Translation of "Prima" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Prima" in a sentence and their japanese translations:

- Devi alzarti prima.
- Deve alzarsi prima.
- Dovete alzarvi prima.
- Ti devi alzare prima.
- Si deve alzare prima.
- Vi dovete alzare prima.

もっと早起きしなさい。

Prima.

- おおきに!
- いいよ。

- L'hai visto prima?
- L'ha visto prima?
- Lo avete visto prima?

彼に会ったことはあるの?

Prima si comincia prima si finisce.

早く始めれば早く終わる。

- È successo prima.
- È capitato prima.

前にもあったよ。

- Prima le signore.
- Prima le donne.

- ご婦人からどうぞ。
- 女性優先。

- Fallo il prima possibile.
- Falla il prima possibile.
- Lo faccia il prima possibile.
- La faccia il prima possibile.
- Fatelo il prima possibile.
- Fatela il prima possibile.

出来るだけ早くそれをしなさい。

- Vieni il prima possibile.
- Venite il prima possibile.
- Venga il prima possibile.

- できるだけ早くしなさい。
- 出来るだけ早く来て。

- Bussa prima di entrare.
- Bussi prima di entrare.
- Bussate prima di entrare.

入る前にノックして。

- Avrei dovuto chiedertelo prima?
- Avrei dovuto chiedervelo prima?
- Avrei dovuto chiederglielo prima?

あなたにはまず最初に尋ねるべきだったでしょうか。

- Vivevamo a Parigi prima.
- Noi vivevamo a Parigi prima.
- Abitavamo a Parigi prima.
- Noi abitavamo a Parigi prima.

私たちは以前パリにすんでいた。

Mangiamo prima.

まずは食べよう。

- Alzati il prima possibile.
- Si alzi il prima possibile.
- Alzatevi il prima possibile.

できるだけ早く起きなさいよ。

- Dovresti iniziare il prima possibile.
- Dovreste iniziare il prima possibile.
- Dovrebbe iniziare il prima possibile.
- Dovresti cominciare il prima possibile.
- Dovreste cominciare il prima possibile.
- Dovrebbe cominciare il prima possibile.

- できるだけ早く出発したほうがよい。
- できるだけ早く始めなさい。

- Sarei dovuto venire prima.
- Sarei dovuta venire prima.

もっと早く来るべきだった。

- Non l'ho incontrato prima.
- Non l'ho conosciuto prima.

彼には前に会ったことがない。

- Parliamo prima di lottare.
- Parliamo prima di combattere.

喧嘩する前に話し合おう。

- Saremmo dovuti partire prima.
- Saremmo dovute partire prima.

もっと早く出発するべきだった。

- Ho studiato prima di cena.
- Io ho studiato prima di cena.
- Studiai prima di cena.
- Io studiai prima di cena.

私は夕食前に勉強をした。

- È arrivato prima del solito.
- Lui è arrivato prima del solito.
- Arrivò prima del solito.
- Lui arrivò prima del solito.

彼はいつもより早く着いた。

- Credi nell'amore a prima vista?
- Credete nell'amore a prima vista?
- Crede nell'amore a prima vista?
- Tu credi nell'amore a prima vista?
- Lei crede nell'amore a prima vista?
- Voi credete nell'amore a prima vista?

- あなたは一目惚れを信じますか?
- 一目惚れって信じてる?

- Esitò prima di rispondere.
- Lui ha esitato prima di rispondere.
- Ha esitato prima di rispondere.

- 彼は答える前にためらった。
- 彼は答える前に一瞬ためらった。
- 彼が答える前に一瞬の間があった。

- Prima o poi, apparirà.
- Prima o poi, lei apparirà.

早晩彼女は姿を現すだろう。

- Farò un bagno prima.
- Io farò un bagno prima.

お風呂先に入るね。

- Verrò il prima possibile.
- Io verrò il prima possibile.

- 出きるだけ早く参ります。
- できるだけ早く来ます。
- できるだけはやく参ります。

- Studia più di prima.
- Lui studia più di prima.

彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。

- Non l'ha mai visto prima.
- Non l'ha mai vista prima.
- Lei non l'ha mai visto prima.
- Lei non l'ha mai vista prima.

彼女は以前にそれを見たことがありません。

- Ho vissuto a Kobe prima.
- Ho abitato a Kobe prima.
- Io ho vissuto a Kobe prima.
- Io ho abitato a Kobe prima.

