Translation of "Soddisfare" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Soddisfare" in a sentence and their japanese translations:

Dobbiamo soddisfare la richiesta.

私たちは需要を満たさなければならない。

È difficile soddisfare tutti.

みんなを満足させるのは難しい。

- Saremo lieti di soddisfare la vostra richiesta.
- Saremo lieti di soddisfare la tua richiesta.
- Saremo lieti di soddisfare la sua richiesta.

ご要望の通りにいたします。

L'anziano è difficile da soddisfare.

その老人は気難しい。

- Non possiamo soddisfare le richieste dei dirottatori.
- Noi non possiamo soddisfare le richieste dei dirottatori.
- Non riusciamo a soddisfare le richieste dei dirottatori.
- Noi non riusciamo a soddisfare le richieste dei dirottatori.

乗っ取り犯人の要求には応じられない。

- Non ho potuto soddisfare le sue aspettative.
- Io non ho potuto soddisfare le sue aspettative.

私は彼の期待にそえなかった。

Funziona meglio per soddisfare le persone,

ですが実際に選ばれた作品を見ると

Alcune persone sono difficili da soddisfare.

なかには気難しい人がいる。

Non riesco a soddisfare le loro richieste.

私は彼らの要求には応じられない。

Non riesco a soddisfare la tua richiesta.

私はあなたの要求に応じられない。

Soddisfare le loro necessità sarà una grande sfida.

彼らの要求に応えるのは 大きなチャレンジですが

- È difficile accontentare tutti.
- È difficile soddisfare tutti.

みんなを満足させるのは難しい。

Dovendo ancora allattare il piccolo, e col suo grande appetito da soddisfare,

‎子育て中の母親は ‎たくさん食べる必要がある

- Il signor Hoshino è difficile da compiacere.
- Il signor Hoshino è difficile da soddisfare.

星野氏は気難しい。

In molte parti del mondo, non c'è abbastanza cibo per soddisfare i bisogni di ciascuno.

みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。

- Tom è difficile da accontentare.
- Tom è difficile da soddisfare.
- Tom è difficile da compiacere.

- トムを満足させるのは難しい。
- トムって気難しいんだ。

- Appena avrete definito i vostri progetti, vogliate farcelo sapere per scritto.
- Appena avrete definito i vostri progetti, vogliate comunicarcelo per scritto.
- Vedrò se sarà possibile fare qualche cosa per soddisfare i sui desideri.

ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。

Proprio come l'acqua, il gas e l'elettricità sono portati nelle nostre case da lontano per soddisfare le nostre esigenze in risposta ad un minimo sforzo, così ci saranno fornite delle immagini visive o uditive, che appaiono e scompaiono con un semplice movimento della mano, poco più di un segno.

- 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
- 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。