Translation of "Privato" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Privato" in a sentence and their russian translations:

- Vorrei parlarti in privato.
- Vorrei parlarvi in privato.
- Vorrei parlarle in privato.

- Я бы хотел поговорить с Вами наедине.
- Я хотел бы переговорить с тобой наедине.

- Posso parlarti in privato?
- Posso parlarvi in privato?
- Posso parlarle in privato?

- Можно мне поговорить с тобой наедине?
- Можно мне поговорить с Вами наедине?
- Можно мне поговорить с тобой с глазу на глаз?
- Можно мне поговорить с Вами с глазу на глаз?

- Vuoi parlare in privato?
- Vuole parlare in privato?
- Volete parlare in privato?

- Ты хочешь поговорить наедине?
- Вы хотите поговорить наедине?

- Posso parlarti in privato?
- Posso parlarvi in privato?
- Posso parlarle in privato?
- Posso parlare con te in privato?
- Posso parlare con voi in privato?
- Posso parlare con lei in privato?
- Ti posso parlare in privato?
- Vi posso parlare in privato?
- Le posso parlare in privato?

- Я могу поговорить с тобой наедине?
- Я могу поговорить с Вами наедине?
- Можно поговорить с тобой наедине?
- Можно поговорить с Вами наедине?

- Ha assunto un investigatore privato.
- Lei ha assunto un investigatore privato.
- Assunse un investigatore privato.
- Lei assunse un investigatore privato.

Она наняла частного детектива.

- Ho un insegnante privato.
- Io ho un insegnante privato.

У меня частный преподаватель.

- Me ne ha parlato in privato.
- Me ne parlò in privato.

Он рассказал мне об этом наедине.

- Ha assunto un investigatore privato.
- Lei ha assunto un investigatore privato.

Она наняла частного детектива.

- Tom ha assunto un detective privato.
- Tom assunse un detective privato.

Том нанял частного детектива.

In un magazzino privato

где направился к складской камере хранения,

- Devo parlare con Tom in privato.
- Io devo parlare con Tom in privato.

Мне нужно поговорить с Томом наедине.

- Vorrei parlare con Tom in privato.
- Io vorrei parlare con Tom in privato.

Я хочу поговорить с Томом с глазу на глаз.

Tom ha un jet privato.

- У Тома есть личный самолет.
- У Тома есть личный самолёт.
- У Тома есть частный самолёт.

Tom ha uno yacht privato.

У Тома есть личная яхта.

Mi hanno privato della libertà.

- Они лишили меня свободы.
- Они отняли у меня свободу.

Tom ha un aereo privato.

- У Тома есть личный самолёт.
- У Тома есть частный самолёт.

Tom era un investigatore privato.

Том раньше был частным детективом.

Tom ha un insegnante privato.

У Тома есть персональный наставник.

- L'uomo si è rivelato essere un investigatore privato.
- L'uomo si rivelò essere un investigatore privato.

- Человек оказался частным детективом.
- Этот мужчина оказался частным детективом.

Perché Tom assumerebbe un investigatore privato?

Зачем Тому нанимать частного детектива?

Dovremmo discutere di questo in privato..

Нам стоит обсудить это наедине.

Devo parlare a Tom in privato.

Мне надо поговорить с Томом наедине.

Devo incontrarmi con Tom in privato?

Мне надо встретиться с Томом наедине?

Tom ha assunto un detective privato.

Том нанял частного детектива.

Perché non assumi un investigatore privato?

Почему бы тебе не нанять частного детектива?

Perché non assumete un investigatore privato?

Почему бы вам не нанять частного детектива?

Tom deve assumere un investigatore privato.

Тому нужно нанять частного детектива.

- Tom ha assunto un investigatore privato per seguire Mary.
- Tom assunse un investigatore privato per seguire Mary.

Том нанял частного детектива, чтобы следить за Мэри.

Tom vuole parlare con Mary in privato.

Том хочет поговорить с Мэри наедине.

Tom voleva parlare con Mary in privato.

Том хотел поговорить с Мэри наедине.

- L'incidente l'ha privato della sua vista.
- L'incidente lo ha privato della sua vista.
- L'incidente lo privò della sua vista.

Авария лишила его зрения.

Il signor Smith fu privato di sua moglie.

Мистер Смит потерял жену.

Perché non andiamo da qualche parte in privato?

Почему бы нам не пойти в какое-нибудь уединённое место?

- Vorrei parlarti in privato.
- Vorrei parlarti a quattr'occhi.

Я хотела бы поговорить с тобой с глазу на глаз.

Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua proprietà.

Никто не должен быть произвольно лишен своего имущества.

Il male ai denti mi ha privato del sonno.

Зубная боль не дала мне уснуть.

- Un incidente lo ha privato della vista.
- Un incidente lo privò della vista.

Авария лишила его зрения.

- Il male ai denti mi ha privato del sonno.
- Il male ai denti mi ha tolto il sonno.

Зубная боль не дала мне уснуть.