Translation of "Qualsiasi" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Qualsiasi" in a sentence and their portuguese translations:

- Puoi sceglierne uno qualsiasi fra questi.
- Puoi sceglierne uno qualsiasi.
- Puoi sceglierne una qualsiasi.
- Potete sceglierne uno qualsiasi.
- Potete sceglierne una qualsiasi.
- Può sceglierne uno qualsiasi.
- Può sceglierne una qualsiasi.

- Você pode escolher qualquer um.
- Você pode escolher qualquer um deles.
- Você pode escolher qualquer uma delas.

- Farò qualsiasi cosa per te.
- Farò qualsiasi cosa per voi.
- Farò qualsiasi cosa per lei.

Eu farei qualquer coisa por você.

- Farei qualsiasi cosa per voi.
- Farei qualsiasi cosa per lei.

Eu farei qualquer coisa por você.

Posso fare qualsiasi cosa?

- Posso fazer uma coisa?
- Posso fazer algo?
- Posso fazer alguma coisa?

Perdete in qualsiasi modo.

De qualquer forma, você perde.

- Chiedimi qualunque cosa!
- Chiedimi qualsiasi cosa!
- Mi chieda qualunque cosa!
- Mi chieda qualsiasi cosa!
- Chiedetemi qualsiasi cosa!
- Chiedetemi qualunque cosa!

- Pergunta-me qualquer coisa!
- Pergunte qualquer coisa para mim!

Qualsiasi cosa dica, non credergli.

Não importa o que ele disse, não confie nele.

Puoi invitare qualsiasi persona voglia.

Você pode convidar quem quiser.

- Puoi trovare la stessa cosa da qualsiasi parte.
- Può trovare la stessa cosa da qualsiasi parte.
- Potete trovare la stessa cosa da qualsiasi parte.

Você pode encontrar a mesma coisa em todos os lugares.

- Vieni in qualunque momento.
- Venga in qualunque momento.
- Venite in qualunque momento.
- Vieni in qualsiasi momento.
- Venga in qualsiasi momento.
- Venite in qualsiasi momento.

- Venha quando quiser.
- Venha a qualquer hora.

- Prendi una carta qualsiasi.
- Prendi una carta qualunque.
- Prenda una carta qualsiasi.
- Prenda una carta qualunque.
- Prendete una carta qualsiasi.
- Prendete una carta qualunque.

Pegue qualquer carta.

Ed a qualsiasi cosa che vogliate.

e tudo que queira fazer.

Qualsiasi cosa accada, mantenete la calma.

Aconteça o que acontecer, fique calmo.

Tom potrebbe essere da qualsiasi parte.

Tom poderia estar em qualquer lugar.

Questo cane mangia quasi qualsiasi cosa.

Este cachorro come praticamente qualquer coisa.

Per continuare, premere un tasto qualsiasi.

Para continuar, pressione qualquer tecla.

Non mangio qualsiasi tipo di carne.

- Eu não como nenhum tipo de carne.
- Não como nenhuma espécie de carne.
- Não como carne de espécie alguma.

Tutti vogliono arricchire a qualsiasi prezzo.

Todos querem enriquecer a qualquer preço.

- Mangio qualunque cosa.
- Mangio qualsiasi cosa.

- Eu como qualquer coisa.
- Como qualquer coisa.

Qualsiasi movimento o spruzzo lo farà scappare.

Quaisquer movimentos ou respingos denunciam a nossa presença.

Bisogna stare attenti a fare qualsiasi cosa.

É preciso ter cuidado ao fazer qualquer coisa.

Qualsiasi libro andrà bene finché è interessante.

Qualquer livro serve, contanto que ele seja interessante.

È troppo presto per fare qualsiasi progetto.

Ainda é muito cedo para fazer quaisquer planos.

Va bene qualsiasi orario dopo le sei.

Pode ser qualquer hora, contanto que seja depois das 18h.

- Farò qualsiasi cosa per te.
- Farò qualsiasi cosa per voi.
- Farò qualsiasi cosa per lei.
- Farò qualunque cosa per te.
- Farò qualunque cosa per lei.
- Farò qualunque cosa per voi.

Farei qualquer coisa por você.

- Farei qualsiasi cosa per voi.
- Farei qualsiasi cosa per lei.
- Farei qualunque cosa per te.
- Io farei qualunque cosa per te.
- Farei qualunque cosa per voi.
- Io farei qualunque cosa per voi.
- Farei qualunque cosa per lei.
- Io farei qualunque cosa per lei.
- Io farei qualsiasi cosa per lei.
- Io farei qualsiasi cosa per voi.
- Farei qualsiasi cosa per te.
- Io farei qualsiasi cosa per te.

Eu faria qualquer coisa por você.

