Translation of "Senso" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Senso" in a sentence and their japanese translations:

- Non ha senso.
- Quello non ha senso.

それって、意味不明なんだけど。

- Ora ha tutto senso!
- Adesso ha tutto senso!

すべてつながったよ!

- Hai un buon senso dell'umorismo.
- Tu hai un buon senso dell'umorismo.
- Ha un buon senso dell'umorismo.
- Lei ha un buon senso dell'umorismo.
- Avete un buon senso dell'umorismo.
- Voi avete un buon senso dell'umorismo.

君はユーモアのセンスがある。

- Ha il senso dell'umorismo.
- Lui ha il senso dell'umorismo.

- 彼はユーモアが分かる。
- 彼はユーモアのセンスがある。

- Non ha senso dell'orientamento.
- Lui non ha senso dell'orientamento.

彼は方向音痴だ。

Ha molto senso.

なるほど、そういうことか。

Di nuovo, il senso di luce, il senso di trasparenza.

同じく光の存在 透明感の存在を感じます

- Questa frase non ha senso.
- Non ha senso questa frase.

- この文章は意味を成さない。
- この文は意味をなさない。
- この文章では意味が通じません。

- Hai ragione in un certo senso.
- Ha ragione in un certo senso.
- Avete ragione in un certo senso.

- 君はある意味では正しい。
- あなたの言うことはある意味では正しい。

- L'esperienza ti insegnerà il buon senso.
- L'esperienza vi insegnerà il buon senso.
- L'esperienza le insegnerà il buon senso.

経験を積めば君にも常識がわかるだろう。

- Ha un grande senso dell'umorismo.
- Lui ha un grande senso dell'umorismo.

彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。

- Non ha senso chiederglielo di nuovo.
- Non ha senso chiederglielo ancora.

彼にもう一度頼んでも無駄だ。

- Le manca il buon senso.
- A lei manca il buon senso.

- 彼女は常識に欠けている。
- 彼女はものを知らない。

- Ha un incredibile senso dell'umorismo.
- Lei ha un incredibile senso dell'umorismo.

彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。

Ha senso e basta.

ごく当たり前のことです

Non ha alcun senso.

それは全然意味をなさない。

Non ha senso estetico.

- 彼女は美に対するセンスを持っていない。
- 彼女は美的センスがゼロだ。

Gli manca senso morale.

彼には道徳観念が欠けている。

Questo non ha senso.

これは何のことかチンプンカンプンだ。

- Quello che hai detto non ha senso.
- Quello che ha detto non ha senso.
- Quello che avete detto non ha senso.
- Ciò che hai detto non ha senso.
- Ciò che ha detto non ha senso.
- Ciò che avete detto non ha senso.

おっしゃる意味がわかりませんが。

- La tua risposta non ha senso.
- La sua risposta non ha senso.

あなたの答えは答えになっていない。

- Quello che dice non ha senso.
- Ciò che dice non ha senso.

あの人の言うことはでたらめです。

- È vero in un certo senso.
- È vera in un certo senso.

- それはある意味では本当だ。
- ある意味でそれは正しい。

- Lui sembra non abbia il senso dell'umorismo.
- Sembra che non abbia senso dell'umorismo.
- Sembra che lui non abbia senso dell'umorismo.

彼にはユーモア精神が全然ないようだ。

- Quello che sta dicendo non ha senso.
- Quello che stai dicendo non ha senso.
- Quello che state dicendo non ha senso.

- 君の言ってることは筋が通らないぞ。
- 君のいっていることは筋が通らない。

- Dovreste riscrivere questa frase. Non ha senso.
- Dovresti riscrivere questa frase. Non ha senso.
- Dovrebbe riscrivere questa frase. Non ha senso.

この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。

- Non ha il senso del dovere.
- Lei non ha il senso del dovere.

彼女には義務の観念が無い。

- Non hanno alcun senso di colpa.
- Loro non hanno alcun senso di colpa.

彼らには罪の意識がない。

- Ha un forte senso di responsabilità.
- Lui ha un forte senso di responsabilità.

彼は責任感が強い。

- Le tradizioni non hanno più senso.
- Le tradizioni non hanno più alcun senso.

伝統はもはや何の意味もない。

- Medito spesso sul senso della vita.
- Io medito spesso sul senso della vita.

私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。

- Non hanno il senso del peccato.
- Loro non hanno il senso del peccato.

彼らには罪の意識がない。

- Ha un senso dell'umorismo molto buono.
- Lui ha un senso dell'umorismo molto buono.

彼のユーモアのセンスは非常によい。

Ciò sembrava avere perfettamente senso.

この説明は完璧に納得がいきます

E aveva senso evolverci così,

こんな反射が起きるのは 当たり前だと言えます

Per me non ha senso.

理にかなっていません

Un forte senso di sé,

‎揺るぎない自分らしさを ‎確立している

Deev mancargli il buon senso.

彼は常識に欠けているに違いない。

In realtà, ha perfettamente senso.

- 本当のところ、つじつまは合っている。
- 実際のところ、完全に筋が通っている。

Ha un eccellente senso estetico.

彼女は美的感覚に優れている。

Questo messaggio non ha senso.

このメッセージは意味をなさない。

E qual è il senso?

その感覚とは何でしょうか?

