Translation of "Secondo" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Secondo" in a sentence and their polish translations:

- Ehi, aspetta un secondo.
- Ehi, aspettate un secondo.
- Ehi, aspetti un secondo.

Ej, zaczekaj chwilę.

- Tom è arrivato secondo.
- Tom arrivò secondo.

Tom przyszedł jako drugi.

Il secondo comportamento,

Drugie zachowanie,

Dammi un secondo.

Daj mi sekundę.

- Agisce secondo il mio consiglio.
- Lui agisce secondo il mio consiglio.

Postąpił za moją radą.

Secondo me è innocente.

Jestem zdania, że jest niewinny.

Possiamo parlare un secondo?

Możemy chwilkę porozmawiać?

- Potrei parlarti da solo per un secondo?
- Potrei parlarti da sola per un secondo?
- Potrei parlarvi da soli per un secondo?
- Potrei parlarvi da sole per un secondo?
- Potrei parlarle da solo per un secondo?
- Potrei parlarle da sola per un secondo?

Czy moglbym porozmawiac z Toba sam sekunde?

- Il secondo semestre è giunto alla fine.
- Il secondo semestre giunse alla fine.

Drugi semestr dobiegł końca.

Secondo lei, lui non verrà.

Według niej on nie przyjdzie.

È finito il secondo semestre.

Drugi semestr się skończył.

- Gli animali agiscono secondo i loro istinti.
- Gli animali si comportano secondo i loro istinti.

Zwierzęta działają zgodnie z instynktem.

Ricomponendole secondo armonie e ritmi propri.

natomiast skomponował do tego własne harmonie i rytmy.

Il secondo dono è stato psicologico.

Druga rewolucja była psychologiczna.

Secondo il giornale si è suicidato.

Według tej gazety, on popełnił samobójstwo.

Febbraio è il secondo mese dell'anno.

Luty to drugi miesiąc roku.

È una studentessa del secondo anno.

Jest studentką II roku.

È andato tutto secondo i piani.

Wszystko szło zgodnie z planem.

Gli uomini producono mille spermatozoi al secondo

Produkują tysiąc plemników na sekundę.

Lo arrotolava in una frazione di secondo.

Zwija ją w ułamku sekundy.

Secondo me non è una buona idea.

Moim zdaniem, to nie jest dobry pomysł.

Vediamo, secondo il localizzatore Dana è davvero vicina.

Zobaczmy, według lokalizatora Dana musi być w pobliżu.

Significa che si scontrano 120 volte al secondo

Oznacza to, że stykają się ze sobą 120 razy na sekundę,

Quando ero solo al secondo anno di università.

i byłam na drugim roku studiów.

Poi la madre attraversa un secondo semaforo rosso

Za chwilę sytuacja powtarza się na kolejnych światłach,

Il Presidente Obama ha vinto un secondo mandato.

Prezydent Obama wygrał drugą turę.

Secondo me dovresti cambiare le tue abitudini alimentari.

Myślę, powinieneś zmienić nawyki żywieniowe.

È il secondo fiume del Giappone per dimensione.

To druga najdłuższa rzeka Japonii.

Secondo l'esperta, i rinoceronti non sono assassini per natura.

Eksperci spierają się, czy to urodzeni zabójcy.

Secondo i nostri dati, diciassette persone sono rimaste uccise,

Udokumentowano 17 zgonów po ataku lamparta,

Il forno a microonde è progettato secondo questo principio.

Na tej zasadzie opiera się całe działanie mikrofalówki.

- Mi ha preso per mano e mi ha trascinato al secondo piano.
- Mi ha presa per mano e mi ha trascinata al secondo piano.
- Mi prese per mano e mi trascinò al secondo piano.

Złapał mnie za rękę i zaciągnął na drugie piętro.

Secondo la Società Indiana per la Protezione della Fauna Selvatica,

Według danych Towarzystwa Ochrony Dzikiej Przyrody Indii

Secondo la letteratura, il polpo dovrebbe essere una specie notturna.

Według literatury ośmiornica powinna być zwierzęciem nocnym.

Ci mette qualche secondo per capire che diavolo sta succedendo.

Chwilę zajmuje domyślenie się, co tu się wyrabia.

Secondo la Bibbia, Dio creò il mondo in sei giorni.

Według Biblii, Bóg stworzył świat w sześć dni.

Secondo me l'Australia è uno dei paesi migliori del mondo.

Według mnie Australia jest jednym z najlepszych krajów na świecie.

Tutti noi crediamo di capire al primo sguardo in un secondo,

Bo każdy myśli, że widzi na pierwszy rzut oka, w przebłysku,

Il presidente ha detto che non si sarebbe candidato per il secondo mandato.

Prezydent zapowiedział, że nie będzie się ubiegał o reelekcję.

Il Rio delle Amazzoni è il secondo fiume più lungo del mondo dopo il Nilo.

Amazonka to druga co do długości rzeka na świecie, po Nilu.

E secondo gli esperti, questo killer strisciante è aggressivo, ma non considera gli umani come prede.

Eksperci twierdzą, że choć stonoga bywa agresywna, nie poluje na ludzi.

È uno dei motivi, secondo me, per cui non si hanno notizie di umani uccisi da oranghi.

i to jedna z przyczyn, że żaden orangutan nigdy nie zabił człowieka.

“L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.

„Gospodarka oddala przeciwne brzegi Atlantyku”. W ten sposób La Stampa streszcza konsekwencje ostatnich wypowiedzi amerykańskiego prezydenta, według których marne perspektywy wzrostu gospodarki Stanów Zjednoczonych wynikają ze złego zarządzania kryzysem w eurolandzie.

- La tua teoria secondo me non è corretta.
- Penso che la tua teoria non sia corretta.
- Io penso che la tua teoria non sia corretta.
- Penso che la sua teoria non sia corretta.
- Io penso che la sua teoria non sia corretta.
- Penso che la vostra teoria non sia corretta.
- Io penso che la vostra teoria non sia corretta.

Myślę, że twoja teoria jest błędna.

- “L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.
- "L'economia ha aperto una faglia nell'Atlantico", annuncia La Stampa, riferendo dell'impatto delle recenti dichiarazioni di Barack Obama implicanti che la cattiva gestione della crisi dell'Eurozona è da biasimare per le prospettive deboli per la crescita negli Stati Uniti.

„Gospodarka oddala przeciwne brzegi Atlantyku”. W ten sposób La Stampa streszcza konsekwencje ostatnich wypowiedzi amerykańskiego prezydenta, według których marne perspektywy wzrostu gospodarki Stanów Zjednoczonych wynikają ze złego zarządzania kryzysem w eurolandzie.