私は以前神戸に住んでいた事がある。

Dovevo prima documentarmi,

まずは 大気汚染に関する知識を 得るべきだということです

prima di stanotte.

‎今夜までは

Agitare prima dell'uso.

よく振ってから使用してください。

Prima raggiungeremo Kyoto.

まず京都にいく。

L'ho incontrata prima.

- 彼女に会った事がある。
- 前に彼女に会ったことがあります。

Tornerò prima domani.

明日もっと早く帰ります。

- Fu amore a prima vista.
- È stato amore a prima vista.
- Era amore a prima vista.

- 一目惚れなの。
- それは一目惚れだった。
- あれは一目惚れだった。

- Imparerai a farlo prima o poi.
- Imparerai a farla prima o poi.
- Imparerà a farlo prima o poi.
- Imparerà a farla prima o poi.
- Imparerete a farlo prima o poi.
- Imparerete a farla prima o poi.

君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。

- Per piacere, torna il prima possibile.
- Per favore, torna il prima possibile.
- Per piacere, torni il prima possibile.
- Per favore, torni il prima possibile.
- Per piacere, tornate il prima possibile.
- Per favore, tornate il prima possibile.

できるだけ早く帰ってきてください。

- Perché non sei arrivato qui prima?
- Perché non sei arrivata qui prima?
- Perché non siete arrivati qui prima?
- Perché non siete arrivate qui prima?
- Perché non è arrivato qui prima?
- Perché non è arrivata qui prima?

なんでもっと早くここに来なかったのだ。

Prima troveremo queste creature e prima reintegreremo l'antidoto al veleno.

早く見つければ― すぐに抗毒液の代わりを 作れる

- Devi alzarti un po' prima.
- Dovete alzarvi un po' prima.

君はもう少し早く起きなければなりません。

- Lo farò alla prima occasione.
- La farò alla prima occasione.

機会があり次第、そうしよう。

- Moriremo tutti prima o poi.
- Moriremo tutte prima o poi.

- 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。
- 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
- われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。

- Prima le donne e i bambini!
- Prima donne e bambini!

女と子どもが先だ。

- Zero viene prima di uno.
- Lo zero viene prima dell'uno.

一の前はゼロです。

- Mi sono alzato prima del solito.
- Mi sono alzata prima del solito.
- Mi alzai prima del solito.

私はいつもより早く起きた。

- Prima di tutto, è troppo caro.
- Prima di tutto, è troppo cara.
- Prima di tutto, è troppo costoso.
- Prima di tutto, è troppo costosa.

まず第一に、それは高すぎる。

- È morto prima del mio arrivo.
- Lui è morto prima del mio arrivo.
- Morì prima del mio arrivo.
- Lui morì prima del mio arrivo.

彼は私が到着する前に死んだ。

- Iniziamo prima che il sole sorga.
- Cominciamo prima che il sole sorga.
- Iniziamo prima che sorga il sole.
- Cominciamo prima che sorga il sole.

陽が昇らないうちに出発しよう。

- Sono il primo.
- Io sono il primo.
- Sono la prima.
- Io sono la prima.
- Sono primo.
- Io sono primo.
- Sono prima.
- Io sono prima.

私が一番。

- Finiscilo prima di andare a letto.
- Lo finisca prima di andare a letto.
- Finitelo prima di andare a letto.
- Finiscila prima di andare a letto.
- La finisca prima di andare a letto.
- Finitela prima di andare a letto.

寝る前にそれを終えなさい。

- L'ho fatto per la prima volta.
- L'ho fatta per la prima volta.
- Io l'ho fatto per la prima volta.
- Io l'ho fatta per la prima volta.
- Lo feci per la prima volta.
- La feci per la prima volta.
- Io lo feci per la prima volta.
- Io la feci per la prima volta.

初めて作りました。

- Partiremo prima che tu arrivi qui.
- Noi partiremo prima che tu arrivi qui.
- Partiremo prima che lei arrivi qui.
- Noi partiremo prima che lei arrivi qui.
- Partiremo prima che voi arriviate qui.
- Noi partiremo prima che voi arriviate qui.

あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。

- Ha visitato l'Italia prima.
- Lui ha visitato l'Italia prima.
- Visitò l'Italia prima.
- Lui visitò l'Italia prima.
- Ha già visitato l'Italia.
- Lui ha già visitato l'Italia.

彼は以前イタリアを訪れたことがある。

- Devi tornare indietro prima delle nove.
- Deve tornare indietro prima delle nove.
- Dovete tornare indietro prima delle nove.

