Translation of "Buono" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Buono" in a sentence and their russian translations:

- È buono.
- Lei è buono.

Вы добрый.

- Sei buono.
- Tu sei buono.

- Ты хороший.
- Ты добрый.

Buono!

Прекрасно!

- È molto buono.
- Questo è molto buono.

- Очень хорошо.
- Это очень хорошо.

Che buono!

Вкусно же!

Buono spettacolo!

Прекрасный спектакль!

Sembra buono.

На вид вкусно.

- Il tuo francese è buono.
- Il suo francese è buono.
- Il vostro francese è buono.

- Твой французский хороший.
- У тебя хороший французский.
- У Вас хороший французский.

- È buono a nulla.
- Lui è buono a nulla.

Он ни на что не годен.

- È buono di natura.
- Lui è buono di natura.

Он от природы добрый.

- Voglio un coltello buono.
- Io voglio un coltello buono.

Мне нужен хороший нож.

- Ha un cuore buono.
- Lui ha un cuore buono.

У него доброе сердце.

Zitto e buono.

Тихо и спокойно.

Significa anche "buono".

Это также означает «хороший».

Io sono buono.

- Я хороший.
- Я хорошая.

Mi sembra buono.

- Звучит неплохо.
- По мне, так неплохо звучит.

Era molto buono.

Это было очень хорошо.

Dio è buono.

- Бог хороший.
- Бог благ.

Questo è buono.

Это хорошо.

Buono a sapersi.

Полезно знать.

L'intento è buono.

Намерение доброе.

- Niente di questo è buono.
- Nulla di questo è buono.

Ничто из этого не подходит.

Quello che è buono per te è buono per me.

Что хорошо для тебя, хорошо и для меня.

- È buono essere un vincitore.
- È buono essere una vincitrice.

Хорошо быть победителем.

- Ha un sapore davvero buono.
- Ha un sapore veramente buono.

Действительно очень вкусно.

- Sarò buono.
- Io sarò buono.
- Sarò buona.
- Io sarò buona.

- Я буду хорошим.
- Я буду хорошей.

- È un ospedale davvero buono.
- È un ospedale veramente buono.

Это действительно хорошая больница.

Il cibo è buono, e il servizio qui è buono.

Еда хорошая, и обслуживание здесь хорошее.

- Ha fatto un lavoro piuttosto buono.
- Fece un lavoro piuttosto buono.
- Lui ha fatto un lavoro piuttosto buono.
- Lui fece un lavoro piuttosto buono.

Он неплохо постарался.

- Ha fatto un lavoro piuttosto buono.
- Lei ha fatto un lavoro piuttosto buono.
- Fece un lavoro piuttosto buono.
- Lei fece un lavoro piuttosto buono.

Она неплохо постаралась.

- E nemmeno il tè è buono.
- E neanche il tè è buono.
- E neppure il tè è buono.

И чай тоже не очень хорош.

- Il tuo francese è sufficientemente buono.
- Il suo francese è sufficientemente buono.
- Il vostro francese è sufficientemente buono.

- Ваш французский довольно хорош.
- Ваш французский достаточно хорош.
- Твой французский достаточно хорош.

- Il tuo francese è piuttosto buono.
- Il suo francese è piuttosto buono.
- Il vostro francese è piuttosto buono.

- У тебя довольно хороший французский.
- У Вас довольно хороший французский.

- Il tuo lavoro è molto buono.
- Il vostro lavoro è molto buono.
- Il suo lavoro è molto buono.

- Ваша работа очень хороша.
- Твоя работа очень хороша.

- Il tempo non sarà buono.
- Il tempo atmosferico non sarà buono.

Погода не будет хорошей.

- Voglio mangiare qualcosa di buono.
- Io voglio mangiare qualcosa di buono.

Я хочу съесть что-нибудь полезное.

Abbastanza buono non è mai abbastanza buono quando l'obiettivo è l'eccellenza.

Достаточно хорошее никогда не бывает достаточно хорошим, если целью является совершенство.

- Hai un odore così buono.
- Tu hai un odore così buono.

- Ты так приятно пахнешь.
- От тебя так приятно пахнет.

- Tom è buono con me.
- Tom è buono nei miei confronti.

Том добр ко мне.

- È buono come il pane.
- Lui è buono come il pane.

Он просто золото.

Il gusto è buono!