Ha un acuto senso d'osservazione.

彼は観察力が鋭い。

Questa frase non ha senso.

この文は意味をなさない。

- Quello che dice non ha alcun senso.
- Ciò che dice non ha alcun senso.

彼がいうことはわけがわからない。

- È un genio in un certo senso.
- Lui è un genio in un certo senso.

彼はある意味では天才だ。

- Mi chiedo se la vita abbia un senso.
- Mi chiedo se vivere abbia un senso.

私って生きてる意味あるのかな?

Finché la pressione seguirà questo senso

こっちに圧力がかかれば―

Un pericoloso falso senso di sicurezza.

「安全な家」というのは 恐ろしい錯覚です

E a un senso di sospensione.

それと宙に浮く感覚とも

Le arti danno senso alla vita.

アートは人生に意味を与えます

In un certo senso è esaltante.

わくわくしますからね

Raggiunto, aveva senso tornare sulla luna?

、月に戻ることに何か意味はありましたか?

In un certo senso ha ragione.

彼はある意味正しい。

Questa parola ha un doppio senso.

- この語には2重の意味がある。
- この単語には二重の意味があります。

In un certo senso hai ragione.

ある意味であなたの言う事は正しい。

- Ciò che dice è vero in un certo senso.
- Quello che dici è vero in un certo senso.
- Ciò che dici è vero in un certo senso.
- Quello che dice è vero in un certo senso.
- Quello che dite è vero in un certo senso.
- Ciò che dite è vero in un certo senso.

あなたの言うことは、ある意味では本当である。

- Taro ha un senso di responsabilità davvero forte.
- Taro ha un senso di responsabilità veramente forte.

太郎は責任感が強い。

- È un peccato che non abbia senso dell'umorismo.
- È un peccato che lui non abbia senso dell'umorismo.

彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。

Ci sono senso di appartenenza e comunità.

帰属とコミュニティに関するものだからです

Mi offrì un durevole senso di appagamento.

持続する満足感を感じていました

Il senso di orgoglio, l'orgoglio è essenziale.

誇りも生まれます 誇りを持つことは不可欠です

C'è anche un profondo senso di urgenza.

同時に強い焦りも感じています

Davvero, siamo più sicuri in ogni senso.

実際のところ あらゆる面で安全になっています

Danny non ha il senso della bellezza.

ダニーには美的センスがない。

Lei provava un vago senso di colpa.

彼女には一抹の罪悪感があった。

Lascia perdere. Non ha senso dargli consigli.

彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。

Quello che dicesti non ha nessun senso.

君の言ったことはまったくナンセンスだ。

Quello che sta dicendo non ha senso.

彼の言っている事は意味をなさない。

Tom ha un forte senso di responsabilità.

トムは責任感が強い。

I cani hanno un acuto senso dell'olfatto.

犬はにおいに敏感だ。

Mi chiedo se vivere abbia un senso.

私って生きてる意味あるのかな?

Taro ha un grande senso di responsabilità.

太郎は責任感が強い。

Tom non ha alcun senso dello stile.

トムはファッションセンスが全くない。

- Quello che intende è ragionevole in un certo senso.
- Ciò che intende è ragionevole in un certo senso.

彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。

- In un certo senso, riesco a capire la sua confusione.
- In un certo senso, io riesco a capire la sua confusione.
- In un certo senso, posso capire la sua confusione.
- In un certo senso, io posso capire la sua confusione.

ある程度は彼の困惑も理解できる。

- In un certo senso, la vita è solo un sogno.
- In un certo senso, la vita è soltanto un sogno.
- In un certo senso, la vita è solamente un sogno.

ある意味では、人生は夢にすぎない。

- Non riesco a trovare un senso a queste frasi.
- Io non riesco a trovare un senso a queste frasi.

私はこれらの文章の意味がわからない。

- Non ha il senso del giusto e dello sbagliato.
- Lui non ha il senso del giusto e dello sbagliato.

彼は正悪の区別がつかない。

Valore, eroismo, un senso di appartenenza, uno scopo,

重要感 英雄感 連帯感や目的だけでなく

Sappiamo che ha senso farlo, socialmente ed economicamente.

そしてこれは社会的にも経済的にも 良い選択だと分かっています

I palmi sudati, quel senso di panico crescente.

汗ばんだ手のひらや 高まるパニック感は 共有できないのです

Il nostro incredibile senso di altruismo e cooperazione.

私たちの利他行動と協力行動は 驚異的なのです

Dovrebbero dar vita a un senso di curiosità.

人々の好奇心を 掻き立てるべきであること

Ormai cieco, un altro senso prende il sopravvento:

‎視覚が使えないので ‎別の感覚に頼る

Non sono orfani nel senso proprio del termine.

いわゆる「孤児」ではありません

Grande studioso com'è, è privo di senso comune.

偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。

Di cosa sta parlando? Semplicemente non ha senso.

彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。

Quello che sta dicendo lui non ha senso.

彼が言っていることは筋が通らない。

In senso stretto, la terra non è rotonda.

厳密に言えば、地球はまん丸ではない。

Quello che lui ha detto non ha senso.

彼の言った事に意味はない。

La sua spiegazione del problema non aveva senso.

彼女のその問題の説明は無意味だった。