Translation of "Comincia" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Comincia" in a sentence and their japanese translations:

- La scuola comincia in aprile.
- La scuola comincia ad aprile.

- 学校は四月から始まります。
- 学校は4月に始まる。

L'educazione comincia in casa.

教育は家庭に始まる。

La scuola comincia domani.

学校は明日から始まります。

- Quando inizia?
- Quando comincia?

- それはいつ始まりますか。
- いつ始まるの?

L'opera comincia alle sette.

オペラは7時に始まります。

- Comincia il film.
- Il film inizia.
- Il film comincia.
- Inizia il film.

映画が始まります。

comincia a calpestare i fatti.

事実を塗り替え始めます

La scuola comincia l'otto aprile.

学校は4月8日から始まる。

Il film comincia alle dieci.

映画は10時から始まる。

La scuola comincia lunedì prossimo.

学校が来週の月曜日に始まる。

Il programma comincia alle nove.

番組は9時に始まる。

La nostra scuola comincia alle otto.

学校は8時に始まります。

Prima si comincia prima si finisce.

早く始めれば早く終わる。

- Inizia!
- Inizi!
- Iniziate!
- Comincia!
- Cominci!
- Cominciate!

始まる!

La lezione comincia alle 8:30.

授業は八時三十分から始まる。

A che ora comincia il film?

映画は何時に始まりますか。

- La scuola comincia lunedì prossimo.
- La scuola comincia il prossimo lunedì.
- La scuola inizia lunedì prossimo.

- 学校は今度の月曜に始まる。
- 学校は次の月曜からです。

Comincia semplicemente con lo spuntare una casella.

それは 単に 四角にチェックを入れるだけ

La nostra mente comincia a produrre giustificazioni.

脳は何とか正当化しようと考え始めます

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

- 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
- 始めよければ半ば成功。
- 始まりがよければ半分できたも同じ。
- 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
- 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
- さいさき良ければ半ば成功。
- 順調な出だし半ば成就も同じ。

La lezione di storia comincia alle nove.

歴史の授業は9時に始まります。

La sua età comincia a farsi sentire.

- 彼も年齢には勝てなくなってきている。
- 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
- 年に彼は勝てなくなってきている。
- 年には彼は勝てなくなってきている。
- 年には彼は勝てなくなっている。

In Giappone la scuola comincia in aprile.

- 日本では学校は4月から始まる。
- 日本では、授業は4月に始まる。

La scuola comincia alle otto e quaranta.

授業は8時40分から始まる。

In Giappone l'anno scolastico comincia in aprile.

日本では新学年は4月に始まる。

Questo neon comincia a sfarfallare. Dovremo cambiarlo.

蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。

- La scuola inizia dopodomani.
- La scuola comincia dopodomani.

学校は明後日から始まります。

- A che ora inizia?
- A che ora comincia?

何時に始まるの?

In Giappone, il nuovo semestre comincia in aprile.

日本では新学期は4月から始まる。

- Quando comincia lo spettacolo?
- Quando inizia lo spettacolo?

上映はいつから始まりますか。

La vita comincia quando si pagano le tasse.

税金を払ったら実生活の始まりだ。

- Quando inizia la scuola?
- Quando comincia la scuola?

学校はいつ始まるんですか?

In Giappone il nuovo anno scolastico comincia ad aprile.

- 新学年は日本では4月に始まる。
- 日本では、新学年は4月に始まる。

- La scuola comincia in primavera.
- La scuola inizia in primavera.

学校は春から始まります。

- La riunione inizia alle tre.
- La comincia inizia alle tre.

会合は3時から始まります。

- La lezione inizia alle dieci.
- La lezione comincia alle dieci.

- 授業は10時に始まります。
- 授業は10時からです。

- La scuola inizia alle nove.
- La scuola comincia alle nove.

学校は九時から始まります。

Il suo libro comincia con un racconto sulla vita in campagna.

彼の本は田園生活の話から始まる。

Con qualcuno di nuovo che comincia il suo turno ogni otto ore.

8時間のシフトごとに 別の誰かがやって来ます

- Una brezza autunnale comincia a soffiare.
- Una brezza autunnale inizia a soffiare.

秋風が立ち初める。

- Il ventunesimo secolo inizia nel 2001.
- Il ventunesimo secolo comincia nel 2001.

