Translation of "Finisce" in Russian

0.033 sec.

Examples of using "Finisce" in a sentence and their russian translations:

(il video finisce)

(Видео заканчивается)

Non finisce più.

Это никогда не кончится.

- Tom non finisce mai niente.
- Tom non finisce mai nulla.

- Том никогда ничего не доводит до конца.
- Том никогда ничего не доделывает до конца.

- La storia non finisce lì.
- La storia non finisce là.

История на этом не заканчивается.

Quando finisce la scuola?

Когда заканчиваются занятия в школе?

Come finisce questa storia?

Как заканчивается эта история?

La conferenza finisce domani.

Конференция заканчивается завтра.

Quando finisce lo spettacolo?

Когда заканчивается представление?

- Tutto è bene ciò che finisce bene.
- Tutto è bene quel che finisce bene.
- Tutto è bene quando finisce bene.

Всё хорошо, что хорошо кончается.

- A che ora finisce il vostro corso?
- A che ora finisce il suo corso?
- A che ora finisce il tuo corso?

Во сколько у вас заканчиваются занятия?

- Tutto è bene ciò che finisce bene.
- Tutto è bene quando finisce bene.

Всё хорошо, что хорошо кончается.

L'amore vero non finisce mai.

Настоящая любовь никогда не заканчивается.

Ma come finisce questa storia?

Но чем заканчивается эта история?

La pazienza inizia dove finisce.

- Терпение начинается там, где оно заканчивается.
- Терпение начинается там, где оно кончается.

Tutto finisce prima o poi.

Всё рано или поздно кончается.

Troppo spesso, la storia finisce qui.

Чаще всего на этом всё и заканчивается.

Prima si comincia prima si finisce.

Чем раньше начнешь, тем раньше закончишь.

A che ora finisce la lezione?

Во сколько у вас заканчиваются занятия?

L'apprendimento delle lingue non finisce mai.

Изучение языка никогда не заканчивается.

Il nostro lavoro non finisce mai.

Наша работа никогда не заканчивается.

Tutto è bene quando finisce bene.

Всё хорошо, что хорошо кончается.

A che ora finisce la partita?

Во сколько заканчивается игра?

In esperanto l'aggettivo finisce sempre per a.

В эсперанто прилагательное всегда оканчивается на "a".

Una vera storia d'amore non finisce mai.

Настоящая история любви никогда не заканчивается.

A che ora finisce il tuo corso?

Во сколько у вас заканчиваются занятия?

Questa frase finisce con un punto esclamativo!

Это предложение заканчивается восклицательным знаком!

La nostra conversazione finisce sempre in lite.

Наша беседа всегда оканчивается ссорой.

La vita spesso finisce prima della morte.

Жизнь часто оканчивается ещё до наступления смерти.

Mia figlia non la finisce di piangere.

Моя дочь плачет не переставая.

La scuola finisce prima di mezzogiorno di sabato.

- По субботам занятия в школе заканчиваются до полудня.
- По субботам занятия в школе заканчиваются до двенадцати дня.

In esperanto il sostantivo finisce sempre per o.

В эсперанто существительное всегда оканчивается на "o".

In esperanto il verbo finisce sempre per i.

В эсперанто глагол всегда оканчивается на "i".

Getto un altro bastone luminoso per vedere dove finisce.

Давайте бросим еще одну светящуюся палочку и посмотрим.

- Come si conclude il film?
- Come finisce il film?

- Как заканчивается фильм?
- Чем заканчивается фильм?

Tom finisce il suo turno alle due e mezza.

Том заканчивает свою смену в половине третьего.

Dove finisce la pazienza è dove comincia la violenza.

Насилие начинается там, где заканчивается терпение.

Però non vedo dove finisce, e questo lo rende pericoloso.

Проблема в том, что я не вижу конца, а это всегда опасно.

E finisce sott'acqua, dove abbiamo coltivazioni in aeroponica e idroponica.

вниз, к установкам для аэро- и аквапоники.

Non tutto quello che finisce nella rete è un pesce.

Не всё, что идёт в сеть, — рыба.

Non è stato mai completato; non può esserlo; non finisce mai.

Он никогда не заканчивается, он не может закончиться, он бесконечен.

- La scuola finisce alle 3:30.
- La scuola termina alle 3:30.

Школа заканчивается в 3:30.

Questo film è noioso da morire, il momento migliore è quando finisce.

Этот фильм до ужаса нудный, самое лучшее в нём — его окончание.

Quando il gioco finisce, il re e il pedone cadono nella stessa scatola.

Когда игра заканчивается, король и пешка падают в одну и ту же коробку.

- Di solito quando finisci di lavorare?
- Solitamente quando finisci di lavorare?
- Di solito quando finite di lavorare?
- Solitamente quando finite di lavorare?
- Di solito quando finisce di lavorare?
- Solitamente quando finisce di lavorare?

Во сколько вы обычно уходите с работы?

È possibile sapere a che ora inizia e bene o male finisce il concerto domenica?

Можно узнать, во сколько начинается и приблизительно заканчивается воскресный концерт?

Almeno in inglese, il nome di tutti i continenti finisce con la stessa lettera con cui comincia.

Как минимум в английском языке все названия континентов заканчиваются на ту же букву, что и начинаются.

- Dove bruciano libri, bruceranno anche le persone.
- Là dove si bruciano i libri si finisce per bruciare anche gli uomini.

Там, где жгут книги, рано или поздно начнут жечь людей.

Se l'esercito in uniforme bianca non può imprigionare il re in uniforme nera, né l'esercito in uniforme nera può imprigionare il re in uniforme bianca, il gioco finisce senza vincitore. È un pareggio.

Если армия в белой форме не может заключить в тюрьму короля в черной форме, а армия в черной форме не может заключить в тюрьму короля в белой форме, игра заканчивается без победителя. Это ничья.

Etimologicamente, scacco matto significa "il re è morto". Tuttavia, il re non è "morto" nel gioco degli scacchi da molto tempo. In effetti, il re è l'unico pezzo che non può nemmeno essere catturato, anche se lo scacco matto finisce il gioco e, a rigor di termini, può essere considerato come una "morte" per il re.

Этимологически мат означает «король мертв». Однако король давно не «умирал» в игре в шахматы. Фактически, король - единственная фигура, которую нельзя даже взять, хотя мат завершает игру и, строго говоря, может рассматриваться как «смерть» короля.