Translation of "Dovremo" in Russian

0.055 sec.

Examples of using "Dovremo" in a sentence and their russian translations:

- Dovremo aspettare.
- Noi dovremo aspettare.

Нам придётся подождать.

- Dovremo fare qualcosa.
- Noi dovremo fare qualcosa.

Нам придётся что-то сделать.

Dovremo ritornare.

- Нам придётся возвращаться.
- Нам придётся возвратиться.

- Penso che dovremo aiutarli.
- Penso che dovremo aiutarle.

Думаю, нам придётся им помочь.

- Dovremo correre quel rischio.
- Noi dovremo correre quel rischio.

Нам придётся пойти на этот риск.

- Dovremo aspettare qualche minuto.
- Noi dovremo aspettare qualche minuto.

- Нам нужно будет подождать несколько минут.
- Нам придётся подождать несколько минут.
- Нам придётся несколько минут подождать.

Dovremo cambiare paradigma

Мы должны перейти к новой парадигме

Dovremo agire velocemente.

Нам придется действовать быстро.

Dovremo verificare questo.

Нам надо будет это проверить.

Quanto dovremo pagare?

- Сколько нам будет нужно заплатить?
- Сколько нам нужно будет заплатить?

- Un giorno dovremo morire tutti.
- Dovremo morire tutti un giorno.

Когда-то мы все должны умереть.

- Dovremo aspettare per cinque ore.
- Noi dovremo aspettare per cinque ore.

Нам придётся ждать пять часов.

- Dovremo fare qualcosa a riguardo.
- Noi dovremo fare qualcosa a riguardo.

- Нам придётся что-то с этим делать.
- Нам придётся что-то с этим сделать.

Dovremo rimandare la partita.

Нам придётся отложить игру.

E cosa dovremo fare?

И что мы будем делать?

Dovremo rimandare la riunione.

- Нам придётся отложить встречу.
- Нам придётся перенести собрание.

Penso che dovremo aiutarlo.

Думаю, нам придётся ему помочь.

Penso che dovremo aiutarla.

Думаю, нам придётся ей помочь.

- Dovremo aspettare la risposta di Tom.
- Noi dovremo aspettare la risposta di Tom.

Нам придётся дождаться ответа Тома.

Dovremo scendere per di qua.

Это наш путь вниз.

Dovremo percorrere pericolanti miniere abbandonate,

Это значит, что нас ждут нестабильные заброшенные шахты,

Non dovremo più fare questo.

Нам больше никогда не придётся этого делать.

Dovremo celebrare il solstizio d'inverno.

Нам нужно будет отпраздновать день зимнего солнцестояния.

Dovremo aspettare un paio d'ore.

Нам нужно будет подождать пару часов.

Dovremo vendere la nostra casa.

- Нам придётся продать наш дом.
- Мы будем вынуждены продать наш дом.

Se siamo fortunati non dovremo farlo.

К счастью, возможно, нам это и не понадобится.

Dovremo chiedere a Tom il permesso.

Нам понадобится спросить разрешения у Тома.

Dovremo aspettare e vedere che succede.

Мы подождём и посмотрим, что произойдёт.

Non funzionerà, dovremo cercare altri modi.

Не получится — будем искать другие пути.

- Io spero che non dovremo attendere troppo a lungo.
- Spero che non dovremo aspettare troppo a lungo.

Надеюсь, нам не придётся ждать слишком долго.

E altri li dovremo usare come società.

а некоторые — целым обществом.

Implica che dovremo integrare le nuove tecnologie.

требует внедрения новых технологий.

Dovremo toglierci le scarpe prima di entrare.

Нам придётся разуться, перед тем как войти.

Entro il 2030 dovremo arrivare a metà strada.

К 2030 году мы должны быть уже на полпути к этому.

Spero che non dovremo aspettare troppo a lungo.

Надеюсь, нам не придётся ждать слишком долго.

Dovremo rimuovere i tuoi denti del giudizio. Adesso.

Нам придётся удалить ваши зубы мудрости. Прямо сейчас.

Sembra che dovremo fare a meno della vacanza quest'anno.

Похоже, что нам придётся обойтись без отпуска в этом году.

Probabilmente non dovremo andare a Boston la prossima settimana.

Нам, вероятно, не придётся ехать на следующей неделе в Бостон.

E noi dovremo usare quanti più di questi strumenti possiamo,

И нам нужно будет отыскать столько этих орудий, сколько возможно,

Per resistere dovremo muoverci in fretta e prendere decisioni sagge.

и мы долго не протянем, если не принимать быстрые и верные решения.

Queste rocce ci tagliano la strada. Dovremo fare una deviazione.

Каменные стены блокируют наш прямой путь. Нужно идти в обход.

- Dovremo parlare con loro.
- Avremo bisogno di parlare con loro.

Нам нужно будет с ними поговорить.

Alcuni di questi li dovremo usare nelle aziende o nelle comunità,

некоторые нужно будет создать в бизнесе и коммунах,

Dovremo dirigerci a est e fare in fretta per recuperare il siero intatto.

Нам нужно двигаться на восток и быстро добраться до противоядия, и достать его в целости.

dovremo affrontare alcuni tra gli animali e i rettili più letali della natura.

Вы также будете иметь дело с самыми смертоносными  животными и рептилиями.

Desideriamo mangiare. Potrebbe servirci rapidamente? Dovremo andar via prima delle tredici e mezza.

Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго.