Translation of "Cercare" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "Cercare" in a sentence and their portuguese translations:

- Continua a cercare.
- Continui a cercare.
- Continuate a cercare.

Continue procurando.

- Dovreste cercare quella parola.
- Dovreste cercare questa parola.
- Dovrebbe cercare questa parola.
- Dovresti cercare questa parola.

Deves procurar por esta palavra.

Sapevo dove cercare.

Eu sabia onde procurar.

- Dobbiamo ancora cercare il gancio.
- Noi dobbiamo ancora cercare il gancio.

Ainda temos de procurar o anzol.

Posso cercare di attirarla.

Mas posso tentar atraí-la.

Dovrà cercare più all'interno.

Ela terá de procurar mais perto da cidade.

Tom deve cercare aiuto.

Tom precisa procurar ajuda.

Non cercare di spaventarmi.

Não tente me assustar.

- Smettila di cercare di essere gentile.
- La smetta di cercare di essere gentile.
- Smettetela di cercare di essere gentili.

Pare de tentar ser legal.

- Devo cercare Tom a scuola.
- Ho bisogno di cercare Tom a scuola.

Preciso buscar o Tom na escola.

- Sono venuto a Boston per cercare
- Sono venuto a Boston per cercare lavoro.
- Sono venuta a Boston per cercare lavoro.

Eu vim para Boston para procurar trabalho.

- Ha iniziato a cercare un lavoro.
- Lui ha iniziato a cercare un lavoro.

Ele começou a procurar por um emprego.

Non cercare mai di farlo.

Não tente fazer isto.

Andiamo a cercare il relitto!

Vamos procurar os destroços!

Devi cercare di restare sveglio.

Você precisa tentar ficar acordado.

Dobbiamo cercare i nostri passaporti!

- Temos que procurar nossos passaportes!
- Precisamos procurar nossos passaportes!

- Dovresti provare ad aiutarla.
- Dovreste provare ad aiutarla.
- Dovrebbe provare ad aiutarla.
- Dovresti cercare di aiutarla.
- Dovreste cercare di aiutarla.
- Dovrebbe cercare di aiutarla.

Você deveria tentar ajudá-la.

E cercare di prendere della cacciagione.

e tentar caçar algo.

Per cercare di catturare una preda.

e tentar caçar algo.

Per cercare gli animali, negli edifici,

para procurar bicharocos, seja nos edifícios

Per cercare di prendere il serpente.

e tentar apanhar a cobra. Muito bem.

E cercare di immortalare, è stata...

... e tentar filmá-lo, era...

- Sono andato in molti negozi a cercare il libro.
- Io sono andato in molti negozi a cercare il libro.
- Sono andata in molti negozi a cercare il libro.
- Io sono andata in molti negozi a cercare il libro.
- Andai in molti negozi a cercare il libro.
- Io andai in molti negozi a cercare il libro.

Fui a várias lojas procurando pelo livro.

Ora possiamo tornare a cercare il relitto.

Agora vamos voltar e tentar encontrar os destroços.

È andata in giro a cercare lui.

Ela andava à procura dele.

Tom uscì per cercare qualcosa da mangiare.

O Tomás saiu para procurar algo para comer.

Andiamo a cercare qualcosa in Nuova Zelanda?

Vamos procurar alguma coisa na Nova Zelândia?

- Va a cercare Tom all'aeroporto.
- Lei va a cercare Tom all'aeroporto.
- Cercherà Tom all'aeroporto.
- Lei cercherà Tom all'aeroporto.

Ela vai buscar Tom no aeroporto.

- La ragazza è andata nella foresta per cercare dei funghi.
- La ragazza andò nella foresta per cercare dei funghi.

A menina foi pra floresta procurar cogumelos.

Invece di andare a cercare da un'altra parte?

em vez de as ter de procurar em qualquer outro lugar?

Dobbiamo scendere da questa montagna e cercare Dana.

Temos de descer da montanha e procurar a Dana.

Bear non si vede! Ricevuto! Continua a cercare.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua à procura.

Bear non c'è ancora! Ricevuto! Continua a cercare.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua a procurar.