- Posso parlare di qualsiasi cosa con il mio migliore amico.
- Io posso parlare di qualsiasi cosa con il mio migliore amico.
- Posso parlare di qualsiasi cosa con la mia migliore amica.
- Io posso parlare di qualsiasi cosa con la mia migliore amica.

- Eu posso falar sobre qualquer coisa com o meu amigo.
- Eu posso falar sobre qualquer coisa com a minha melhor amiga.

La vita è più interessante di qualsiasi libro.

A vida é mais interessante do que qualquer livro.

Il denaro ti permette di comprare qualsiasi cosa.

O dinheiro lhe capacita a comprar qualquer coisa.

- Qualsiasi libro andrà bene.
- Qualunque libro andrà bene.

Qualquer livro servirá.

Qualsiasi studente riesce a rispondere a quella domanda.

Qualquer estudante pode responder aquela questão.

Puoi scegliere qualsiasi libro sia di tuo gradimento.

Você pode escolher o livro que quiser.

- Qualunque cosa sembrava possibile.
- Qualsiasi cosa sembrava possibile.

Qualquer coisa parecia possível.

- Tom mangia qualunque cosa.
- Tom mangia qualsiasi cosa.

Tom come qualquer coisa.

- Qualunque posto andrà bene.
- Qualsiasi posto andrà bene.

Qualquer lugar está bom.

- Qualunque cosa è possibile.
- Qualsiasi cosa è possibile.

Tudo é possível.

- Se hai qualsiasi cosa da tradurre in berbero, chiedi ad Amastan.
- Se ha qualsiasi cosa da tradurre in berbero, chieda ad Amastan.
- Se avete qualsiasi cosa da tradurre in berbero, chiedete ad Amastan.

Se tiver algo que traduzir para o berbere, pergunte ao Amastan.

Qualsiasi cosa faccia, lei dice che posso fare meglio.

Não importa o que eu fizer, ela diz que eu posso fazer melhor.

Tatoeba dovrebbe essere più importante di qualsiasi altra cosa.

Tatoeba deveria ser mais importante do que qualquer outra coisa.

- Qualsiasi commento è il benvenuto.
- Qualunque commento è il benvenuto.

Qualquer comentário é bem-vindo.

- Farò qualunque tipo di lavoro.
- Farò qualsiasi tipo di lavoro.

Eu farei qualquer tipo de trabalho.

- Una pista?
- Degli indizi?
- Un qualunque indizio?
- Un qualsiasi indizio?

Alguma pista?

Più di quante ne abbia causate qualsiasi altra guerra moderna.

mais do que qualquer outra guerra moderna.

- È inutile dirmi qualunque cosa.
- È inutile dirmi qualsiasi cosa.

Não há por que me contar tudo.

- Farei qualunque cosa per loro.
- Farei qualsiasi cosa per loro.

Eu faria qualquer coisa por eles.

- Tom crederà a qualunque cosa.
- Tom crederà a qualsiasi cosa.

Tom vai acreditar em qualquer coisa.

- Farei qualunque cosa per aiutarla.
- Farei qualsiasi cosa per aiutarla.

Eu faria qualquer coisa para ajudá-la.

Che causa più vittime umane di qualsiasi altro serpente al mondo:

Ele diz que ela é responsável por mais mortes humanas do que qualquer outra espécie de cobra no mundo,

- Penso che sia improbabile che qualsiasi negozio venderebbe questo modello a quel prezzo.
- Io penso che sia improbabile che qualsiasi negozio venderebbe questo modello a quel prezzo.

Eu acho difícil alguma loja vender esse modelo por esse preço.

La resilienza della Russia è diversa da qualsiasi cosa abbia mai incontrato.

A resiliência da Rússia é diferente de qualquer coisa já encontrada por ele.

- Uno sguardo può dire qualsiasi cosa.
- Uno sguardo può dire qualunque cosa.

Um olhar pode dizer tudo.

"Se per qualsiasi motivo mi do malato, la compagnia chiama la prossima

Se por qualquer razão disser que estou doente, a empresa contrata o próximo.

- Alcune persone crederanno a qualunque cosa.
- Alcune persone crederanno a qualsiasi cosa.

Algumas pessoas poderão acreditar em qualquer coisa.

- Questo cane mangia quasi qualsiasi cosa.
- Questo cane mangia quasi qualunque cosa.

Este cachorro come quase de tudo.

- E quello che vogliamo davvero è avere molte frasi in molte - e qualsiasi - lingue.
- E ciò che vogliamo davvero è avere molte frasi in molte - e qualsiasi - lingue.

E o que nós realmente queremos é ter muitas e muitas sentenças em muitas (e em quaisquer) línguas.

Qualsiasi cosa vale la pena di fare, vale la pena di farla bene.

