Examples of using "Fondo" in a sentence and their japanese translations:
私はそれを徹底的に調べた。
それは海底で発見された。
IMFというのは国際通貨基金を表している。
彼女はとおりをちょっといった所にすんでいる。
私はそれを徹底的に調べた。
彼はこの町を隅から隅まで知りつくしている。
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
飛んで― 底まで さすんだ
私はそれを徹底的に調べた。
(マシュー)ではもう少し奥へ 入っていきましょう
しかし 基金が保釈金を支払った場合
注はページの下欄についている。
今、何回の裏ですか。
誰もが 心の奥底に 答えを持っているはずです
メンターとほんの少しの元金をもとに
ビンの底には水が少し残っていた。
警察はその家を徹底的に捜索した。
無事だった 峡谷に下りたよ
夜の海を より深く知ることができた
大波でドアが壊れ 家は水浸しになった
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
スウェーデンは ただの小さな国だから
危険だろ 最後が見えない時はね
彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
がけの約10メートルの所だ 見つけてくれ
保釈計画が実施される各地域に 保釈支援者のチームを設置します
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
さらに調べる価値があるケースだと 我々は思いました
彼はニューヨークを知り尽くしている。
狭い峡谷は涼しくていい すぐに蒸発しない
私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。
彼の基本的な考え方は 誰しも私利私欲で行動すれば
健康診断では眼底検査が苦手だ。
そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。