Vuoi cercare uno scorpione con la luce UV?

Vamos à caça de um escorpião usando a luz ultravioleta?

Continuiamo a cercare il relitto in quella direzione?

Continuamos a seguir na direção dos destroços?

È come cercare un ago in un pagliaio.

É como procurar por uma agulha no palheiro.

- Qualcuno potrebbe provare a rubarlo.
- Qualcuno potrebbe provare a rubarla.
- Qualcuno potrebbe cercare di rubarlo.
- Qualcuno potrebbe cercare di rubarla.

Alguém pode tentar roubá-lo.

Bear non si vede ancora. Ricevuto. Continua a cercare.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua à procura.

Il primo istinto è cercare di spaventare gli squali.

O primeiro instinto é tentar assustar os tubarões.

Preferisco cercare una soluzione ai problemi, non solo denunciarli.

- Eu prefiro procurar solução aos problemas e não somente denunciá-los.
- Prefiro buscar solução aos problemas, não apenas denunciá-los.

Dai, proviamo a cercare qualche zona riparata dal sole.

Vamos procurar alguma sombra.

Cosa facciamo? Continuiamo a cercare il relitto in quella direzione?

O que vamos fazer? Continuamos a seguir na direção dos destroços?

- Dobbiamo provare a proteggere l'ambiente.
- Dobbiamo cercare di proteggere l'ambiente.

Devemos tentar proteger o meio ambiente.

Oggi dovresti cercare di andare a letto un po' prima.

- Você deveria tentar ir dormir mais cedo hoje.
- Você deveria tentar ir para a cama um pouco mais cedo hoje.

Tom non aveva intenzione di cercare i sentimenti di Mary.

Tom não pretendia ferir os sentimentos de Maria.

Posso cercare di arrampicarmici oppure posso arrampicarmi sulla roccia qua fuori.

Posso tentar subir pela corda ou tentar subir a rocha à entrada da caverna.

Dovremmo mangiare ciò che abbiamo? O cercare qualcosa di più sostanzioso?

Será que devemos comer o que temos ou procurar algo mais nutritivo?

Ma potrebbe essere pericoloso cercare di scalare un albero così alto!

O único problema é que pode ser perigoso subir a uma árvore tão alta.

È perché l'albero si tende a cercare la luce, il sole

Isso é porque a árvore está a tentar chegar à luz do Sol,

La miglior cosa da fare subito è cercare di guardare dall'alto.

a melhor coisa a fazer é tentar ter uma perspetiva elevada.

Guarda, crolla tutto. È il posto perfetto per cercare quegli animali.

Repare, está tudo a cair aos bocados. Mas é o sítio perfeito para bicharocos.

Devo cercare di gettare la corda su uno di quegli alti rami.

Tenho de tentar passar a corda por cima de um destes ramos altos.

Su quel lago ghiacciato laggiù, scavare un buco e cercare di pescare.

ir até ao lago congelado, fazer um buraco e tentar pescar.

È una scelta intelligente usare la luce UV per cercare uno scorpione.

E é inteligente usar esta luz ultravioleta para apanhar escorpiões.

È una scelta intelligente usare la luce UV per cercare lo scorpione.

E é inteligente usar esta luz ultravioleta para apanhar escorpiões.

Se vuoi iniziare da capo e cercare altre creature, scegli "ricomincia l'episodio."

Mas se quiser recomeçar a missão e procurar mais criaturas, selecione "repetir episódio".

Tuttavia potremmo continuare la missione e cercare di trovare i veleni attivi,

Mas o que podemos fazer é continuar a missão e tentar ir buscar o antídoto à fonte,

La vita è troppo breve per cercare la perfezione nelle cose materiali.

A vida é muito curta para procurar a perfeição em coisas materiais.

- È inutile cercare di convincere Tom.
- È inutile tentare di convincere Tom.

É inútil tentar convencer Tom.

Prima di tutto, dobbiamo cercare di capire una fila di forme astratte,

Primeiro, precisamos entender uma quantidade de formatos abstratos,

- Non dovremmo provare ad aiutare Tom?
- Non dovremmo cercare di aiutare Tom?

