Translation of "Tutto" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Tutto" in a sentence and their japanese translations:

- Hai tutto?
- Ha tutto?
- Avete tutto?
- Tu hai tutto?
- Lei ha tutto?
- Voi avete tutto?

忘れ物ない?

- Hai tutto.
- Tu hai tutto.
- Avete tutto.
- Voi avete tutto.
- Ha tutto.
- Lei ha tutto.

あなたは何でも持っている。

- Mangia tutto.
- Mangiate tutto.
- Mangi tutto.

全部食べなさい。

- Sa tutto.
- Lui sa tutto.
- Conosce tutto.
- Lui conosce tutto.

彼はなんでも知っている。

- Dimmi tutto.
- Ditemi tutto.
- Mi dica tutto.

そのことについてすべて私に話してください。

Tutto...ricordo tutto perfettamente.

何もかもよく覚えています

- Ha vinto tutto.
- Lui ha vinto tutto.
- Vinse tutto.
- Lui vinse tutto.

彼は全てを勝ち取った。

- Tutto è diventato nero.
- È diventato tutto nero.
- Diventò tutto nero.
- Tutto diventò nero.
- Divenne tutto nero.
- Tutto divenne nero.

僕の目の前が、真っ暗になった。

- Distruggi sempre tutto.
- Distruggete sempre tutto.
- Distrugge sempre tutto.

お前はいつも何もかも壊すのよ。

- Ti devo tutto.
- Vi devo tutto.
- Le devo tutto.

- 私は君に何から何まで恩恵を受けている。
- 何もかも君のおかげだよ。

- Hai preso tutto.
- Ha preso tutto.
- Avete preso tutto.

お前はすべてを奪っていった。

- È tutto?
- Quello è tutto?

- 以上ですか。
- 話はそれだけ?
- それで全部?

- Tutto conta.
- Tutto fa brodo.

どんなに少しでもすべて役に立つ。

- Mangio tutto.
- Io mangio tutto.

何でも食べるよ。

- Ho tutto.
- Io ho tutto.

全てを持っている。

- Tutto bene.
- Va tutto bene.

- 万事上手くいってます。
- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。

- È tutto?
- Questo è tutto?

これが全部ですか?

- Nego tutto.
- Io nego tutto.

私は全てを否定する。

- Io ero tutto orecchi.
- Ero tutto orecchi.
- Ero tutto orecchie.
- Io ero tutto orecchie.

私は耳をすまして聞いていた。

Tutto.

全てです

- Va tutto bene?
- È tutto OK?
- È tutto a posto?

変わりない?

Tutto quello spreco, tutto quello sforzo.

全ての努力が無駄骨に終わるのです

- Tutto è calmo.
- Tutto è fermo.

- 万物が静まり返っている。
- あたりは静かだ。

- Va tutto bene?
- È tutto OK?

- 異常ありませんか。
- すべて大丈夫ですか。

- Grazie di tutto.
- Grazie per tutto.

色々ありがとう。

- Andrà tutto bene.
- Tutto andrà bene.

全て順調にいってるよ。

- Tutto è sottosopra.
- È tutto sottosopra.

何もかも逆さまだ。

- È tutto delizioso!
- È tutto deliziosa!

全部が美味しいですよ!

- Tutto è qui.
- È tutto qui.

全部ここにあるよ。

- Tutto è connesso.
- È tutto connesso.

すべて関係がある。

- Tutto è pronto?
- È tutto pronto?

準備万端?

- È tutto fermo.
- Tutto è fermo.

万物が静まり返っている。

- Finora tutto va bene.
- Tutto va bene finora.
- Finora va tutto bene.
- Va tutto bene finora.

今のところはすべて申し分無い。

- Sei del tutto delirante.
- Tu sei del tutto delirante.
- È del tutto delirante.
- Lei è del tutto delirante.
- Siete del tutto deliranti.
- Voi siete del tutto deliranti.

君は完全な妄想状態にあるんです。

- So tutto di te.
- Io so tutto di te.
- So tutto di voi.
- Io so tutto di voi.
- So tutto di lei.
- Io so tutto di lei.

あなたのことは全てわかっています。

- Non posso dirti tutto.
- Io non posso dirti tutto.
- Non posso dirvi tutto.
- Io non posso dirvi tutto.
- Non posso dirle tutto.
- Io non posso dirle tutto.