- 君は九時前に帰らなければならない。
- 9時前に帰らなければならない。

- Questa è la tua prima visita?
- Questa è la sua prima visita?
- Questa è la vostra prima visita?

初診ですか。

- Sbuccia la mela prima di mangiarla.
- Sbucci la mela prima di mangiarla.
- Sbucciate la mela prima di mangiarla.

リンゴを食べる前に皮をむきなさい。

- Vieni qui alle sei, non prima.
- Venite qui alle sei, non prima.
- Venga qui alle sei, non prima.

六時きっかりにここへ来なさい。

- Prendi la prima strada a destra.
- Prendete la prima strada a destra.
- Prenda la prima strada a destra.

最初の通りを右に曲がりなさい。

- È la tua prima volta qui?
- È la sua prima volta qui?
- È la vostra prima volta qui?

ここは初めてですか?

- Scuoti questa bottiglia prima di aprirla.
- Scuota questa bottiglia prima di aprirla.
- Scuotete questa bottiglia prima di aprirla.

このビンは開ける前に振りなさい。

- Perché non me hai parlato prima?
- Perché non me ha parlato prima?
- Perché non me avete parlato prima?

なんでそれ早く言ってくれなかったの?

- Dovresti mangiare qualcosa prima di andare.
- Dovreste mangiare qualcosa prima di andare.
- Dovrebbe mangiare qualcosa prima di andare.

ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。

- Torna a casa prima delle sei.
- Tornate a casa prima delle sei.
- Torni a casa prima delle sei.

- 6時前に帰って来なさい。
- 6時に帰ってきなさい。

- Ho studiato prima di cena.
- Io ho studiato prima di cena.

私は夕食前に勉強をした。

- Mi serve il prima possibile.
- Ne ho bisogno il prima possibile.

大至急お願い、なるべく早くお願いします。

- Ho visto il film prima.
- Io ho visto il film prima.

私はその映画を以前に見たことがある。

- Ho letto il libro prima.
- Io ho letto il libro prima.

その本は以前に読んだことがあります。

- Sabato viene prima di domenica.
- Il sabato viene prima della domenica.

土曜日は日曜日の前に来る。

- Mi serve prima di domani.
- Ne ho bisogno prima di domani.

明日までには必要です。

- È arrivato prima del solito.
- Lui è arrivato prima del solito.

彼はいつもより早く着いた。

- Verrò prima la prossima volta.
- Io verrò prima la prossima volta.

この次はもっと早く来よう。

- Lui ha esitato prima di rispondere.
- Ha esitato prima di rispondere.

彼は答える前にためらった。

- Siamo arrivati lì prima di mezzogiorno.
- Noi siamo arrivati lì prima di mezzogiorno.
- Siamo arrivate lì prima di mezzogiorno.
- Noi siamo arrivate lì prima di mezzogiorno.

私たちは正午前にそこへ着いた。

La prima domanda è --

第1問です

Ma prima, due cose.

2点だけ言っておきます

Fuori dall'ospedale prima possibile.

できるだけ早く 病院から退院させていました

Prima del XVII secolo,

17世紀以前には

Ma prima devono prenderlo.

‎追いつければの話だが

Ma prima devo segnalare

先にお断りしておきますが

Tuttavia, prima o poi,

しかし 遅かれ早かれ

È diverso da prima.

彼は以前の彼とは違う。

Mangiamo prima di andare.

ご飯を食べて行きましょう。

Prima le cose importanti.

まずははじめの一歩から。

Mangiamo prima di partire.

ご飯を食べて行きましょう。

Lava prima di indossare.

最初着る前に洗濯してください。

Pensa prima di parlare.

考えてから言いなさい。

È peggio di prima?

以前より悪くなってる?

Ho visto Tom prima.

私はさっきトムを見かけた。

"Imparalo prima, derivalo poi,

片方を学べば その逆も導き出され

- Pettinati i capelli prima di uscire.
- Pettinatevi i capelli prima di uscire.
- Si pettini i capelli prima di uscire.

外出する前に髪を櫛でときなさい。

- Perché non me l'hai detto prima?
- Perché non me l'ha detto prima?
- Perché non me lo avete detto prima?

なんでもっと早く言ってくれなかったの?

- Lucidati le scarpe prima di uscire.
- Si lucidi le scarpe prima di uscire.
- Lucidatevi le scarpe prima di uscire.

- 外へ出る前に靴を磨きなさい。
- 出かける前には自分の靴を磨いておきなさい。