Translation of "L'odore" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "L'odore" in a sentence and their portuguese translations:

Ne sente l'odore.

Ela sente o cheiro.

- Sami odia l'odore di sudore.
- Sami odia l'odore del sudore.

Sami odeia o cheiro de suor.

- Le piace l'odore dei pini.
- A lei piace l'odore dei pini.

Ela gosta do cheiro dos pinheiros.

- Riesco a sentire l'odore dell'oceano.
- Io riesco a sentire l'odore dell'oceano.

Eu posso sentir o cheiro do mar.

- Amo l'odore dei pancake la mattina.
- Io amo l'odore dei pancake la mattina.
- Amo l'odore dei pancake alla mattina.
- Io amo l'odore dei pancake alla mattina.

Amo o cheiro de panquecas de manhã.

Odio l'odore di aglio.

Detesto o cheiro de alho.

- Mi piace l'odore del pane fresco.
- A me piace l'odore del pane fresco.

Eu gosto do cheiro de pão quente.

L'odore si propaga nell'aria notturna.

Os odores pesam no ar da noite.

Sta sanguinando. L'odore è nell'acqua.

Estava a sangrar. O cheiro estava na água.

Mi piace l'odore dei garofani.

Gosto do cheiro dos cravos.

A lei piace l'odore dei pini.

Ela gosta do cheiro dos pinheiros.

A chi non piace l'odore delle banane?

Quem não gosta do aroma das bananas?

Il vento porta l'odore gradevole del mare.

O vento traz o agradável cheiro do mar.

L'odore di muschio permea l'aria all'alba d'autunno.

O aroma de musgo permeia o ar na madrugada de outono.

L'odore di cibo mi ha fatto venire fame.

- O cheiro de comida me deixou com fome.
- O cheiro de comida me fez ficar com fome.
- O cheiro de comida me deu fome.

È molto più canino, meno intenso. L'odore della volpe è selvatico.

Este tem um cheiro canino, é mais suave. O pelo de raposa é áspero.

Dopo la pioggia l'odore di eucalipto diventa più forte e entra nella finestra.

Após a chuva o cheiro do eucalipto fica mais forte e entra pela janela.

Tutto l'odore è sulla kelp, quindi lo squalo ora morde e azzanna le kelp.

Todo o cheiro está nas algas, por isso, o tubarão começa a mordiscar as algas.

Mi piace sentire l'odore della'erba bagnata e dei funghi che spuntano dopo una giornata di pioggia.

Gosto de sentir o cheiro de grama molhada e dos cogumelos que brotam depois de um dia de chuva.

Mi piace l'odore del caffè appena fatto, il profumo di biscotti appena sfornati, l'aroma fruttato delle fragole.

Eu gosto do cheiro do café fresquinho, do perfume dos biscoitos recém-assados, do aroma frutado dos morangos.

I marciapiedi sono coperti da un tappeto di foglie rosse e l'aria ha l'odore inconfondibile di terra bagnata.

As calçadas estão cobertas por um tapete de folhas vermelhas e paira no ar o inconfundível cheiro da terra molhada.