Translation of "Aspettate" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Aspettate" in a sentence and their russian translations:

- Aspettate!
- Aspetti!

- Подождите!
- Ждите!

Aspettate Maria!

Подождите Марию!

Aspettate, Maria!

Подождите, Мария!

Ragazzi! Aspettate!

- Ребята! Подождите!
- Ребят! Подождите!

Aspettate, non andatevene.

Подождите, не уходите.

Cosa vi aspettate?

Чего вы ожидаете?

- Aspetta.
- Aspetti.
- Aspettate.

- Ждите.
- Подожди.
- Подождите.

Perché aspettate qui?

Почему вы ждёте здесь?

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!

- Подожди!
- Подождите!
- Ждите!
- Жди!

Aspettate un pochino.

Давайте немного подождём.

- Aspetta l'autobus?
- Lei aspetta l'autobus?
- Aspettate l'autobus?
- Voi aspettate l'autobus?

- Вы ждёте автобус?
- Вы ждёте автобуса?

- Li hai aspettati?
- Li ha aspettati?
- Li avete aspettati?
- Le hai aspettate?
- Le ha aspettate?
- Le avete aspettate?

- Ты их подождал?
- Вы их подождали?
- Ты их ждал?
- Вы их ждали?

Voi ragazzi aspettate qui.

Вы, ребята, подождите здесь.

Aspettate in sala d'attesa.

Подождите в зале ожидания.

Aspettate ancora un po'.

Подождите ещё немного.

Quando vi aspettate una ricompensa

Когда вы ожидаете вознаграждение,

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Aspetta un attimo!
- Aspetti un attimo!
- Aspettate un attimo!
- Un attimo!

- Подожди!
- Не двигайся!
- Ни с места!
- Замри!

- Aspetta, aspetta solo un attimo.
- Aspetti, aspetti solo un attimo.
- Aspettate, aspettate solo un attimo.

Подожди, подожди минутку.

- Aspettate un momento.
- Aspetti un momento.

Подождите минутку.

- Non aspettare!
- Non aspettate!
- Non aspetti!

- Не жди.
- Не ждите.

Per favore, sedetevi qui e aspettate.

Пожалуйста, присядьте здесь и подождите.

- Aspetta qui.
- Aspettate qui.
- Aspetti qui.

- Жди здесь.
- Ждите здесь.
- Подожди здесь.
- Подождите здесь.

- Aspettate un po'!
- Aspetti un po'!

Подождите немного!

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!
- Attendi!
- Attenda!
- Attendete!

- Держись!
- Держитесь!

- Ehi, aspetta.
- Ehi, aspettate.
- Ehi, aspetti.

- Эй, подожди!
- Эй, подожди-ка!

Per cortesia, aspettate il vostro turno.

Пожалуйста, подождите вашу очередь.

Aspettate che sia il vostro turno.

Подождите своей очереди.

- Aspetta fuori.
- Aspettate fuori.
- Aspetti fuori.

- Подожди снаружи.
- Подождите снаружи.

- Chi aspetti?
- Chi aspetta?
- Chi aspettate?

- Кого вы ждёте?
- Кого ты ждёшь?

- Li abbiamo aspettati.
- Le abbiamo aspettate.

Мы их ждали.

- Li ho aspettati.
- Le ho aspettate.

- Я ждал их.
- Я их ждал.

- Aspettate Tom.
- Aspetta Tom.
- Aspetti Tom.

- Подожди Тома.
- Подождите Тома.
- Жди Тома.

- Aspetta laggiù.
- Aspetti laggiù.
- Aspettate laggiù.

- Жди там.
- Ждите там.
- Подождите там.
- Подожди там.

- Ehi! Aspetta!
- Ehi! Aspetti!
- Ehi! Aspettate!

Эй! Обожди!

Sedetevi ed aspettate come tutti quanti.

- Садитесь и ждите, как все.
- Сядьте и ждите, как все.
- Сидите и ждите, как все.