全てをお話しすることはできません。

- Tutto è in programma.
- Tutto è nei tempi previsti.
- Tutto è in orario.
- Tutto è nei termini.

すべて予定通り進んでいる。

- Porta tutto alla rovina.
- Portate tutto alla rovina.
- Porti tutto alla rovina.

すべてを台無しにする。

- Aveva ragione dopo tutto.
- Avevi ragione dopo tutto.
- Avevate ragione dopo tutto.

結局は君が正しかった。

- Ti sbagliavi dopo tutto.
- Si sbagliava dopo tutto.
- Vi sbagliavate dopo tutto.

結局、君のほうが間違っていた。

- Questo è tutto tuo?
- Questo è tutto suo?
- Questo è tutto vostro?

これ全部あなたのもの?

- Finora va tutto bene.
- Finora tutto bene.
- Fino a qui tutto bene.

- 今まではそれで良かった。
- 今のところは順調だよ。
- これまでは順調だよ。
- これまでのところは旨くいっている。
- 今のところ順調だ。

- È tutto a posto.
- Va tutto bene.

- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- すべてオーケーだ。
- 何もかも順調だよ。

- Tom ha negato tutto.
- Tom negò tutto.

トムは全てを否定した。

- Abbiamo visto tutto.
- Noi abbiamo visto tutto.

私たちは全てを見ていた。

- Questa assicurazione copre tutto.
- Quest'assicurazione copre tutto.

この保険は何もかもカバーする。

È Bill in tutto e per tutto.

いかにもビルのやりそうなことだ。

- Sa tutto sulla cucina.
- Lei sa tutto sulla cucina.
- Conosce tutto sulla cucina.
- Lei conosce tutto sulla cucina.

彼女は料理のことならなんでも知っている。

- Eravamo del tutto soddisfatti.
- Noi eravamo del tutto soddisfatti.
- Eravamo del tutto soddisfatte.
- Noi eravamo del tutto soddisfatte.

私たちは十分に満足した。

Tutto qui.

以上です

Tutto bene.

- 万事具合がいい。
- 万事よろしい。
- 気にしなくていいんですよ。
- これで結構です。

È tutto.

それだけで結構です。

Mangia tutto.

全部食べなさい。

Tutto scorre.

万物は流転する。

Mangiate tutto.

全部食べなさい。

Tutto bene?

元気?

È tutto?

それで全部?

- È tutto OK qui?
- Va tutto bene qui?
- È tutto a posto qui?

- ほかに誤用はございませんか。
- ほかにご用はございませんか。

- Dimmi tutto a riguardo.
- Ditemi tutto a riguardo.
- Mi dica tutto a riguardo.

そのことについてすべて私に話してください。

- Sei troppo sospettoso di tutto.
- Tu sei troppo sospettoso di tutto.
- Sei troppo sospettosa di tutto.
- Tu sei troppo sospettosa di tutto.
- È troppo sospettosa di tutto.
- Lei è troppo sospettosa di tutto.
- È troppo sospettoso di tutto.
- Lei è troppo sospettoso di tutto.
- Siete troppo sospettosi di tutto.
- Voi siete troppo sospettosi di tutto.
- Siete troppo sospettose di tutto.
- Voi siete troppo sospettose di tutto.

君は何事にも気を回しすぎだよ。

Tutto - e intendo tutto - si fonda su questo.

まさに全てがこれに基づいています

- Inizialmente, tutto sembrava difficile.
- All'inizio, tutto sembrava difficile.

初めは何でも難しそうに見えた。

- È tutto per oggi.
- Per oggi è tutto.

今日はこれまで。

- Tutto qui è mio.
- Qui è tutto mio.

ここまでは私のです。

- È tutto pronto ora?
- È tutto pronto adesso?

もう全部準備できてる?

- Il denaro è tutto.
- I soldi sono tutto.

- 万事が金の世の中。
- 地獄の沙汰も金次第。
- お金が全てなんだよ。

- Ora ha tutto senso!
- Adesso ha tutto senso!

すべてつながったよ!

- Dopo tutto non è venuta.
- Dopo tutto lei non è venuta.
- Dopo tutto non venne.
- Dopo tutto lei non venne.

とうとう彼女は来なかった。

- Ora sono del tutto sveglio.
- Adesso sono del tutto sveglio.
- Ora sono del tutto sveglia.
- Adesso sono del tutto sveglia.

