Translation of "Alla" in French

0.010 sec.

Examples of using "Alla" in a sentence and their french translations:

- Alla vostra!
- Salute!
- Alla tua!
- Alla sua!
- Alla tua salute!
- Alla sua salute!
- Alla vostra salute!

- À votre santé !
- À la tienne !
- À tes souhaits !
- À tes souhaits !

- Alla vostra!
- Salute!
- Alla tua!
- Alla sua!

- Santé !
- À votre santé !
- Merci !
- À la tienne !
- À la vôtre !
- Tchin-tchin !

- Parteciperete alla riunione?
- Parteciperà alla riunione?
- Voi parteciperete alla riunione?
- Lei parteciperà alla riunione?
- Parteciperai alla riunione?
- Tu parteciperai alla riunione?

- Vas-tu assister à la réunion ?
- Participerez-vous à la réunion ?
- Participeras-tu à la réunion ?

- Sei alla moda.
- Tu sei alla moda.
- È alla moda.
- Lei è alla moda.
- Siete alla moda.
- Voi siete alla moda.

- Tu es branché.
- Tu es branchée.
- Vous êtes branché.
- Vous êtes branchés.
- Vous êtes branchée.
- Vous êtes branchées.

- Vieni alla festa?
- Venite alla festa?
- Viene alla festa?
- Tu vieni alla festa?
- Lei viene alla festa?
- Voi venite alla festa?

- Est-ce que vous viendrez à la fête ?
- Viendras-tu à la fête ?
- Viendrez-vous à la fête ?

Si applica alla scienza, alla curiosità umana, alla solidarietà,

mais également à la science, à la curiosité humaine, la solidarité,

- Resisti alla resistenza!
- Resista alla resistenza!
- Resistete alla resistenza!

- Résistez à la résistance !
- Résiste à la résistance !

- Rispondi alla domanda.
- Risponda alla domanda.
- Rispondete alla domanda.

- Réponds à la question.
- Répondez à la question.

- Paga alla cassa.
- Pagate alla cassa.
- Paghi alla cassa.

Payez à la caisse.

- Alla nostra salute!
- Alla nostra!

À notre santé !

- Alla vostra!
- Salute!
- Alla sua!

À la vôtre !

- Parteciperete alla riunione?
- Parteciperà alla riunione?
- Voi parteciperete alla riunione?
- Lei parteciperà alla riunione?

Participerez-vous à la réunion ?

- Verrete alla festa?
- Verrà alla festa?
- Lei verrà alla festa?
- Voi verrete alla festa?

Viendrez-vous à la fête ?

- Combatterò fino alla morte.
- Lotterò fino alla morte.
- Lotterò alla morte.
- Combatterò alla morte.

Je combattrai à mort.

- Stanne alla larga.
- Statene alla larga.
- Ne stia alla larga.

- Reste loin de ça.
- Restez éloignés de cela.

- Ho abbandonato alla fine.
- Ho lasciato perdere alla fine.
- Ho gettato la spugna alla fine.
- Gettai la spugna alla fine.
- Lasciai perdere alla fine.
- Abbandonai alla fine.
- Ho rinunciato alla fine.
- Rinunciai alla fine.

- J'ai fini par abandonner.
- J'ai fini par laisser tomber.

Condannandoli alla persecuzione e alla morte.

vers la persécution et la mort.

- Verrete alla festa?
- Venite alla festa?

Est-ce que vous viendrez à la fête ?

- Pagate alla cassa.
- Paghi alla cassa.

Payez à la caisse.

- Torniamo alla barca.
- Ritorniamo alla barca.

Retournons au bateau !

- Giochiamo alla domenica.
- Suoniamo alla domenica.

Nous jouons le dimanche.

- Verrai alla mia festa?
- Tu verrai alla mia festa?
- Verrete alla mia festa?
- Voi verrete alla mia festa?
- Verrà alla mia festa?
- Lei verrà alla mia festa?
- Vieni alla mia festa?
- Tu vieni alla mia festa?
- Venite alla mia festa?
- Voi venite alla mia festa?
- Viene alla mia festa?
- Lei viene alla mia festa?