- O que vale a pena fazer, vale fazê-lo bem.
- Tudo o que vale a pena ser feito merece e exige ser bem feito.

Puoi scrivere in qualsiasi lingua desideri. Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.

Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

- Qualsiasi cosa accada, non cambierò idea.
- Sia quel che sia, non cambierò idea.

- Não importa o que aconteça, eu não vou mudar de ideia.
- Haja o que houver, não mudarei de ideia.
- Aconteça o que acontecer, eu não vou mudar de ideia.

Dovete pensare che mi trovavo a mille miglia da una qualsiasi regione abitata.

Lembrem-se de que eu estava a mil milhas de qualquer região habitada.

- Chiunque a qualunque età può imparare l'esperanto.
- Chiunque a qualsiasi età può imparare l'esperanto.

- Qualquer pessoa pode, em qualquer idade, aprender Esperanto.
- Cada qual pode em toda idade aprender o Esperanto.
- Qualquer um pode em qualquer idade aprender o Esperanto.
- Qualquer pessoa pode em qualquer idade aprender o Esperanto.

- Tom farebbe qualunque cosa per proteggere Mary.
- Tom farebbe qualsiasi cosa per proteggere Mary.

Tom faria qualquer coisa para proteger Mary.

- Sono pronto a fare qualsiasi cosa per te.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per te.

Eu estou preparado a fazer qualquer coisa por ti.

- Una qualsiasi nazione ha mai avuto due re?
- Una qualunque nazione ha mai avuto due re?

Alguma nação já teve dois reis?

- L'autorità morale è più potente di qualsiasi arma.
- L'autorità morale è più potente di qualunque arma.

Liderança moral é mais poderosa do que qualquer arma.

- Qualunque parola in esperanto è facile da leggere.
- Qualsiasi parola in esperanto è facile da leggere.

Em Esperanto qualquer palavra é fácil de ler.

Così la prima notte mi sono addormentato sulla sabbia a mille miglia da qualsiasi terra abitata.

Na primeira noite, portanto, adormeci na areia a milhares de quilômetros de qualquer terra habitada.

- A Dan piace l'ungherese più di qualunque altra lingua.
- A Dan piace l'ungherese più di qualsiasi altra lingua.

Dan gosta mais do húngaro que de qualquer outra língua.

- Puoi scrivere in qualsiasi lingua desideri. Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.
- Puoi scrivere in qualsiasi lingua tu voglia. Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.
- Puoi scrivere in qualunque lingua tu voglia. Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.

- Você pode escrever na língua que quiser. Em Tatoeba, todas as línguas têm o mesmo valor.
- Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

Niente di lui mi dava l’impressione di un bambino sperduto nel deserto, a mille miglia da qualsiasi abitazione umana.

Ele não tinha, absolutamente, a aparência de uma criança perdida no meio do deserto, muito longe de qualquer região habitada.

- La fame fa avere un buon sapore a qualunque cosa.
- La fame fa avere un buon sapore a qualsiasi cosa.

A fome faz qualquer coisa ter gosto bom.

- A Tom e Mary è permesso fare qualsiasi cosa vogliano.
- A Tom e Mary è permesso fare qualunque cosa vogliano.

Tom e Mary têm permissão de fazer o que quiserem.

Come per qualsiasi altra storia, anche questa ha il 50% di possibilità che vada bene e il 50% che vada male.

Como qualquer outra história, esta também tem 50 por cento de chances de dar certo e 50 por cento de chances de dar errado.

Nessun individuo potrà essere tenuto in schiavitù o in servitù; la schiavitù e la tratta degli schiavi saranno proibite sotto qualsiasi forma.

Ninguém será mantido em escravatura ou em servidão; a escravatura e o trato dos escravos, sob todas as formas, são proibidos.

Per piacere, notificami tramite e-mail qualsiasi bug trovato o funzioni mancanti che vuoi che siano incluse nelle versioni future dal calcolatore IMC.

Por favor, notifique-me por e-mail quaisquer falhas encontradas ou funções ausentes que você quer que sejam incluídas em versões futuras da calculadora do IMC.

Il quadrato della lunghezza dell'ipotenusa di qualsiasi triangolo rettangolo è uguale alla somma dei quadrati delle lunghezze della sua base e dei lati verticali.

O quadrado do comprimento da hipotenusa de qualquer triângulo retângulo é igual à soma dos quadrados dos comprimentos de seus lados horizontal e vertical.

I matematici sono come i francesi: qualsiasi cosa gli diciate, loro la traducono nel loro linguaggio e la trasformano in qualcosa di completamente diverso.

Matemáticos são como os franceses: seja o que for que você disser a eles, eles traduzem em sua própria linguagem e transformam em uma coisa totalmente diferente.