- Não deveríamos tentar ajudar o Tom?
- Nós não deveríamos tentar ajudar o Tom?

Dobbiamo proseguire nel deserto e cercare di prendere alcuni serpenti, tarantole e scorpioni

Temos de continuar no deserto, tentar encontrar cobras, tarântulas e escorpiões

Raccoglierne un po' e versarla nel buco, per cercare di stanarla e prenderla.

juntar um pouco dela, deitá-la no buraco, ver se ela sai e apanhá-la.

Va reintegrato l'antidoto. Dobbiamo cercare e catturare tutte le creature velenose che possiamo.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Se vuoi provare in quella direzione e cercare ancora il relitto, scegli "riprova."

se quiser voltar e procurar os destroços, selecione "tentar novamente".

A dire il vero, non so nemmeno da dove iniziare a cercare lavoro.

- Na verdade, nem sei por onde começar a procurar um trabalho.
- Na verdade, nem sei por onde começar a procurar um emprego.

O posso cercare di prenderlo per la coda, stando fuori dalla portata della testa.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Non dovremmo averne paura, ma imparare a rispettarli. Dobbiamo proteggerli, non cercare di ucciderli.

E não acho que as pessoas devam ter medo deles, mas devemos respeitá-los. Temos de os proteger e não os tentar matar.

La neve rende più difficile trovare cibo sul suolo della foresta. Deve cercare altrove.

A neve dificulta a tarefa de encontrar alimento no solo da floresta. Tem de procurar noutro local.

È molto utile tornare a casa e cercare di leggere più articoli scientifici possibili.

É muito útil voltar a casa e tentar ler o máximo de artigos científicos possível.

Ma sai una cosa? Potremmo continuare la missione e cercare di trovare i veleni attivi

Mas o que podemos fazer é continuar a missão e tentar ir buscar o antídoto à fonte,

Puoi cercare delle parole e ottenere delle traduzioni. Ma non è esattamente un tipico dizionario.

Você pode procurar palavras e ver as traduções. Mas ele não é como um dicionário comum.

Puoi cercare delle frasi contenenti una certa parola e ottenere delle traduzioni per queste frasi.

Você pode procurar sentenças contendo uma certa palavra e ver traduções dessas sentenças.

Ogni individuo ha il diritto di cercare e di godere in altri paesi asilo dalle persecuzioni.

Em caso de perseguição, toda pessoa tem o direito de procurar asilo e de gozar dele em qualquer país.

Andiamo a cercare il relitto. Stiamo volando verso ovest su uno dei luoghi più ostili al mondo.

Vamos procurar os destroços. Estamos a voar para leste sobre um dos terrenos mais agrestes do mundo.

- Gli studenti dovrebbero provare a non essere in ritardo.
- Gli studenti dovrebbero cercare di non essere in ritardo.

Os alunos deveriam tentar não se atrasar.

- Fadil dovrebbe provare a imparare un po' di arabo.
- Fadil dovrebbe cercare di imparare un po' di arabo.

Fadil deveria tentar aprender um pouco de árabe.

Le scorte di cibo che ha accumulato in autunno sono ormai terminate. Deve cercare del cibo nella notte fredda.

Já esgotou as provisões de alimento que juntou no outono. Tem de procurar alimento na noite fria.

Ma chiaramente, un orango cerca di vivere e sopravvivere in un ambiente che è stato distrutto, e potrebbe cercare di difendersi.

e, é claro, o orangotango procura viver e sobreviver num ambiente que está a ser destruído e procura defender-se.

L'uomo non ha soldi per fornire di acqua le zone aride del pianeta, però ha soldi per cercare l'acqua su altri pianeti.

O homem não tem dinheiro para fornecer água para as zonas áridas da Terra , mas tem dinheiro para procurar água em outros planetas.

Risolvere un esercizio tattico, capire un finale difficile, seguire una partita dal vivo e cercare di "indovinare" le mosse che verranno giocate. Tutto questo è divertente.

Resolver um exercício de tática, entender um final difícil, acompanhar uma partida ao vivo e tentar "adivinhar" os lances que serão jogados. Tudo isso é divertido.