Translation of "Rischio" in French

0.008 sec.

Examples of using "Rischio" in a sentence and their french translations:

- Vuoi correre quel rischio?
- Vuole correre quel rischio?
- Volete correre quel rischio?

- Voulez-vous encourir ce risque ?
- Veux-tu encourir ce risque ?

- È un rischio.
- Quello è un rischio.

C'est un risque.

- Non rischio nulla.
- Non corro alcun rischio.

- Je ne risque rien.
- Je ne mets rien en jeu.

- Ha corso un grosso rischio.
- Lui ha corso un grosso rischio.
- Corse un grosso rischio.
- Lui corse un grosso rischio.

- Il a pris un gros risque.
- Il prit un gros risque.

- Dovremo correre quel rischio.
- Noi dovremo correre quel rischio.

Nous devrons prendre ce risque.

- Siamo tutti a rischio.
- Noi siamo tutti a rischio.

- Nous sommes tous en danger.
- Nous sommes toutes en danger.

- Dobbiamo correre quel rischio.
- Noi dobbiamo correre quel rischio.

Nous devons prendre ce risque.

- Dobbiamo correre il rischio.
- Noi dobbiamo correre il rischio.

Nous devons prendre le risque.

C'è un rischio.

Il y a un risque.

Da rosso, "ad alto rischio", a verde, "a basso rischio".

du rouge, «à haut risque», au vert, «à faible risque».

- Il rischio è troppo grande.
- Il rischio è troppo elevato.

- Le risque est trop grand.
- Le risque est trop élevé.
- Le risque en est trop élevé.

- Non possiamo correre il rischio.
- Noi non possiamo correre il rischio.

Nous ne pouvons pas risquer cela.

- Sono ben consapevole del rischio.
- Io sono ben consapevole del rischio.

Je suis bien conscient du risque.

Più sarà a rischio.

plus le risque est élevé.

Presentano un rischio elevato.

présentent ce risque élevé.

Non c'è alcun rischio?

N'y a-t-il aucun risque ?

Perché correre il rischio?

Pourquoi encourir le risque ?

Il rischio è grosso.

Le risque est grand.

- È un rischio che dobbiamo correre.
- È un rischio che dobbiamo assumerci.

C'est un risque que nous devons prendre.

A rischio di semplificare troppo,

Au risque de trop simplifier,

Dove possiamo correre questo rischio?

où peut-on prendre ce risque ?

Ma hanno un certo rischio.

Mais elles comportent un risque.

Non portavo correre quel rischio.

Je ne pouvais pas prendre ce risque.

- Ha corso il rischio di fare un incidente.
- Lui ha corso il rischio di fare un incidente.
- Corse il rischio di fare un incidente.
- Lui corse il rischio di fare un incidente.

Il courut le risque d'avoir un accident.

Maggiore è il rischio di morte.

plus le risque de morbidité est élevé.

Ha bisogno di giudizio e rischio.

Ça réclame de juger et de prendre un risque.

Scavare quell'ottavo pozzo era un rischio.

Forer ce huitième puits était un risque.

Oppure.. correre il rischio... ...e saltare!

Soit je tente ma chance... et je saute !

Rischio di fare tardi al lavoro.

- Je risque d'arriver en retard au travail.
- Je risque d'être en retard au travail.

La sua reputazione era a rischio.

Sa réputation était en jeu.

- Odio correre il rischio, ma non ho scelta.
- Odio correre il rischio, però non ho scelta.

Je déteste en courir le risque mais je n'ai pas le choix.

- Stai correndo un grande rischio a fidarti di lui.
- Sta correndo un grande rischio a fidarsi di lui.
- State correndo un grande rischio a fidarvi di lui.

- Tu prends un risque important en lui faisant confiance.
- Vous encourez un risque important en lui accordant votre confiance.

E più diminuisce il rischio di mortalità.

plus le risque de mortalité diminuait.

è anch'essa associata al rischio di mortalità.

est également liée au risque de mortalité.

Le placche rappresentano un fattore di rischio,

Avoir les plaques est un facteur de risque,

È questione di capacità, competenza e rischio.

C'est une question de connaissances et de risques.

Si tratta di capacità, competenze e rischio.

C'est une question de connaissances et de risques.

è l'aumento del rischio di malattie cardiovascolari

est l'augmentation du risque de maladie cardiovasculaire

rischio di batteri resistenti agli antibiotici

et sans risque de superbactéries résistantes aux antibiotiques

La vita del gamberetto è a rischio.

La vie de la crevette est en danger.

, il rischio di siccità può essere ridotto.

, le risque de sécheresse peut être réduit.

Non penso che possiamo correre quel rischio.

Je ne pense pas que nous puissions prendre ce risque.

- Rischio di perdere il mio lavoro se faccio questo.
- Io rischio di perdere il mio lavoro se faccio questo.

Je risque de perdre mon boulot si je fais ça.

Elon Musk dice che è un rischio esistenziale

Elon Musk nous dit que c'est un risque existentiel,

Costruire il caseificio in Ecuador era un rischio.

Construire une fromagerie en Équateur également.

Prima che il rischio diminuisse di cento volte.

avant que cette probabilité ne soit divisée par cent.

