Translation of "Finisce" in French

0.008 sec.

Examples of using "Finisce" in a sentence and their french translations:

(il video finisce)

(La vidéo se termine.)

finisce nel negozio .

finit dans le magasin .

Non finisce più.

Ça ne va jamais finir.

- La storia non finisce lì.
- La storia non finisce là.

L'histoire ne s'arrête pas là.

Quando finisce la scuola?

Quand l'école se termine-t-elle ?

- Tutto è bene ciò che finisce bene.
- Tutto è bene quel che finisce bene.
- Tutto è bene quando finisce bene.

Tout est bien qui finit bien.

- A che ora finisce il vostro corso?
- A che ora finisce il suo corso?
- A che ora finisce il tuo corso?

- À quelle heure finit votre cours ?
- À quelle heure finit ton cours ?

- Tutto è bene ciò che finisce bene.
- Tutto è bene quando finisce bene.

Tout est bien qui finit bien.

Quindi quando una storia finisce

Donc lorsque vous perdez une relation,

E come finisce la storia?

Et comment cette histoire se termine ?

Il ruscello finisce nello stagno.

Le ruisseau se jette dans l'étang.

La pazienza inizia dove finisce.

La patience commence là où elle finit.

Finisce sempre per avere ragione.

Il finit toujours par avoir raison.

Troppo spesso, la storia finisce qui.

Trop souvent, l'histoire s'arrête ici.

Prima si comincia prima si finisce.

Au plus vite on commence, au plus vite on termine.

Quando finisce la scuola per Natale?

Quand l'école ferme-t-elle pour Noël ?

A che ora finisce la lezione?

À quelle heure finit votre cours ?

Il nostro lavoro non finisce mai.

- Notre travail ne s'arrête jamais.
- Notre travail ne prend jamais fin.

Tutto è bene quando finisce bene.

Tout est bien qui finit bien.

In esperanto l'aggettivo finisce sempre per a.

En espéranto, l'adjectif finit toujours par a.

Una vera storia d'amore non finisce mai.

Une vraie histoire d'amour n'a pas de fin.

A che ora finisce il tuo corso?

- À quelle heure finit votre cours ?
- À quelle heure finit ton cours ?

Questa frase finisce con un punto esclamativo!

Cette phrase se termine par un point d'exclamation !

Tutto è bene ciò che finisce bene.

Tout est bien qui finit bien.

La nostra conversazione finisce sempre in lite.

Notre conversation se termine toujours en querelle.

Mia figlia non la finisce di piangere.

Ma fille n'en finit pas de pleurer.

Si finisce per mostrare e rendere permanente,

déployer et faire en sorte de devenir permanent,

E ciò finisce per atomizzare le nostre relazioni,

Et ça atomise nos relations,

In esperanto il sostantivo finisce sempre per o.

En espéranto, le substantif finit toujours par o.

In esperanto il verbo finisce sempre per i.

En espéranto, le verbe finit toujours par i.

La mia giornata finisce alle 5 in punto.

Ma journée se termine à 5 heures.

E finisce per aiutarci a generare più entrate.

et cela finit par nous aider à générer plus de revenus.

Getto un altro bastone luminoso per vedere dove finisce.

Jetons un autre bâton lumineux pour voir.

"Around the Henninger Tower" finisce alle porte del birrificio.

«Autour de la tour Henninger» se termine aux portes de la brasserie.

- Come si conclude il film?
- Come finisce il film?

Comment le film se termine-t-il ?

Non appena finisce di lavorare, va dritto al pub.

Dès que le travail est terminé, il se dirige tout droit au pub.

Dove finisce la pazienza è dove comincia la violenza.

La violence commence là où la patience s'arrête.

Non si finisce mai di tradurre frasi su Tatoeba.

On ne finit jamais de traduire des phrases sur Tatoeba.

Però non vedo dove finisce, e questo lo rende pericoloso.

Mais je n'en vois pas le bout, et ça, c'est toujours dangereux.

E finisce sott'acqua, dove abbiamo coltivazioni in aeroponica e idroponica.

et plus bas, on retrouve les cultures aéroponiques et hydroponiques.

La scuola finisce alle 13:10 Viviamo regolarmente a Hanau.

L'école est terminée à 13 h 10. Nous vivons régulièrement à Hanau.

Così cerco di non guardarle troppo finché non finisce la stagione.

Je ne regarde pas grand chose avant la fin de nos saisons.

L'opera non finisce fino a quando la cicciona non ha cantato.

L'opéra n'est pas terminé avant que la grosse dame n'ait chanté.

Il lavoro finisce per interferire nei rapporti con amici e persone care.

le travail prend le pas sur vos amis et vos proches.

- La scuola finisce alle 3:30.
- La scuola termina alle 3:30.

L'école se termine à 3 heures et demie.

La prima mezz'ora che cancella le probabilità e finisce, alla stazione dei treni,

La première demi-heure efface les bricoles, à la gare,

- Di solito quando finisci di lavorare?
- Solitamente quando finisci di lavorare?
- Di solito quando finite di lavorare?
- Solitamente quando finite di lavorare?
- Di solito quando finisce di lavorare?
- Solitamente quando finisce di lavorare?

- Quand quittes-tu habituellement ton travail ?
- Quand quittez-vous habituellement votre travail ?

Almeno in inglese, il nome di tutti i continenti finisce con la stessa lettera con cui comincia.

En anglais tout au moins, les noms de tous les continents se terminent par la même lettre avec laquelle ils commencent.

- Dove bruciano libri, bruceranno anche le persone.
- Là dove si bruciano i libri si finisce per bruciare anche gli uomini.

Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes.

Se l'esercito in uniforme bianca non può imprigionare il re in uniforme nera, né l'esercito in uniforme nera può imprigionare il re in uniforme bianca, il gioco finisce senza vincitore. È un pareggio.

Si l'armée en uniforme blanc ne peut emprisonner le roi en uniforme noir, ni l'armée en uniforme noir ne peut emprisonner le roi en uniforme blanc, le jeu se termine sans vainqueur. C'est un match nul.

Etimologicamente, scacco matto significa "il re è morto". Tuttavia, il re non è "morto" nel gioco degli scacchi da molto tempo. In effetti, il re è l'unico pezzo che non può nemmeno essere catturato, anche se lo scacco matto finisce il gioco e, a rigor di termini, può essere considerato come una "morte" per il re.

Etymologiquement, échec et mat signifie le « le roi est mort. » Cependant, le roi n'est pas « mort » dans le jeu d'échecs depuis longtemps. En fait, le roi est la seule pièce qui ne peut même pas être capturée, bien qu'échec et mat termine le jeu et, à proprement parler, peut être considéré comme une « mort » pour le roi.