- Viens-tu à ma fête ?
- Venez-vous à ma fête ?

- Sono arrivato alla stazione.
- Sono arrivata alla stazione.
- Arrivai alla stazione.

Je suis arrivé à la gare.

- Bussò alla porta.
- Ha bussato alla porta.
- Lei ha bussato alla porta.
- Lei bussò alla porta.

Elle frappa à la porte.

- Ha partecipato alla riunione.
- Lei ha partecipato alla riunione.
- Partecipò alla riunione.
- Lei partecipò alla riunione.

Elle était présente à la réunion.

- Ha ceduto alla tentazione.
- Lui ha ceduto alla tentazione.
- Cedette alla tentazione.
- Lui cedette alla tentazione.

- Il a cédé à la tentation.
- Il céda à la tentation.

- Devi rispondere alla lettera.
- Tu devi rispondere alla lettera.
- Deve rispondere alla lettera.
- Lei deve rispondere alla lettera.
- Dovete rispondere alla lettera.
- Voi dovete rispondere alla lettera.

- Tu dois répondre à la lettre.
- Vous devez répondre à la lettre.

- Devi andare alla festa.
- Tu devi andare alla festa.
- Dovete andare alla festa.
- Voi dovete andare alla festa.
- Deve andare alla festa.
- Lei deve andare alla festa.

- Tu dois aller à la fête.
- Vous devez aller à la fête.

- Appartieni alla generazione successiva.
- Tu appartieni alla generazione successiva.
- Appartiene alla generazione successiva.
- Lei appartiene alla generazione successiva.
- Appartenete alla generazione successiva.
- Voi appartenete alla generazione successiva.

- Tu appartiens à la génération suivante.
- Vous appartenez à la génération suivante.

- Puoi venire alla festa?
- Riesci a venire alla festa?
- Potete venire alla festa?
- Riuscite a venire alla festa?
- Può venire alla festa?
- Riesce a venire alla festa?

Peux-tu venir à la fête ?

- Porta tutto alla rovina.
- Portate tutto alla rovina.
- Porti tutto alla rovina.

Réduisez tout en cendres.

- Scendete alla prossima fermata.
- Scendi alla prossima fermata.
- Scenda alla prossima fermata.

Descendez au prochain arrêt.

- Rispondi alla mia domanda.
- Risponda alla mia domanda.
- Rispondete alla mia domanda.

- Réponds à ma question !
- Répondez à ma question !

- Pensa alla tua famiglia.
- Pensi alla sua famiglia.
- Pensate alla vostra famiglia.

- Pense à ta famille !
- Pensez à votre famille !

- Vieni alla festa, OK?
- Venite alla festa, OK?
- Venga alla festa, OK?

Tu viendras à la fête, n'est-ce pas ?

- Presta attenzione alla strada.
- Prestate attenzione alla strada.
- Presti attenzione alla strada.

- Surveille la route.
- Surveillez la route.

- Telefoneranno alla loro suocera.
- Loro telefoneranno alla loro suocera.
- Telefoneranno alla matrigna.

- Ils vont téléphoner à leur belle-mère.
- Elles vont téléphoner à leur belle-mère.

- Berremo alla tua salute.
- Berremo alla sua salute.
- Berremo alla vostra salute.

Nous boirons à ta santé.

- Alla fine è apparso.
- Alla fine apparve.

Il apparut enfin.

- È alla moda.
- Lei è alla moda.

Elle est à la mode.

- È alla radio.
- Lui è alla radio.

- Il passe à la radio.
- Il est à la radio.

- Parteciperai alla festa?
- Tu parteciperai alla festa?

Participeras-tu à la fête ?

- Ha ceduto alla tentazione.
- Cedette alla tentazione.

Elle a cédé à la tentation.

- Verrà alla festa.
- Lui verrà alla festa.

Il viendra à la fête.

- Bussò alla porta.
- Ha bussato alla porta.

- Il frappa à la porte.
- Il a frappé à la porte.

- Ho rinunciato alla speranza.
- Rinunciai alla speranza.

J'ai abandonné tout espoir.