Corrono il grave rischio di sviluppare disturbi mentali,

ont un risque majeur de developper des maladies mentales,

, calcolano il rischio di siccità in 100 anni

calculent le risque de sécheresse sur 100 ans,

Il rischio di morire aumenta notevolmente con l'età.

Le risque de mourir augmente considérablement avec l'âge.

- È una un rischio che non ci possiamo permettere di correre.
- È un rischio che non possiamo permetterci di correre.

C'est un risque que nous ne pouvons nous permettre de prendre.

"Le nostre voci sono un rischio finanziario troppo grande".

nos voix représentent un risque financier trop important.

E se aumentare il rischio di sviluppare un cancro

Et si augmenter le risque de développer un cancer

Disse che gli sembrava una prigione a rischio minimo.

Il a dit que ça ressemblait à une prison fédérale.

Otterremo quindi anche una riduzione del rischio di siccità

Nous parviendrons alors également à

Salvò il bambino mettendo a rischio la propria vita.

Il a sauvé l'enfant au péril de sa vie.

Se mangi patelle crude corri il rischio di ingerire batteri.

Si vous mangez des patelles crues, vous risquez d'ingurgiter des bactéries.

Tra queste varietà a rischio c'è anche la Blood Cling,

Parmi ces variétés, on trouve la pêche de vigne,

Sei un pazzo a mettere a rischio la tua vita.

- C'est insensé de ta part de mettre ta vie en danger.
- C'est insensé de ta part de mettre ta vie en jeu.

Un paziente gravemente asmatico è più a rischio quando è silenzioso.

D'ailleurs, mon patient asthmatique sévère est le plus en danger quand il est calme.

Di fatto si mette a rischio il potenziale rigenerativo del sistema.

cela met en réalité le potentiel de reproduction du système en danger.

Alcuni fitoestrogeni sono stati correlati a un possibile rischio di cancro,

Certains phytœstrogènes ont été associés à un possible risque de cancer,

Se lo fai, corri il rischio di ingerire pericolosi parassiti intestinali.

Si vous le faites, vous risquez d'avaler de dangereux parasites.

Infatti, ecco il rischio quando si scivola senza vedere il fondo.

C'est le danger des glissades quand on voit pas le bout du parcours.

C'è il rischio di contrarre la salmonella ed è molto sgradevole!

On peut attraper la salmonellose, et ça, c'est horrible !

E, sebbene la percentuale di aumento del rischio sia relativamente bassa,

et bien que l'augmentation du risque général est assez faible,

Ma la correttezza è un rischio che vale la pena di correre,

Mais la justice est un risque à prendre,

Più si fa buio e più alto è il rischio di cadere.

Plus il fait sombre, plus les chances de tomber sont élevées.

Ciò significa che lo status quo mette a rischio tutti gli americani,

Cela signifie que le statu quo met tous les Américains en danger.

Von Braun ha approvato la proposta di Houbolt, ma il piano era ad alto rischio.

Von Braun a approuvé la proposition de Houbolt, mais le plan était à haut risque.

Essere un uomo è il fattore di rischio più importante in assoluto per la violenza.

Être un mâle est de loin le plus grand facteur de risque de violence.

Il rischio è che un disastro naturale o un'epidemia spazzi via l'intera popolazione in breve tempo.

Un désastre naturel ou une épidémie pourrait décimer rapidement toute une population.

I ragazzi che passano più tempo per strada hanno un rischio minore di sviluppare la miopia.

Les enfants qui passent plus de temps dehors ont un plus faible risque de myopie.

Quando una nazione cerca di impossessarsi di un'arma militare, il rischio di attacco nucleare aumenta per tutte le nazioni.

Quand une nation cherche à obtenir une arme nucléaire, le risque d'attaque nucléaire augmente pour toutes les nations.

Se trovate dei capelli, pezzi carbonizzati o altre cose disgustose nelle vivande, non si dovrebbe mostrarli agli altri col rischio di nausearli, ma toglierli con tale astuzia che nessuno se ne accorga.

Si vous trouvez quelques cheveux, charbon ou autres choses dégoûtantes dans les mets, il ne faudrait pas les montrer aux autres de peur de les dégoûter, mais il faudrait l'ôter si adroitement que personne ne s'en aperçut.

Ai suoi occhi, il predominio della lingua inglese, non soltanto costituisce una minaccia per il patrimonio dell’umanità, ma è carico di un rischio ben più grave: lo sfociare di questa “lingua unica” su un “pensiero unico”, ossessionato dal denaro e dal consumismo.

À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.

Nella sua voce morente, Napoleone, interrompendo il suo misterioso destino, corre lungo il Nilo, attraversa i mari mettendo a rischio la sua libertà e la sua reputazione, affronta solo le spiagge francesi. Si rabbrividisce a rivederlo, degli applausi, la gioia del pubblico, il trionfo dei trasporti nella capitale. A suo avviso, le fazioni sono piegate, le parti si fondono; egli governa, e la rivoluzione è incatenata!

À sa voix expirante, Napoléon, interrompant ses mystérieuses destinées, accourt des rives du Nil, il traverse les mers au risque de sa liberté et de sa réputation, il aborde seul aux plages françaises. On tressaille de le revoir, des acclamations, l'allégresse publique, le triomphe le transportent dans la capitale. À sa vue, les factions se courbent, les partis se confondent; il gouverne, et la révolution est enchaînée !