Attualmente, i giocatori di scacchi hanno programmi avanzati per computer, come Alpha Zero, Deep Mind e Stockfish, per analizzare qualsiasi posizione in una partita di scacchi.

Atualmente, os enxadristas dispõem de avançados programas de computador, como Alpha Zero, Deep Mind e Stockfish, para analisar qualquer posição de uma partida de xadrez.

Sappiamo perfettamente che si è specializzato in quella lingua, ma non possiamo permettere di prendere qualsiasi frase scritta in essa, perché non è la sua lingua madre.

Sabemos perfeitamente que ele se especializou naquela língua, entretanto não podemos permitir-lhe adotar nenhuma frase nela escrita, porque aquele não é o seu idioma natal.

La morte di qualsiasi uomo mi diminuisce, perché io sono parte dell'umanità, e quindi non segnalare per chiedere per chi suona la campana: essa suona per te.

A morte de qualquer ser humano me diminui, porque estou inserido na Humanidade. Por isso, jamais pergunte por quem os sinos dobram; eles dobram por você.

La scienza moderna, razionale, logica e senza pregiudizi ci ha già dato una conoscenza di gran lunga più sicura e molta di più di quanta ci abbia mai dato qualsiasi religione.

A ciência moderna, racional, lógica e sem preconceitos já nos proporcionou conhecimento muito mais seguro e infinitamente mais vasto que aquele que nos possa ter dado qualquer religião.

L'energia solare sembra offrire più speranza rispetto a qualsiasi altra fonte di energia, in particolare perché le aree più bisognose di acqua si trovano piuttosto vicine all'equatore e hanno un'atmosfera relativamente nitida.

A energia solar parece oferecer mais esperança do que qualquer outra fonte de energia, principalmente porque as áreas que mais necessitam de água estão mais perto do equador e têm uma atmosfera relativamente clara.

- Sono pronto a fare qualsiasi cosa per voi.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per voi.
- Io sono pronto a fare qualunque cosa per voi.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per lei.
- Io sono pronto a fare qualunque cosa per lei.

Eu estou preparado a fazer tudo por você.

- Non sono contrario al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Io non sono contrario al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Non sono contraria al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Io non sono contraria al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.

Eu não me oponho ao seu aprendizado de inglês com o intuito de adquirir conhecimento ou com o intuito de ganhar seu sustento, mas me oponho a você dar tanta importância ao inglês e tão pouca importância à sua língua nacional, o híndi. Eu não acho que é certo da sua parte usar em suas conversas com amigos e parentes outra língua que não sua língua materna. Tenha amor por sua própria língua.

Abituandosi a mettere e leggere emoticon e altre abbreviazioni utilizzate per indicare il tono dei messaggi, i giovani svuotano le loro lingue della loro carica emotiva, inghiottendo le parole per una semplice informazione insipida, al punto che essi sono diventati incapaci di rilevare qualsiasi umorismo senza questi simboli. Viene da chiedersi come facevano i nostri antenati a ridere o piangere della corrispondenza che ricevevano. Le lingue, una volta così ricche di questa dualità, si stanno evolvendo in combinazioni di due sistemi distinti di simboli: uno per i contenuti e uno per il tono.

Habituando-se a colocar e a ler emoticons e outras abreviaturas destinadas a indicar o tom das mensagens, os jovens esvaziam os idiomas de sua carga emocional, reduzindo as palavras a meras informações insípidas, a ponto de se tornarem eles incapazes de detectar o mais leve humor sem tais símbolos. Isso nos leva a nos perguntar como nossos ancestrais conseguiam rir ou chorar ao ler a correspondência que recebiam. As línguas, outrora tão ricas dessa dualidade, estão assim evoluindo para combinações de dois sistemas de símbolos distintos: um para o conteúdo, o outro para o tom.

Bianco: Torre in a1, pedone in b6, re in c8. Nero: pedoni in a7 e b7, re in a8, alfiere in b8. Il Bianco mette l'avversario nello zugzwang giocando la torre in a6, dopodiché il Nero ha solo due opzioni: prendere la torre in a6 o muovere il suo alfiere in qualsiasi altro scacco sulla diagonale b8-h2. Nel primo caso, il Bianco fa avanzare il suo pedone da b6 a b7 e dà scacco matto. Nella seconda situazione, la torre bianca prende il pedone nero in a7, con lo stesso risultato.

Brancas: torre em a1, peão em b6, rei em c8. Negras: peões em a7 e b7, rei em a8, bispo em b8. As brancas põem o adversário em zugzwang jogando a torre em a6, após o que as negras terão apenas duas opções: tomar a torre em a6 ou jogar seu bispo para qualquer outra casa da diagonal b8-h2. No primeiro caso, as brancas avançam seu peão de b6 para b7 e dão mate. Na segunda situação, a torre branca toma o peão preto de a7, com idêntico resultado.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.