Translation of "Notizia" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Notizia" in a sentence and their portuguese translations:

- Hai qualche notizia?
- Tu hai qualche notizia?
- Ha qualche notizia?
- Lei ha qualche notizia?
- Avete qualche notizia?
- Voi avete qualche notizia?

Você tem alguma notícia?

- Erano tutti scioccati dalla notizia.
- Erano tutti sconvolti dalla notizia.

Todos ficaram chocados com a notícia.

- Può essere vera questa notizia?
- Questa notizia può essere vera?

Essa notícia pode ser verdadeira?

- Ho appena visto la notizia.
- Io ho appena visto la notizia.

Acabei de ver o noticiário.

- Ho ricevuto quella notizia da Hashimoto.
- Ricevetti quella notizia da Hashimoto.

Recebi aquela notícia de Hashimoto.

È una buona notizia?

É boa notícia?

- Ha pianto quando ha sentito la terribile notizia.
- Lei ha pianto quando ha sentito la terribile notizia.
- Pianse quando sentì la terribile notizia.
- Lei pianse quando sentì la terribile notizia.

Ela chorou quando ouviu a notícia terrível.

Lei era sorpresa della notizia.

Ela ficou surpresa com a notícia.

Ti porto una buona notizia.

Trago-lhe boas notícias.

Io non capisco la notizia.

Eu não entendo a notícia.

- Abbiamo ricevuto la notizia.
- Abbiamo ricevuto le notizie.
- Ricevemmo la notizia.
- Ricevemmo le notizie.

- Recebemos a notícia.
- Nós recebemos a notícia.

La notizia l'ha resa molto triste.

A notícia a deixou muito triste.

Senza dubbio ha sentito la notizia.

Sem dúvida você ouviu a notícia.

Ho ricevuto quella notizia da Hashimoto.

Recebi aquela notícia de Hashimoto.

È una notizia di grande importanza.

É uma notícia de grande importância.

Lui sentì la notizia alla radio.

Ele ouviu a notícia no rádio.

Eravamo sorpresi di apprendere la notizia.

Nós nos surpreendemos ao escutar a notícia.

- Tutti conoscono la notizia.
- Tutti conoscono le notizie.
- Conoscono tutti la notizia.
- Conoscono tutti le notizie.

Todos sabem a notícia.

- Andrò a dire a Tom la buona notizia.
- Io andrò a dire a Tom la buona notizia.

Vou até o Tom contar a boa notícia.

Per me è stata un bella notizia.

Para mim, isso foi algo bom.

Non trovo la notizia da nessuna parte.

Não encontro a notícia em nenhuma parte.

Lei è rimasta molto sorpresa della notizia.

Ela ficou muito surpresa com a notícia.

Ha saputo la notizia leggendo il giornale.

Ele descobriu a notícia enquanto estava lendo o jornal.

- Hai già sentito la notizia?
- Ha già sentito la notizia?
- Avete già sentito la notizia?
- Hai già sentito le notizie?
- Ha già sentito le notizie?
- Avete già sentito le notizie?

Você já ouviu as notícias?

La radio a diffuso questa notizia nei dettagli.

O rádio transmite as notícias em detalhe.

La buona notizia è che Tom sta bene.

A boa notícia é que Tom está bem.

- Qual è la notizia?
- Quali sono le notizie?

Quais são as novas?

Tom non sembrava sorpreso dalla notizia di Mary.

Tom não parecia surpreso com a notícia da Mary.

La notizia è troppo bella per essere vera.

A notícia é boa demais para ser verdade.

Ma c'è una buona notizia. Missione compiuta, relitto trovato.

A parte positiva é que terminámos a missão, encontrámos o avião.

- La notizia ci ha sorpresi molto.
- La notizia ci ha sorprese molto.
- La notizia ci sorprese molto.
- Le notizie ci hanno sorpresi molto.
- Le notizie ci hanno sorprese molto.
- Le notizie ci sorpresero molto.

A notícia nos surpreendeu muito.

- La notizia della sua morte non è stata pubblicata per diverse settimane.
- La notizia della sua morte non fu pubblicata per diverse settimane.
- La notizia della sua morte non venne pubblicata per diverse settimane.

Notícias sobre a morte dele não foram publicadas por várias semanas.

- Questa notizia mi ha reso felice.
- Questa notizia mi ha resa felice.
- Questa notizia mi rese felice.
- Queste notizie mi hanno reso felice.
- Queste notizie mi hanno resa felice.
- Queste notizie mi resero felice.

Essa notícia deixou-me feliz.

Maddalena non mostrò eccitazione alla notizia della promozione del marito.

Madalena não se mostrou animada com a notícia de promoção do marido.

Mi sono sentito molto sollevato quando ho saputo la notizia.

Eu me senti muito aliviado quando ouvi a notícia.

È normale che tu ti senta triste per la notizia.

É normal que te sintas triste pela notícia.

- Queste non sono delle notizie.
- Questa non è una notizia.

Isto não é novidade.

La notizia dice che c'è stato un forte terremoto in Grecia.

A notícia diz que houve um forte terremoto na Grécia.

- Sei pronto a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronta a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronto a sentire le cattive notizie?
- Sei pronta a sentire le cattive notizie?
- Siete pronti a sentire la cattiva notizia?
- Siete pronte a sentire la cattiva notizia?
- Siete pronti a sentire le cattive notizie?
- Siete pronte a sentire le cattive notizie?
- È pronto a sentire la cattiva notizia?
- È pronta a sentire la cattiva notizia?
- È pronto a sentire le cattive notizie?
- È pronta a sentire le cattive notizie?

Você está pronto para ouvir as más notícias?

- Alcuni giornali hanno deformato la notizia.
- Alcuni giornali hanno deformato le notizie.

Alguns jornais distorceram as notícias.

- Ho sentito le notizie alla radio.
- Ho sentito la notizia alla radio.

Ouvi a notícia na rádio.

- Mi fa piacere sentire la notizia.
- Mi fa piacere sentire le notizie.

- Fico feliz em ouvir as novidades.
- Eu estou feliz em ouvir as notícias.

- E qual è la buona notizia?
- E quali sono le buone notizie?

E qual é a boa notícia?

- Rob mi ha detto la buona notizia!
- Rob mi ha detto le buone notizie!

Rob me contou a boa notícia!

- Tom non voleva dire a Mary la triste notizia.
- Tom non voleva dire a Mary le tristi notizie.

O Tom não queria contar a notícia ruim para a Mary.