Translation of "Cara" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Cara" in a sentence and their portuguese translations:

Buon compleanno, cara!

Feliz aniversário, caro amigo!

Buona notte, cara amica!

Boa noite, cara amiga!

La macchina blu è cara.

O carro azul é caro.

Questa automobile è troppo cara!

Esse carro é caro demais!

- Ciao, mio caro.
- Ciao, mia cara.

- Olá, meu caro.
- Olá, minha cara.

- Esattamente, mio caro.
- Esattamente, mia cara.

- Exatamente, meu caro.
- Exatamente, minha cara.

- La macchina blu è cara.
- L'auto blu è cara.
- L'automobile blu è cara.
- La macchina blu è costosa.
- L'auto blu è costosa.
- L'automobile blu è costosa.

O carro azul é caro.

Sei leggera come una piuma, mia cara.

Você é leve como uma pluma, minha querida.

In Giappone la vita è molto cara.

No Japão, a vida é muito cara.

La tuta sembra un po' cara a Silvia.

O agasalho parece um pouco caro para Silvia.

- Con piacere, mio caro.
- Con piacere, mia cara.

Com prazer, meu bem.

- La carne è costosa.
- La carne è cara.

A carne está cara.

- Hai detto qualcosa, caro?
- Hai detto qualcosa, cara?

- Você disse algo, querido?
- Você disse algo, querida?

Quella chitarra è così cara che non posso comprarla.

Aquele violão é tão caro que eu não posso comprá-lo.

Questa macchina è troppo cara perché io la compri.

Este carro é caro demais para que eu o compre.

Un piano è caro, ma una macchina è più cara.

Um piano é caro, mas um carro é mais ainda.

- Qual è il problema, caro?
- Qual è il problema, cara?

Qual o problema, querido?

- Non abbandonarmi, o mio caro.
- Non abbandonarmi, o cara mia.

- Não me abandone, oh minha querida.
- Não me abandones, oh meu querido.

- Questa macchina fotografica è molto cara.
- Questa macchina fotografica è molto costosa.

Esta câmera é muito cara.

- È troppo caro!
- È troppo cara!
- È troppo costoso!
- È troppo costosa!

É muito caro!

- Non era costoso.
- Non era costosa.
- Non era caro.
- Non era cara.

Não era caro.

- Non è caro.
- Non è cara.
- Non è costoso.
- Non è costosa.

Não é caro.

- La vita è sempre più costosa.
- La vita è sempre più cara.

A vida fica cada vez mais cara.

- Oggi la carne è costosa.
- La carne costa cara al giorno d'oggi.

Carne é cara hoje em dia.

- È troppo caro.
- È troppo costoso.
- È troppo costosa.
- Quello è troppo costoso.
- Quella è troppo costosa.
- Quello è troppo caro.
- È troppo cara.
- Quella è troppo cara.

- É caro demais.
- Isto é caro demais.

- Questo e troppo caro.
- È troppo costoso.
- È troppo costosa.
- Quello è troppo costoso.
- Quella è troppo costosa.
- Quello è troppo caro.
- È troppo cara.
- Quella è troppo cara.

- É caro demais.
- Isto é caro demais.

Questa battaglia ci è costata cara in termini di sofferenza e miseria umana.

Isso tem um terrível custo em termos de angústia e sofrimento humano.

- Non abbiamo la poligamia in Giappone, caro.
- Noi non abbiamo la poligamia in Giappone, caro.
- Non abbiamo la poligamia in Giappone, cara.
- Noi non abbiamo la poligamia in Giappone, cara.

Não temos poligamia no Japão, meu caro.

- È troppo caro.
- Costa troppo.
- È troppo costoso!
- È troppo costosa.
- È troppo cara.

- É muito caro.
- É caro demais.
- É muito caro!
- Isto é caro demais.

- È troppo caro!
- È troppo caro.
- È troppo cara!
- È troppo costoso!
- È troppo costosa!

- É muito caro.
- É caro demais.
- É muito caro!

Tante grazie per la Sua cara lettera. Sono stato felicissimo di ricevere di nuovo Sue notizie.

Muito obrigado pela sua carta gentil. Fiquei muito feliz em receber novamente notícias suas.

- Troppo costoso!
- Troppo costosa!
- Troppo costosi!
- Troppo costose!
- Troppo caro!
- Troppo cara!
- Troppo cari!
- Troppo care!

Caro demais!

"Come ti è piaciuto, cara amica," disse Tom con un sorriso, "questo scacco matto che ti ho dato con la mia donna?" - All'inizio Maria era scioccata. Mi sto perdendo qualcosa? Ma poi ha sorriso anche lei e ha risposto: "Beh, cosa penseresti se catturassi la tua donna con il mio cavallo?" E dopo aver mosso il cavallo, rimosse la donna dalla scacchiera.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.