- Parteciperò alla riunione.
- Io parteciperò alla riunione.

- J'assisterai à la réunion.
- Je serai présente à la réunion.

- Ero alla festa.
- Io ero alla festa.

J'étais à la fête.

- Parteciperemo alla maratona.
- Noi parteciperemo alla maratona.

Nous participerons au marathon.

- Corrispondeva alla descrizione.
- Lei corrispondeva alla descrizione.

Elle correspondait à la description.

- Parteciperai alla riunione?
- Tu parteciperai alla riunione?

Participeras-tu à la réunion ?

- Ho risposto alla domanda.
- Risposi alla domanda.

Je répondis à la question.

- Verrai alla festa?
- Tu verrai alla festa?

Viendras-tu à la fête ?

- Lavoro alla posta.
- Io lavoro alla posta.

Je travaille à la poste.

- Vorrei invitarti alla festa.
- Io vorrei invitarti alla festa.
- Vorrei invitarvi alla festa.
- Io vorrei invitarvi alla festa.
- Vorrei invitarla alla festa.
- Io vorrei invitarla alla festa.
- Mi piacerebbe invitarla alla festa.
- A me piacerebbe invitarla alla festa.
- Mi piacerebbe invitarvi alla festa.
- A me piacerebbe invitarvi alla festa.
- Mi piacerebbe invitarti alla festa.
- A me piacerebbe invitarti alla festa.

J'aimerais t'inviter à la soirée.

- Sono interessato alla musica.
- Io sono interessato alla musica.
- Sono interessata alla musica.
- Io sono interessata alla musica.

- J'ai de l'intérêt pour la musique.
- Je m'intéresse à la musique.

- Ubbidisco solo alla ragione.
- Io ubbidisco solo alla ragione.
- Obbedisco solo alla ragione.
- Io obbedisco solo alla ragione.

Je n'obéis qu'à la raison.

- Vive vicino alla spiaggia.
- Abita vicino alla spiaggia.
- Lei abita vicino alla spiaggia.
- Lei vive vicino alla spiaggia.

Elle vit près de la plage.

- L'ho detto alla polizia.
- Io l'ho detto alla polizia.
- L'ho detta alla polizia.
- Io l'ho detta alla polizia.

Je l'ai dit à la police.

- Vive vicino alla spiaggia.
- Lui vive vicino alla spiaggia.
- Abita vicino alla spiaggia.
- Lui abita vicino alla spiaggia.

Il vit près de la plage.

- Abitiamo vicino alla stazione.
- Viviamo vicino alla stazione.
- Noi viviamo vicino alla stazione.
- Noi abitiamo vicino alla stazione.

- Nous vivons près de la gare.
- Nous habitons près de la gare.

Alla scuola.

A l'école.

alla luna.

la lune.

alla trappola.

au piège.

Alla tua.

À la tienne.

Alla piscina!

À la piscine !

Alla prossima!

- Au revoir !
- À plus.
- À bientôt !
- À la prochaine !
- Ciao.

Alla buon'ora!

À la bonne heure !

Alla salute!

Santé !

- Li ho invitati alla festa.
- Io li ho invitati alla festa.
- Le ho invitate alla festa.
- Io le ho invitate alla festa.
- Li invitai alla festa.
- Io li invitai alla festa.
- Le invitai alla festa.
- Io le invitai alla festa.

- Je les ai invités à la fête.
- Je les ai invitées à la fête.

- Ho comprato questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Comprai questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Io ho comprato questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Io comprai questo libro alla libreria di fronte alla stazione.

J'ai acheté ce livre dans la librairie en face de la gare.

- Prendine tre alla volta.
- Ne prenda tre alla volta.
- Prendetene tre alla volta.

- Prends-en trois à la fois.
- Prenez-en trois d'un coup.

- Non esporlo alla pioggia!
- Non esponetelo alla pioggia!
- Non lo esponga alla pioggia!

- Ne l'exposez pas à la pluie !
- Ne l'expose pas à la pluie !

- Per piacere, bussa alla porta.
- Per favore, bussa alla porta.
- Per piacere, bussi alla porta.
- Per favore, bussi alla porta.
- Per piacere, bussate alla porta.
- Per favore, bussate alla porta.