21世紀は2001年に始まる。

- Inizia, dannazione!
- Iniziate, dannazione!
- Inizi, dannazione!
- Comincia, dannazione!
- Cominci, dannazione!
- Cominciate, dannazione!

クソっ。かかれ!

- La scuola inizia il dieci aprile.
- La scuola comincia il dieci aprile.

学校は四月十日から始まります。

- A che ora comincia la partita?
- A che ora inizia la partita?

- 試合は何時に始まりますか。
- その試合は何時に始まりますか。

- Appena l'uomo nasce, comincia a morire.
- Appena l'uomo nasce, inizia a morire.

- 生まれると同時に死は始まる。
- 人は生まれるやいなや、死に向かう。

Ma nel momento in cui comincia a interagire con la sua ragazza, Kay,

ガールフレンドであるケイと 関わるようになった瞬間

- La scuola comincia alle otto e mezza?
- La scuola inizia alle otto e mezza?

学校は8時半に始まりますか。

- La stagione delle piogge inizia a giugno.
- La stagione delle piogge comincia a giugno.

雨期は六月から始まる。

- La scuola inizia a settembre in Europa.
- La scuola comincia a settembre in Europa.

ヨーロッパでは学校は9月に始まる。

- La lezione di storia inizia alle nove.
- La lezione di storia comincia alle nove.

歴史の授業は9時に始まります。

- La stagione delle piogge inizia in giugno.
- La stagione delle piogge comincia in giugno.

梅雨は6月からはじまる。

Quando si comincia ad assomigliare alla foto del proprio passaporto, si dovrebbe partire in vacanza.

自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。

- La nostra scuola inizia alle otto di mattina.
- La nostra scuola comincia alle otto di mattina.

学校は朝八時から始まります。

- La prima lezione inizia alle otto e mezza.
- La prima lezione comincia alle otto e mezza.

1時間目は8時半に始まります。

- Quando inizia la stagione delle piogge in Giappone?
- Quando comincia la stagione delle piogge in Giappone?

日本の雨季はいつ始まりますか。

- La scuola inizia alle 8:10 di mattina.
- La scuola comincia alle 8:10 di mattina.

学校は午前8時10分から始まる。

Quando si comincia ad assomigliare alla propria foto nel passaporto, è ora di andare in vacanza.

自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。

- Comincia con libri che riesci a capire facilmenti.
- Cominciate con libri che riuscite a capire facilmente.

わかりやすい本からはじめなさい。

Con i raggi del sole più forti, comincia una nuova vita e gli stenti vengono pian piano dimenticati.

‎強い日ざしの中で ‎新たな生活が始まり‎― ‎つらかったことを ‎忘れてゆく

- Inizia a cantare.
- Iniziate a cantare.
- Inizi a cantare.
- Comincia a cantare.
- Cominciate a cantare.
- Cominci a cantare.

歌い始めなさい。

- Inizia a correre.
- Iniziate a correre.
- Inizi a correre.
- Comincia a correre.
- Cominci a correre.
- Cominciate a correre.

走り始めなさい。

- I pesci migliori odorano quando sono vecchi di tre giorni.
- Anche il pesce migliore comincia a puzzare dopo tre giorni.

よい魚も3日たてば臭くなる。

- Il concerto inizia alle sette. Non dobbiamo essere in ritardo.
- Il concerto comincia alle sette. Non dobbiamo essere in ritardo.

コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。

- La nostra scuola inizia alle 7:15.
- La nostra scuola incomincia alle 7:15.
- La nostra scuola comincia alle 7:15.

私たちの学校は7時15分に始まります。

- Il nuovo semetre inizia ad aprile in Giappone.
- Il nuovo semetre comincia ad aprile in Giappone.
- Il nuovo semetre incomincia ad aprile in Giappone.

日本では新学期は4月から始まる。

- Quando qualcuno parla con un tale fiorire retorico, inizia a sembrare che stia mentendo.
- Quando qualcuno parla con un tale fiorire retorico, comincia a sembrare che stia mentendo.

そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。

- Inizia un nuovo paragrafo qui.
- Iniziate un nuovo paragrafo qui.
- Inizi un nuovo paragrafo qui.
- Comincia un nuovo paragrafo qui.
- Cominci un nuovo paragrafo qui.
- Cominciate un nuovo paragrafo qui.

ここで改行しなさい。