- Ora, aspetta un minuto.
- Ora, aspetti un minuto.
- Ora, aspettate un minuto.
- Adesso, aspettate un minuto.

Сейчас, подождите минуту.

Se vi aspettate qualcosa che non volete,

Если вы не хотите, чтобы ожидаемое сбывалось,

Aspettate un minuto, non riagganciate, per favore.

Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста.

Aspettate, per favore. Vi porterò un asciugamano.

Подождите, пожалуйста. Я принесу Вам полотенце.

Sedetevi e aspettate assieme a tutti quanti.

Сидите и ждите вместе со всеми.

- Per piacere, aspetta.
- Per favore, aspetta.
- Per piacere, aspetti.
- Per favore, aspetti.
- Per piacere, aspettate.
- Per favore, aspettate.

- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

- Подожди секунду.
- Подожди секундочку.
- Погодите минутку.

Se vi aspettate che qualcosa di positivo accada

Если вы ожидаете, что произойдёт нечто позитивное,

- Aspettate il vostro turno.
- Aspetti il suo turno.

Подождите своей очереди.

- Aspettate finché non ritorno.
- Aspetti finché non ritorno.

- Ждите, пока я не вернусь.
- Подождите, пока я вернусь.

- Tom ci ha aspettati.
- Tom ci ha aspettate.

- Том ждал нас.
- Том подождал нас.

- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

Подождите до шести часов.

- Aspetti sempre l'autobus qui?
- Aspettate sempre l'autobus qui?

- Вы всегда ждёте автобус здесь?
- Ты всегда ждёшь автобус здесь?

Cosa volete e cosa vi aspettate è completamente differente.

Ваши желания и ваши ожидания — это абсолютно разные вещи.

- Aspetta un minuto.
- Aspettate un minuto.
- Aspetti un minuto.

- Подожди минутку.
- Подождите минутку.

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

- Подожди секундочку.
- Подождите секундочку.

- Aspetta un po'.
- Aspettate un po'.
- Aspetti un po'.

- Подожди немного.
- Подождите немного.

- Aspetta e basta!
- Aspettate e basta!
- Aspetti e basta!

Просто подожди!

- Aspetta sei ore.
- Aspetti sei ore.
- Aspettate sei ore.

Подожди шесть часов.

- Aspetta un attimo.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un attimo.

- Подожди секундочку.
- Подожди чуть-чуть.

- Aspetta, c'è altro.
- Aspettate, c'è altro.
- Aspetti, c'è altro.

- Подожди, это ещё не всё.
- Подождите, это ещё не всё.

- Aspetta! Non sparare!
- Aspetti! Non spari!
- Aspettate! Non sparate!

Стой, не стреляй!

- Ha detto che ci avrebbe aspettati.
- Ha detto che ci avrebbe aspettate.
- Disse che ci avrebbe aspettati.
- Disse che ci avrebbe aspettate.

Он сказал, что подождёт нас.

Ricordate, volete vincere la lotteria ma non ve lo aspettate.

Помните? Вы хотите выиграть в лотерею, но не ждёте, что выиграете.

- Aspettate da qualche altra parte.
- Aspetta da qualche altra parte.

- Подожди где-нибудь ещё.
- Подождите где-нибудь ещё.
- Подожди в другом месте.

- Per favore, aspetta mezz'ora.
- Per piacere, aspetta mezz'ora.
- Per favore, aspetti mezz'ora.
- Per piacere, aspetti mezz'ora.
- Per favore, aspettate mezz'ora.
- Per piacere, aspettate mezz'ora.

Пожалуйста, подожди полчаса.

- Aspetta qui, per piacere.
- Aspetti qui, per piacere.
- Aspettate qui, per piacere.
- Aspetta qui, per favore.
- Aspettate qui, per favore.
- Aspetti qui, per favore.

- Подождите тут, пожалуйста.
- Подожди здесь, пожалуйста.
- Подождите здесь, пожалуйста.

è che avere un'aspettativa che differisce da ciò che vi aspettate

Ожидание, которое не соответствует желанию,

Ciò che volete è spesso ciò che davvero non vi aspettate.