- Frappe à la porte, je te prie !
- Prière de frapper à la porte.

- Vivono vicino alla scuola.
- Abitano vicino alla scuola.

Ils habitent près de l'école.

- È vicino alla capitale?
- È vicina alla capitale?

Est-ce près de la capitale ?

- Dovremmo obbedire alla legge.
- Dovremmo ubbidire alla legge.

Nous devons respecter la loi.

- Sono interessato alla fotografia.
- Sono interessata alla fotografia.

Je m'intéresse à la photographie.

- Lei verrà alla festa?
- Voi verrete alla festa?

Viendrez-vous à la fête ?

Molte vie portano alla felicità e alla soddisfazione,

Plusieurs voies mènent au bonheur.

- Vi accompagno alla stazione.
- Vi porto alla stazione.

Je vais vous accompagner jusqu'à la gare.

- Ti porto alla stazione.
- Ti accompagno alla stazione.

Je vais t'accompagner jusqu'à la gare.

- Mi ha colto alla sprovvista.
- Lei mi ha colto alla sprovvista.
- Mi ha colta alla sprovvista.
- Lui mi ha colta alla sprovvista.
- Mi colse alla sprovvista.
- Lei mi colse alla sprovvista.

- Elle m'a pris au dépourvu.
- Elle m'a prise au dépourvu.
- Elle me prit au dépourvu.

- Mi ha colto alla sprovvista.
- Lui mi ha colto alla sprovvista.
- Mi ha colta alla sprovvista.
- Lui mi ha colta alla sprovvista.
- Mi colse alla sprovvista.
- Lui mi colse alla sprovvista.

- Il m'a pris au dépourvu.
- Il me prit au dépourvu.
- Il m'a prise au dépourvu.

- Sono andati alla piscina pubblica.
- Loro sono andati alla piscina pubblica.
- Sono andate alla piscina pubblica.
- Loro sono andate alla piscina pubblica.
- Andarono alla piscina pubblica.
- Loro andarono alla piscina pubblica.

- Ils sont allés à la piscine publique.
- Elles sont allées à la piscine publique.

- Ti aspetterò alla fermata dell'autobus.
- Vi aspetterò alla fermata dell'autobus.
- L'aspetterò alla fermata dell'autobus.

Je vous attendrai à l'arrêt de bus.

- Ha risposto gentilmente alla domanda.
- Lui ha risposto gentilmente alla domanda.
- Rispose gentilmente alla domanda.
- Lui rispose gentilmente alla domanda.

- Il a répondu aimablement à la question.
- Il a gentiment répondu à la question.

- È scesa alla stazione successiva.
- Lei è scesa alla stazione successiva.
- Scese alla stazione successiva.
- Lei scese alla stazione successiva.

Elle est descendue à la station suivante.

- È stato ferito alla spalla.
- Lui è stato ferito alla spalla.
- Fu ferito alla spalla.
- Lui fu ferito alla spalla.

Il était blessé à l'épaule.

- Non ha partecipato alla discussione.
- Lui non ha partecipato alla discussione.
- Non partecipò alla discussione.
- Lui non partecipò alla discussione.

Il ne prit pas part à la discussion.

- Si è avvicinato alla porta.
- Lui si è avvicinato alla porta.
- Si avvicinò alla porta.
- Lui si avvicinò alla porta.

Il s'est approché de la porte.

- Ho camminato fino alla stazione.
- Camminai fino alla stazione.
- Io ho camminato fino alla stazione.
- Io camminai fino alla stazione.

J'ai marché jusqu'à la gare.

- Lo ha pugnalato alla schiena.
- Lei lo ha pugnalato alla schiena.
- Lo pugnalò alla schiena.
- Lei lo pugnalò alla schiena.

- Elle le poignarda dans le dos.
- Elle l'a poignardé dans le dos.

- Mi ha invitato alla festa.
- Mi invitò alla festa.
- Lui mi ha invitato alla festa.
- Lui mi invitò alla festa.

Il m'a invité à la fête.