo.

Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

Il nervo sciatico è il nervo più lungo del corpo umano.

Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.

Il muscolo più largo nel corpo umano è il gluteus maximus.

Крупнейшая мышца в человеческом теле — большая ягодичная.

Sto per parlarvi di come l'IA e il genere umano possano coesistere,

Я хочу поговорить о возможном сосуществовании ИИ и человечества,

Una sorta di umano ultra sano che non possedesse un solo difetto

ультра-здоровый человек, у которого нет ни одного недостатка,

Non c'è una passione così fortemente radicata nel cuore umano come l'invidia.

Нет страсти, которая так же сильно укореняется в сердце человека, как зависть.

Il cervello umano è pigro e si abitua a pensare secondo modelli.

Мозг человека ленив и привыкает мыслить шаблонами.

- Sono un uomo.
- Sono una persona.
- Io sono un uomo.
- Io sono umano.

- Я мужчина.
- Я человек.

L'equivalente umano di un viaggio di andata e ritorno di 400 chilometri ogni notte.

Для человека – это равно 400 км в оба конца каждую ночь.

Un amico umano che ti fa cenno e ti saluta ed è felice di vederti.

твой друг приветственно помахал рукой, мол, рад тебя видеть.

Maradona era un semidio. Con la palla, era un dio. Senza la palla, era umano.

Марадона был полубогом. С мячом он был богом. Без мяча он был человеком.

La distanza massima percorsa da un essere umano dalla superficie della Terra era di 850 miglia.

Наибольшее расстояние, которое когда-либо проделал человек от поверхности Земли, составляло 850 миль.

Il senso dell'olfatto di un cane è molto più acuto di quello di un essere umano.

Собака чувствует запахи гораздо лучше, чем человек.

- Vista da lontano, la pietra sembrava una faccia umana.
- Vista da lontano, la pietra sembrava un viso umano.
- Vista da lontano, la roccia sembrava una faccia umana.
- Vista da lontano, la roccia sembrava un viso umano.

Издалека скала напоминала человеческое лицо.

- Un cane corre più veloce di un uomo.
- Un cane corre più veloce di un essere umano.

- Собака бежит быстрее человека.
- Собака бегает быстрее, чем человек.

Il corpo umano è costituito dalla testa, il collo, il tronco e gli arti superiori ed inferiori.

Тело человека состоит из головы, шеи, туловища, верхних и нижних конечностей.

Per molte migliaia di anni, l'umanità ha attraversato grandi cambiamenti. Ma il corpo umano rimanevo invariato. Un uomo dell'età della pietra è seduto di fronte al computer. Molte malattie moderne risultano dalla nostra alimentazione, che non è compatibile con la nostra eredità biologica.

В течение многих тысячелетий человечество претерпевало большие изменения. Однако, человеческое тело оставалось неизменным. У компьютера сидит человек каменного века. Не являются ли многие из сегодняшних болезней результатом питания, несовместимого c нашим биологическим наследием?

- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e tra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e tra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.
- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e fra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e fra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.

Несомненно, для каждого мужчины в этом мире где-то есть подходящая женщина, которая может стать ему женой, обратное верно и для женщин. Но если учесть, что у человека может быть максимум несколько сотен знакомых, из которых лишь дюжина, а то и меньше, тех, кого он знает близко, а из этой дюжины у него один или от силы два друга, то можно легко увидеть, что с учётом миллионов живущих на Земле людей, ни один подходящий мужчина, возможно, ещё не встретил подходящую женщину.