То, что вы хотите, зачастую оказывается именно тем, чего вы не ждёте.

- Tom ha detto che ci avrebbe aspettati.
- Tom ha detto che ci avrebbe aspettate.
- Tom disse che ci avrebbe aspettati.
- Tom disse che ci avrebbe aspettate.

Том сказал, что подождёт нас.

- Ha detto che non ci avrebbe aspettati.
- Ha detto che non ci avrebbe aspettate.
- Disse che non ci avrebbe aspettati.
- Disse che non ci avrebbe aspettate.

Он сказал, что не будет нас ждать.

- Aspetta fino alle sei.
- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.

- Aspetta, perché sei qui?
- Aspettate, perché siete qui?
- Aspetti, perché è qui?

Погоди, а ты почему здесь?

- Ehi, aspetta un secondo.
- Ehi, aspettate un secondo.
- Ehi, aspetti un secondo.

- Эй, подожди секунду.
- Эй, подождите секунду.

- Aspetta qui un secondo.
- Aspetti qui un secondo.
- Aspettate qui un secondo.

Подожди здесь секунду.

- Aspettate in sala d'attesa.
- Aspetta in sala d'attesa.
- Aspetti in sala d'attesa.

- Подожди в комнате ожидания.
- Подождите в приёмной.
- Подождите в зале ожидания.

- Aspetta. Cos'hai appena detto?
- Aspetti. Cos'ha appena detto?
- Aspettate. Cos'avete appena detto?

Стой. Ты что только что сказал?

- Aspetta fino all'anno prossimo.
- Aspettate fino all'anno prossimo.
- Aspetti fino all'anno prossimo.

- Подожди до следующего года.
- Подождите до следующего года.

- Aspetta in macchina, OK?
- Aspettate in macchina, OK?
- Aspetti in macchina, OK?

- Подожди в машине, хорошо?
- Подождите в машине, хорошо?

- Ehi, aspetta un minuto.
- Ehi, aspettate un minuto.
- Ehi, aspetti un minuto.

- Эй, подождите минуту.
- Эй, подожди минуту.

Cosa fate quando ciò che volete non combacia con ciò che vi aspettate?

Что делать, если желаемое не соответствует ожидаемому?

- Non aspettarmi.
- Non aspettatemi.
- Non mi aspetti.
- Non mi aspettare.
- Non mi aspettate.

- Не дожидайся меня, а ложись спать.
- Не дожидайтесь меня, а ложитесь спать.
- Не жди меня, а ложись спать.
- Не ждите меня, а ложитесь спать.

- Per piacere, aspetta cinque minuti.
- Per piacere, aspettate cinque minuti.
- Per piacere, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetti cinque minuti.
- Per favore, aspetta cinque minuti.
- Per favore, aspettate cinque minuti.

- Пожалуйста, подождите пять минут.
- Подождите пять минут, пожалуйста.
- Подожди пять минут, пожалуйста.

- Aspetta qui. Ritornerò a breve.
- Aspetta qua. Ritornerò a breve.
- Aspetti qui. Ritornerò a breve.
- Aspetti qua. Ritornerò a breve.
- Aspettate qui. Ritornerò a breve.
- Aspettate qua. Ritornerò a breve.

Подожди здесь, я скоро вернусь.

- Aspetta un minuto, per favore!
- Aspetta un minuto, per piacere!
- Aspetti un minuto, per favore!
- Aspetti un minuto, per piacere!
- Aspettate un minuto, per favore!
- Aspettate un minuto, per piacere!

- Подожди минуту, пожалуйста!
- Подожди минутку, пожалуйста!
- Подождите минуту, пожалуйста!
- Подождите минутку, пожалуйста!

- Per favore, aspetta trenta minuti.
- Per piacere, aspetta trenta minuti.
- Per favore, aspettate trenta minuti.
- Per piacere, aspettate trenta minuti.
- Per favore, aspetti trenta minuti.
- Per piacere, aspetti trenta minuti.

