Translation of "Chiedigli" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Chiedigli" in a sentence and their russian translations:

Chiedigli quando tornerà.

- Спроси у него, когда он вернётся.
- Спроси у неё, когда он вернётся.

Chiedigli dove ha parcheggiato la macchina.

- Спроси у него, где он припарковался.
- Спросите у него, где он припарковался.

Chiedigli di venire a trovarmi, per favore.

Попроси его зайти ко мне, пожалуйста.

Chiedigli se lei è a casa o no.

Спроси у него, дома она или нет.

- Chiedigli di spiegarlo.
- Chiedigli di spiegarla.
- Chiedetegli di spiegarlo.
- Chiedetegli di spiegarla.
- Gli chieda di spiegarlo.
- Gli chieda di spiegarla.

- Попроси его это объяснить.
- Попросите его это объяснить.
- Попроси его объяснить это.
- Попросите его объяснить это.

- Chiedigli qualunque cosa.
- Chiedigli qualsiasi cosa.
- Gli chieda qualunque cosa.
- Gli chieda qualsiasi cosa.
- Chiedetegli qualunque cosa.
- Chiedetegli qualsiasi cosa.

- Спроси у него что-нибудь.
- Спросите у него что-нибудь.

- Chiedigli di chiamarmi.
- Gli chieda di chiamarmi.
- Chiedetegli di chiamarmi.

- Попроси его мне позвонить.
- Попросите его мне позвонить.

- Chiedigli di aiutarti.
- Gli chieda di aiutarla.
- Chiedetegli di aiutarvi.

- Попроси его помочь тебе.
- Попросите его помочь вам.

- Chiedigli il suo nome.
- Gli chieda il suo nome.
- Chiedetegli il suo nome.

- Спроси у него, как его зовут.
- Спросите у него, как его зовут.

- Chiedigli di venire domani.
- Gli chieda di venire domani.
- Chiedetegli di venire domani.

- Попроси его прийти завтра.
- Попросите его прийти завтра.

- Chiedigli di non aspettarmi.
- Chiedetegli di non aspettarmi.
- Gli chieda di non aspettarmi.

- Попроси его меня не ждать.
- Попросите его меня не ждать.
- Попроси его, чтобы он меня не ждал.
- Попросите его, чтобы он меня не ждал.

- Per piacere chiedigli di chiamarmi.
- Per favore chiedigli di chiamarmi.
- Per piacere chiedetegli di chiamarmi.
- Per favore chiedetegli di chiamarmi.
- Per piacere gli chieda di chiamarmi.
- Per favore gli chieda di chiamarmi.

Пожалуйста, попроси его позвонить мне.

- Chiedigli di non andare lì.
- Gli chieda di non andare lì.
- Chiedetegli di non andare lì.

- Попроси его не ходить туда.
- Попросите его не ходить туда.
- Попроси его не ездить туда.
- Попросите его не ездить туда.
- Попроси его, чтобы он туда не ходил.
- Попросите его, чтобы он туда не ходил.
- Попроси его, чтобы он туда не ездил.
- Попросите его, чтобы он туда не ездил.

- Chiedigli se vivono ancora a Tokyo.
- Chiedigli se abitano ancora a Tokyo.
- Chiedetegli se vivono ancora a Tokyo.
- Chiedetegli se abitano ancora a Tokyo.
- Gli chieda se vivono ancora a Tokyo.
- Gli chieda se abitano ancora a Tokyo.

Спроси его, живут ли они все еще в Токио.

- Chiedigli quando sarà il prossimo aereo.
- Chiedetegli quando sarà il prossimo aereo.
- Gli chieda quando sarà il prossimo aereo.

Спросите его, когда следующий самолёт.

- Chiedigli di aspettare finché non arrivo.
- Chiedetegli di aspettare finché non arrivo.
- Gli chieda di aspettare finché non arrivo.

- Попроси его подождать моего прихода.
- Попросите его подождать моего прихода.

- C'è Tom sulla porta. Chiedigli di entrare, per favore.
- C'è Tom sulla porta. Chiedigli di entrare, per piacere.
- C'è Tom sulla porta. Chiedetegli di entrare, per favore.
- C'è Tom sulla porta. Chiedetegli di entrare, per piacere.
- C'è Tom sulla porta. Gli chieda di entrare, per favore.
- C'è Tom sulla porta. Gli chieda di entrare, per piacere.

Том у двери. Попроси его войти.