もう、すっかり目が覚めました。

- Finge di sapere tutto.
- Lui finge di sapere tutto.
- Fa finta di sapere tutto.
- Lui fa finta di sapere tutto.

彼は何でも、しったかぶりする。

- Ha dormito tutto il giorno.
- Lui ha dormito tutto il giorno.
- Dormì tutto il giorno.
- Lui dormì tutto il giorno.

彼は一日中眠った。

- Non è venuto dopo tutto.
- Lui non è venuto dopo tutto.
- Non venne dopo tutto.
- Lui non venne dopo tutto.

- 彼はとうとうきませんでした。
- 結局あいつは来なかったな。

- Riesco a mangiare di tutto.
- Io riesco a mangiare di tutto.
- Posso mangiare di tutto.
- Io posso mangiare di tutto.

何でも食べれるよ。

- Parla come se sapesse tutto.
- Lei parla come se sapesse tutto.
- Parli come se sapessi tutto.
- Tu parli come se sapessi tutto.
- Parlate come se sapeste tutto.
- Voi parlate come se sapeste tutto.

まるでなんでも知っているような口ぶりだね。

- Perché avete bisogno di tutto questo?
- Perché hai bisogno di tutto questo?
- Perché ha bisogno di tutto questo?
- Perché ti serve tutto questo?
- Perché vi serve tutto questo?
- Perché le serve tutto questo?

- 何でこれ全部必要なの?
- どうしてこれが全部必要なの?

- In primavera tutto sembra vivace.
- In primavera tutto sembra brillante.
- In primavera tutto sembra luminoso.

春にはすべてのものが明るく見える。

- Lo devo tutto a te.
- Lo devo tutto a voi.
- Lo devo tutto a lei.

すべて君のおかげだ。

- Metti tutto nella mia cesta.
- Mettete tutto nella mia cesta.
- Metta tutto nella mia cesta.

全部私のかごの中に入れなさい。

- Tu sei tutto per me.
- Voi siete tutto per me.
- Lei è tutto per me.

私には君がすべてだ。

- È veloce in tutto.
- Lei è veloce in tutto.

彼女は何事もするのが早い。

- Lui è perfetto in tutto.
- È perfetto in tutto.

彼は全ての点で完璧だ。

- Dà tutto per scontato.
- Lei dà tutto per scontato.

彼女はあらゆることを当然だと思っている。

- Ho capito quasi tutto.
- Io ho capito quasi tutto.

ほとんど全部分かった。

- È passivo in tutto.
- Lui è passivo in tutto.

彼は何をするにも消極的だ。

- Finora va tutto bene.
- Finora è tutto a posto.

今までのところはよろしい。

- Lei è tutto per lui.
- È tutto per lui.

彼にとって彼女は全てです。

- È imprudente in tutto.
- Lui è imprudente in tutto.

彼は万事に不注意だ。

- Dove sei stato tutto questo tempo?
- Dove sei stata tutto questo tempo?
- Dove siete stati tutto questo tempo?
- Dov'è stato tutto questo tempo?
- Dov'è stata tutto questo tempo?
- Dove siete state tutto questo tempo?

今までずっとどこにいたの。

- Andrà tutto bene. Non preoccuparti.
- Andrà tutto bene. Non preoccupatevi.
- Andrà tutto bene. Non si preoccupi.
- Andrà tutto bene. Non ti preoccupare.
- Andrà tutto bene. Non vi preoccupate.

全てうまくいくよ。心配しないで。

- Parla come se sapesse tutto.
- Lui parla come se sapesse tutto.
- Parla come se conoscesse tutto.
- Lui parla come se conoscesse tutto.

- 彼は何でも知っているように話す。
- 彼は何でも知っているかのような話し方をする。
- 彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はまるで何でも知ってるかのようにはなす。
- 彼はまるで何でも知っているように話す。
- 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はまるで何でも知っているかのように話す。
- 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。

- Non posso spiegare tutto ora.
- Non posso spiegare tutto adesso.
- Io non posso spiegare tutto ora.
- Io non posso spiegare tutto adesso.

今のところ全部説明はできない。

- Farò tutto quello che posso.
- Io farò tutto quello che posso.
- Farò tutto quello che riesco.
- Io farò tutto quello che riesco.

できる限りの事はさせていただきます。

- Sono tutto tranne un bugiardo.
- Sono tutto tranne una bugiarda.
- Io sono tutto tranne un bugiardo.
- Io sono tutto tranne una bugiarda.

私は決して嘘つきではない。