Пожалуйста, подождите тридцать минут.

è che agite in base a ciò che vi aspettate non ciò che volete.

что ваше поведение основано на том, что вы ожидаете, а не на том, чего хотите.

Se pensate che l'educazione sia cara, aspettate e vedrete quanto vi costa cara l'ignoranza.

Если вы думаете, что образование стоит слишком дорого, не торопитесь и увидите, во сколько вам обойдётся необразованность.

- Lei è impegnata. Aspetta un minuto.
- È impegnata. Aspetta un minuto.
- Lei è impegnata. Aspetti un minuto.
- È impegnata. Aspetti un minuto.
- Lei è impegnata. Aspettate un minuto.
- È impegnata. Aspettate un minuto.

- Она занята. Подожди минутку.
- Она занята. Подождите минутку.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.

- Жди здесь, пока я не вернусь.
- Подождите здесь, пока я вернусь.
- Ждите здесь, пока я не вернусь.

- Cosa ti aspetti che facciamo?
- Cosa si aspetta che facciamo?
- Cosa vi aspettate che facciamo?

Чего ты от нас ждёшь?

- Perché non mi aspetti fuori?
- Perché non mi aspetta fuori?
- Perché non mi aspettate fuori?

- Почему бы тебе не подождать меня на улице?
- Почему бы тебе не подождать меня снаружи?

- Ti avrei aspettato.
- Ti avrei aspettata.
- Vi avrei aspettati.
- Vi avrei aspettate.
- L'avrei aspettato.
- L'avrei aspettata.

- Я бы подождал тебя.
- Я бы подождала вас.
- Я бы подождала тебя.
- Я бы тебя подождал.
- Я бы вас подождал.
- Я бы Вас подождал.

- Aspetta qui finché non torniamo.
- Aspettate qui finché non torniamo.
- Aspetti qui finché non torniamo.
- Aspetta qui fino a quando non torniamo.
- Aspettate qui fino a quando non torniamo.
- Aspetti qui fino a quando non torniamo.

- Подожди здесь, пока мы не вернёмся.
- Подождите здесь, пока мы не вернёмся.

- Aspetta, perché ti sto dicendo questo?
- Aspettate, perché vi sto dicendo questo?
- Aspetti, perché le sto dicendo questo?

- Подождите, зачем я вам это говорю?
- Подожди, зачем я тебе это говорю?
- Подожди, зачем я тебе это рассказываю?
- Подождите, зачем я вам это рассказываю?

- Non aspettarti troppo.
- Non ti aspettare troppo.
- Non aspettatevi troppo.
- Non vi aspettate troppo.
- Non si aspetti troppo.

Не жди слишком многого.

- Aspetta all'entrata di questo edificio.
- Aspetta all'ingresso di questo edificio.
- Aspettate all'ingresso di questo edificio.
- Aspetti all'ingresso di questo edificio.

Подожди у входа в это здание.

- Non li abbiamo aspettati.
- Non le abbiamo aspettate.
- Non li aspettammo.
- Non le aspettammo.
- Abbiamo pensato bene di non aspettarli.

- Мы их не ждали.
- Мы не стали их ждать.

- Aspetta finché non ho finito di mangiare.
- Aspettate finché non ho finito di mangiare.
- Aspetti finché non ho finito di mangiare.

- Подожди, пока я поем.
- Подожди, пока я доем.
- Подождите, пока я доем.
- Подождите, пока я поем.

- Non aspettarti alcun miracolo.
- Non aspettatevi alcun miracolo.
- Non si aspetti alcun miracolo.
- Non ti aspettare alcun miracolo.
- Non vi aspettate alcun miracolo.

Не надейся на чудеса.

- Non li ho aspettati.
- Non le ho aspettate.
- Non li aspettai.
- Non le aspettai.
- Non mi sono messo ad aspettarli.
- Ho pensato bene di non aspettarli.

- Я их не ждал.
- Я не стал их ждать.