На вкус нормально.

Il film era buono.

- Фильм был хорош.
- Фильм был хороший.

Questo è molto buono.

Это очень хорошо.

Era tutto molto buono.

Всё было отлично.

Il prezzo è buono.

Цена хорошая.

Questo è così buono.

Это так хорошо.

Il latte è buono?

- Молоко ещё не пропало?
- Молоко годное?
- Молоко не пропало?
- Молоко не испортилось?
- Молоко хорошее?

- È buona.
- È buono.

- Она добрая.
- Она хорошая.
- Он хороший.
- Он добрый.

Il vino è buono?

Это вино хорошее?

È buono a sapersi.

Это полезно знать.

Il cibo è buono.

Еда хорошая.

Non è così buono.

- Это не так хорошо.
- Это не так уж хорошо.

Il vino è buono.

- Вино хорошее.
- Вино вкусное.

Facciamo qualcosa di buono.

- Давайте сделаем что-нибудь хорошее.
- Давай сделаем что-нибудь хорошее.

Pensavo che fosse buono.

- Я думал, это вкусно.
- Я думал, это хорошо.

Qualcosa profuma di buono.

Чем-то вкусно пахнет.

Non era molto buono.

Это было не очень хорошо.

Ogni giorno è buono.

- Можно в любой день.
- Любой день годится.

Sono buono con Tom.

Я добр с Томом.

Sarò buono con Tom.

Я буду добр с Томом.

Ero buono con Tom.

Я был добр с Томом.

Ho un buono acquisto.

У меня есть скидочный купон.

Nell'anima sono molto buono.

В душе я очень добрый.

- Era buono.
- Era bravo.

Он был хорош.

- Non è buono infrangere una promessa.
- Non è buono rompere una promessa.

Нехорошо нарушать обещания.

- Ma il caffè non è buono.
- Però il caffè non è buono.

- Но кофе — плохое.
- Но кофе плохой.

- Niente è sufficientemente buono per Tom.
- Nulla è sufficientemente buono per Tom.

- Том вечно недоволен.
- Тому не угодишь.

- Niente è sufficientemente buono per lei.
- Nulla è sufficientemente buono per lei.

Ей не угодишь.

- Il tuo francese è molto buono.
- Il suo francese è molto buono.

У тебя очень хороший французский.

- Il tuo francese è piuttosto buono.
- Il suo francese è piuttosto buono.

- У тебя довольно хороший французский.
- У Вас довольно хороший французский.

- Questo hotel non è molto buono.
- Questo albergo non è molto buono.

- Это не очень хороший отель.
- Это не очень хорошая гостиница.

- Questa zuppa ha un sapore davvero buono.
- Questa zuppa ha un sapore veramente buono.
- Questa minestra ha un sapore davvero buono.
- Questa minestra ha un sapore veramente buono.

- Этот суп и правда очень вкусный.
- Этот суп действительно очень вкусный.

- Perché il tuo francese è così buono?
- Perché il suo francese è così buono?
- Perché il vostro francese è così buono?

- Почему у тебя такой хороший французский?
- Почему у тебя такое хорошее владение французским?
- Почему ты так хорошо знаешь французский?
- Почему вы так хорошо знаете французский?
- Почему у вас такое хорошее владение французским?
- Почему у вас такой хороший французский?

- L'ambiente di lavoro di Tom era buono.
- L'ambiente lavorativo di Tom era buono.

У Тома были хорошие условия труда.

- È buona.
- Lei è buona.
- È buono.
- Lei è buono.
- Siete buoni.
- Voi siete buoni.
- Siete buone.
- Voi siete buone.
- Sei buono.
- Tu sei buono.
- Sei buona.
- Tu sei buona.

- Ты хороший.
- Ты хорошая.
- Вы хорошие.

È buono da mangiare così.

И его можно съесть просто так.

Il cibo era molto buono.

Еда была очень хорошей.

Questo tè è molto buono.

Этот чай очень хороший.

È un piano molto buono.

Это очень хороший план.

Questo è un buono spettacolo.

- Это хорошее шоу.
- Это хороший спектакль.

L'appetito di Tom era buono.

У Тома был хороший аппетит.

Aveva un odore davvero buono.

Это действительно хорошо пахло.

Questo articolo è molto buono.

Статья очень хорошая.

È un segno molto buono.

Это очень хороший знак.